Doh Athan - Our Voice

မင်္ဂလာပါ ။ Frontier Myanmar ကနေ တင်ဆက်ပေးမယ့် စိတ်လှုပ်ရှားစရာကောင်းတဲ့ “ဒို့အသံ” Podcast အစီစဉ်ကနေ ကြိုဆိုလိုက်ပါတယ်။ ဒီအစီအစဉ်ဟာ ပြည်တွင်းရဲ့ ပထမဆုံးတင်ဆက်တဲ့ အွန်လိုင်းအသံလွှင့် အစီစဉ်တစ်ခုဖြစ်ပြီးတော့ မြန်မာတစ်နိုင်ငံလုံးမှာရှိတဲ့ ပြည်သူတွေနဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ လူ့အခွင့်ရေးအကြောင်းအရာတွေကို သိသာထင်ရှားအောင် တင်ပြသွားမှာ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီအစီအစဉ်ကနေ စုံစမ်းဖော်ထုတ်ထားတဲ့တင်ပြမှုတွေ နဲ့ ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့်မေးမြန်းထားတဲ့ တွေ့ဆုံမေးမြန်းမှုတွေကတဆင့် အလွယ်တကူမကြားနိုင်တဲ့ ဘက်မျှတဲ့ နိုင်ငံတွင်းက ပြည်သူ့အသံတွေကို တတ်နိုင်သမျှ ကြိုးစားတင်ပြပေးသွားမှာပါ။ ဒီအစီအစဉ်ကို Frontier Myanmarရဲ့ website နဲ့ Facebookစာမျက်နှာပေါ်မှာ အပတ်စဉ် စနေနေ့တိုင်း ဝင်ရောက်နားဆင်နိုင်မှာ ဖြစ်တဲ့အတွက် ကျွန်မတို့နဲ့ အတူတူရှိနေဖို့ ဖိတ်ခေါ်ပါရစေ။ Welcome to Doh Athan (Our Voice), an exciting new podcast from Frontier Myanmar. This online audio programme, the first of its kind in Myanmar, will help shine a spotlight on human rights issues that affect people across this beautiful country. We will leave no stone unturned in our attempts to bring unheard and moderate voices into the national dialogue through in-depth reporting and far-reaching interviews.

Episode 357:Sagaing IDPs lack access to healthcare or medicine

If you’re living in a basic shelter, getting irregular meals and sharing limited facilities with dozens of other people, you’re quite likely to get sick. That’s the case for many IDPs in Sagaing region, who also have virtually no access to health care. This week's story is by a Frontier Myanmar journalist.

10-27
10:41

Episode 357: ဆေးဝါး အကူညီကင်းမဲ့ နေတဲ့ စစ်ကိုင်းစစ်ဘေးရှောင်များ

အကယ်၍သင်ဟာ အဆောက်အဦးတစ်ခုမှာ လူပေါင်းများစွာနဲ့ အတူနေပြီး အစားအသောက်တွေ ပုံမှန်စားမနေရတာ ၊ အသုံးအဆောင်တွေကို မျှဝေသုံးစွဲနေရတာမျိုးဆိုရင် နေမကောင်း ဖြစ်ဖို့က အလားလာများပါတယ်။ ဒီလိုပုံစံမျိုးက ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုတွေ ကောင်းကောင်းမရနေတဲ့ စစ်ကိုင်းတိုင်းဒေသကြီးမှာရှိတဲ့စစ်ဘေးရှောင်အများပြားက ကြုံတွေ့နေရပါတယ်။ ဒီဆောင်းပါးကို Frontier Myanmar ရဲ့သတင်းထောက်တွေကဆက်လက်တင်ဆက်ပေးမှာပါ။

10-26
13:42

Episode 356:Teachers risking their lives to defend children’s right to education

Podcast: Tens of thousands of teachers are risking their lives to make sure that children get an education, despite conflict and displacement. Doh Athan hears from teachers in conflict zones, and operating covertly inside Myanmar. This week's story is by a Doh Athan journalist. ------------------------------------- #education #conflict #teachers #DohAthan #humanrights

10-20
11:28

Episode 356:ပညာသင်ယူခွင့်အတွက်ကြိုးပမ်းနေကြတဲ့အန္တရာယ်ကြားကဆရာများ

ပဋိပက္ခတွေ ၊ အိုးမဲ့အိမ်မဲ့ဖြစ်နေမှုတွေကြားကပဲ သောင်းနဲ့ချီတဲ့ဆရာဆရာမတွေဟာ ကလေးငယ်တွေအတွက် အသက်စွန့်ကြိုးပမ်းပညာသင်ပေးနေကြပါတယ်။ ဒီတစ်ပတ်မှာတော့ ပဋိပက္ခဖြစ်ပွားနေတဲ့ဒေသတွေနဲ့ ပြည်တွင်းမှာ လျှို့၀ှက်စွာပညာသင်ပေးနေကြတဲ့ ဆရာဆရာအချို့နဲ့ ဒို့အသံက စကားပြောခွင့်ရခဲ့ပါတယ်။ ဒီဆောင်းပါးကို ဒို့အသံရဲ့သတင်းထောက်က ဆက်လက်တင်ဆင်ပေးမှာပါ။ -------------------------------------------------------------------- #ပညာရေး #ပဋိပက္ခ #ဒို့အသံ #လူ့အခွင့်အရေး#ဆရာ၊ဆရာမ

10-19
12:49

Episode 355:Constant exposure to post-coup horrors affecting journalists’ mental health

How is your mental health these days? Many Myanmar people are said to be suffering from depression and anxiety, after enduring almost four years of destruction and deprivation. These include journalists, who are also traumatised by having to witness and document these disturbing events. This week's story is by a Doh Athan journalist.

10-14
12:44

Episode 355:အကြမ်းဖက်မှုတွေနဲ့ အဆက်မပြတ်ထိတွေ့နေရတဲ့ သတင်းသမားတွေရဲ့ စိတ်အခြေနေ

ဒီအတောတွင်းမှာ သင့်စိတ်ကျန်းမာရေးကဘယ်လို ရှိနေပါသလဲ။ ဒီရက်ပိုင်းတွေမှာ သင်ဘယ်လိုခံစားနေရပါလဲ။ ပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုတွေနဲ့ ဆင်းရဲဒုက္ခတွေကို လေးနှစ်နီးပါးကြံ့ကြံ့ခံနေရတဲ့ မြန်မာလူမျိုးတွေအတွက်တော့ စိတ်ဓာတ်ကျတာတွေ၊ စိုးရိမ်ပူပန်မှုတွေ ကို ခံစားနေရပါတယ်။ ဒီအထဲမှာ စိတ်ပျက်စရာဖြစ်ရပ်တွေကို မျက်မြင်ကိုယ်တွေ့မှတ်တမ်းတင်နေရတဲ့ သတင်းသမားတွေလည်း ပါဝင်ပါတယ်။ ဒီတစ်ပတ်ဆောင်းပါးကို ဒို့အသံရဲ့ အသတင်းထောက်က ရေးသားထားပါတယ်။ ဆောင်းပါးအပြည့်အစုံကို အောက်ပါ Link တွေကိုနှိပ်ပြီး ဝင်ရောက်နားဆင်နိုင်ပါပြီ။

10-12
18:31

Episode 354:“People are basically hostages”: No way out for civilians in Sittwe

Military regime forces are building fences and evacuating nearby villages to defend Sittwe, the capital of Rakhine state. But they’re not allowing people to leave - even their own staff. One resident said “People are basically hostages.” This week's story is by a Doh Athan freelance journalist.

10-06
08:39

Episode 354: “လူတွေက ဓားစာခံတွေဖြစ်နေတယ်။”: စစ်တွေမှာပိတ်မိနေတဲ့ပြည်သူများ

စစ်တပ်ဟာရခိုင်ပြည်နယ်မြို့တော်စစ်တွေမြို့ကိုကာကွယ်ဖို့ သံဆူးကြိုးတွေကာရံတာတွေရှိသလို အနီးနားကရွာတွေကိုရွှေ့ပြောင်းခိုင်းနေပါတယ်။ ဒါပေမယ့် မြို့ထဲက သူတွေ အထူးသဖြင့် အစိုးရဝန်ထမ်းတွေကို အပြင်ထွက်ခွင့်ပိတ်ထားပါတယ်။ “လူတွေက ဓားစာခံတွေဖြစ်နေတယ်”လို့ ဒေသခံတစ်ဦးကပြောပါတယ်။ ဒီတစ်ပတ်ဆောင်းပါးကို ဒို့အသံရဲ့ အလွတ်တန်းသတင်းထောက်က ရေးသားထားပါတယ်။ ဆောင်းပါးအပြည့်အစုံကို အောက်ပါ Link တွေကိုနှိပ်ပြီး ဝင်ရောက်နားဆင်နိုင်ပါပြီ။

10-05
10:37

Episode 353:“I just want this to be over”: Conflict IDPs displaced yet again by floods

Thousands of people who left their homes and belongings behind because of conflict have now been displaced yet again by floods. Doh Athan has heard from some of these IDPs, who are now struggling for basic survival, with very little help available. This week's story is by a Doh Athan freelance journalist.

09-29
10:05

Episode 353:“ဒီဟာကြီးမြန်မြန်ပြီးစေချင်ပြီ” ရေဘေးဒုက္ခပါထပ်ကြုံနေရတဲ့စစ်ဘေးရှောင်များ

ပဋိပက္ခတွေကြောင့် ပိုင်ဆိုင်သမျှတွေကို စွန့်ပစ်ပြီးထွက်ပြေးခဲ့ရတဲ့ ထောင်ပေါင်းများစွာသော စစ်ဘေးရှောင်တွေဟာ အခုတစ်ခါရေဘေးကိုပါထပ်မံကြုံတွေ့ရပြန်ပါပြီ။ အကူညီအနည်းငယ်ပဲ ရရှိပြီး အသက်ရှင်ဖို့ ကြိုးစားနေရတဲ့ စစ်ဘေးရှောင်ပြည်သူချို့နဲ့ ဒို့အသံကစကားပြောခဲ့ပါတယ်။ ဒီဆောင်းပါးအပြည့်အစုံကို ဒို့အသံရဲ့ အလွတ်တန်းသတင်းထောက် ကဆက်လက်တင်ဆက်ပေးမှာပါ။

09-28
12:05

Episode 352:Sport Brings Mental Health Boosts For Exiled And Migrant Youths

Myanmar is a football-loving nation. But the sport is proving to be more than just fun for youths in Mae Sot who have fled conflict or economic collapse. It’s giving them relief from stress and trauma, and helping them to make friends. This week's story is by a Doh Athan journalist.

09-22
09:34

Episode 352:ရွှေ့ပြောင်းလူငယ်တွေအတွက် စိတ်ကျန်းမာရေး မြှင့်တင်ပေးနိုင်တဲ့ အားကစား

မြန်မာ လူမျိုးတွေဟာ ဘောလုံးအားကစားကို အလွန်ဝါသနာပါကြပါတယ်။ ပဋိပက္ခတွေ စီးပွားရေးကျဆင်းမှုတွေကြောင့် မဲဆောက်ကို ထွက်ပြေးလာသူတွေအတွက်တော့ အားကစားက စိတ်ပျော်စေမယ့် လေ့ကျင့်ခန်းတစ်ခုထက် ပိုပါတယ်။ စိတ်ဖိစီးမှုတွေ၊ စိတ်ဒဏ်ရာတွေကိုလျော့ပါးသက်သာစေရုံသာမကဘဲ မိတ်ဆွေသစ်တွေရရှိအောင် ကူညီပေးပါတယ်။ ဒီဆောင်းပါးအပြည့်အစုံကိုဒို့အသံကသတင်းထောက်ကဆက်လက်တင်ဆက်ပေးပါမယ်။

09-21
12:15

Episode 351:Northern Shan conflict disrupts goods and services, leaving some hungry and isolated

Would you rather eat or be connected to the outside world? That’s a choice facing some residents of northern Shan state, where conflict has tripled commodity prices and internet and expensive Starlink services have replaced phone and internet access. This week's story is by Shwe Phee Myay journalist Mai Ru Pa.

09-15
09:45

Episode 351:ဆာလောင်မှုနဲ့အတူ ပြင်ပကမ္ဘာနဲ့အဆက်သွယ်ပြတ်နေတဲ့ရှမ်းမြောက်

ကယ်၍သင်သာတစ်ခုရွေးချယ်ရမယ်ဆိုရင် အသက်ရှင်ဖို့အတွက်အစားစားဖို့ကို ရွေးမှာလား ဒါမှမဟုတ် ပြင်ပကမ္ဘာနဲ့အဆက်သွယ်တွေရဖို့ကိုရွေးချယ်မှာပါလား။ ဒါတွေက ရှမ်းပြည်မြောက်ပိုင်းကဒေသခံတစ်ချို့ကြုံတွေ့နေရတဲ့ရွေးချယ်မှုပါ။ တိုက်ပွဲတွေကြောင့် အခြေခံစားသောက်ကုန်စျေးနှုန်းတွေသုံးဆမြင့်တက်လာသလို ဖုန်းပြောဖို့နဲ့ အင်တာနက်အတွက် အသုံးပြုဖို့အတွက် စတားလင့်ရဲ့ဝန်ဆောင်မှုတွေကိုလည်းစျေးကြီးကြီးပေးနေကြရတာပါ။ ဒီတစ်ပတ်ဆောင်းပါးကိုတော့ ရွှေဖီမြေကသတင်းထောက်ကရေးသားထားပါတယ်။ ဒီဆောင်းပါးအပြည့်အစုံကို အောက်ပါ link တွေကို နှိပ်ပြီးဝင်ရောက်နားဆင်နိုင်ပါပြီ။

09-14
11:25

Episode 350:“No young people” in Lisu villages, with double conscription threat

Many young people have fled the country since February to avoid being conscripted into the Myanmar army. But in Waingmaw, Kachin state, young Lisu face a double threat - with ongoing forced recruitment for a local militia. This week's story is by a freelance journalist.

09-08
09:26

Episode 350:“လူငယ်တွေမရှိတဲ့လီဆူရွာများ”

ပြီးခဲ့တဲ့ဖေဖော်ဝါရီလကစပြီး မြန်မာစစ်တပ်ရဲ့တပ်သားစုဆောင်းတာကနေ ရှောင်ဖို့ လူငယ်တော်တော်များများက နိုင်ငံတွင်းကနေထွက်ပြေးကြပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ကချင်ပြည်နယ် ဝိုင်းမော်က လူငယ်တွေကတော့ ဒေတွင်းပြည်သူ့စစ်အဖွဲ့ရဲ့ တပ်သားစုဆောင်းတာတွေကိုပါ ခံနေရတာကြောင့် အန္တရာယ်ကိုနှစ်ဆယှဉ်ဆိုင်နေကြရတာပါ။ ဒီတစ်ပတ်ဆောင်းပါးကို ဒို့အသံရဲ့အလွတ်တန်းသတင်းထောက်ကရေးသားထားပါတယ်။ဆောင်းပါးအပြည့်အစုံကို အောက်ပါ Link တွေကိုနှိပ်ပြီး ဝင်ရောက်နားဆင်နိုင်ပါပြီ။

09-07
12:12

Episode 349: Disabled resistance fighters need more long-term support

There are no reliable figures available for how many fighters have been killed or injured on all sides since the military coup in 2021. But while there’s a support system in place for disabled Myanmar army soldiers, what help is available for resistance fighters?

09-01
11:58

ရေရှည်ထောက်ပံ့မှုတွေလိုအပ်နေတဲ့ မသန်စွမ်းတော်လှန်ရေးရဲဘော်များ

စစ်အာဏာသိမ်းပြီးကတည်းက တိုက်ပွဲတွေကြောင့် နှစ်ဖက်စလုံးမှာ သေဆုံးသူ သို့မဟုတ် ထိခိုက်ဒဏ်ရာရရှိသူ ဘယ်လောက်ရှိတယ်ဆိုတာ တိကျတဲ့အချက်အလက်မရရှိနိုင်ပါဘူး။ ဒါပေမယ့် စစ်တပ်က တိုက်ပွဲတွင်းမသန်စွမ်းဖြစ်သွားသူတွေအတွက် ထောက်ပံ့ရေးစနစ်တွေရေးဆွဲထားတာရှိပါတယ်။ တော်လှန်ရေးတပ်ဖွဲ့ဝင်တွေဘက်မှာရော ဘယ်လို အကူညီတွေရရှိနေပါသလဲ။

08-31
17:09

Episode 348:Rakhine IDPs in Yangon struggle with bureaucracy and living costs

If you had to flee conflict suddenly, where would you go? Some families from southern Rakhine have seen little option but to flee to Yangon. But they’re finding life as urban IDPs in the big city very difficult. This week's story is by a freelance journalist.

08-25
09:34

Episode 348:ဗျူရိုကရေစီစနစ်နဲ့နေထိုင်စားရိတ်ကြား ရုန်ကန်နေရတဲ့မြို့ပြရခိုင်စစ်ဘေးရှောင်များ

အကယ်၍သင်ဟာပဋိပက္ခတွေကနေ ရုတ်တရက်ထွက်ပြေးရမယ်ဆိုရင် ဘယ်ကိုပြေးမယ်လို့ တွေးမိပါလဲ။ ရခိုင်ပြည်နယ်တောင်ပိုင်းကတစ်ချို့မိသားစုတွေကတော့ ရန်ကုန်မြို့ကလွဲပြီး အခြားရွေးချယ်စရာမရှိဘူးလို့ ယူဆကြပါတယ်။ ဒါပေမယ့် မြို့ပြမှာစစ်ဘေးရှောင်အဖြစ်နေထိုင် ရတာက တော်တော်လေးခက်ခဲပါတယ်။ ဒီတစ်ပတ်ဆောင်းပါးကို ဒို့အသံရဲ့အလွတ်တန်းသတင်းထောက်ကရေးသားထားပါတယ်။

08-24
11:10

ကုိ လတ္

ကိုလတ္​

05-19 Reply

Recommend Channels