DiscoverFrancese passe-partout
Claim Ownership
46 Episodes
Reverse
Stagione II - Ep. 40 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Quando usare QUI e QUE in francese - https://lamiaparis.com/quando-usare-qui-e-que-in-francese/
<<< NUOVO profilo INSTAGRAM >>> @lamiaparis_ https://www.instagram.com/lamiaparis_/
Profilo TikTok: La mia paris @lamiaparis
..................................
Le frasi del podcast:
QUI pronome relativo dopo preposizione
à qui / pour qui / vers qui / avec qui ……
Je suis la fille à qui vous avez envoyé le mail hier
C’est l’homme pour qui j’ai quitté la France
Voici l’amie avec qui je suis partie en vacances
ATTENTION !! … la valise avec laquelle je suis partie
ATTENTION !! La dame de qui je t’ai parlé (SBAGLIATO) >>> La dame DONT je t’ai parlé
QUI Pronome relativo interrogativo (per le persone)
Qui a mangé la pomme?
Qui a écrit ce livre ?
Qui est-ce que … ?
Qui est-ce qui … ?
Qui est-ce que j’ai rencontré ? (Qui : pronome interrogativo. Que: pronome relativo compl. oggetto - vedi episodio #39)
QUI est-ce qui m’a appelée ? (QUI (il primo): pronome interrogativo. Qui (il secondo): pronome relativo soggetto - vedi episodio #39)
QUE pronome relativo interrogativo (per le cose)
Que fais-tu ?
Que veux-tu pour Noël ?
Qu’est-ce que tu fais ? (Qu’ = pronome interrogativo. Que = pronome relativo compl. oggetto)
QUE congiunzione
Les pommes que j’ai achetées (que = pronome relativo compl. oggetto - vedi episodio #39)
Je te dis QUE tu es sympa (que = congiunzione!!)
Stagione II - Ep. 39 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Quando usare QUI e QUE in francese - https://lamiaparis.com/quando-usare-qui-e-que-in-francese/
<<< NUOVO profilo INSTAGRAM >>> @lamiaparis_ https://www.instagram.com/lamiaparis_/
Profilo TikTok: La mia paris @lamiaparis
..................................
Le frasi del podcast:
Parigi è la città CHE attira più turisti all’anno (soggetto) —> Paris est la ville QUI attire le plus de touristes par an
Parigi è la città CHE (io) ho visitato più spesso (complemento oggetto) —> Paris est la ville QUE j’ai visitée le plus souvent
QUI non si apostrofa MAI
È tuo fratello che ha mangiato il limone:
c’est ton frère qui a mangé le citron (tuo fratello mangia il limone)
c’est ton frère qu’a mangé le citron (il limone mangia tuo fratello)
L'accordo del participio passato
Paris est la ville QUE j’ai visitée le plus souvent: attenzione all’accordo di visitée (la ville)
Regarde les photos que j’ai pris hier (SBAGLIATO!) —> Regarde les photos que j’ai PRISES hier
La voiture que j’ai achetée cette année est rouge
Je dois nettoyer les meubles que j’ai achetés
Je veux rappeler le garçon que j’ai rencontré tout à l’heure
A bientôt ! :)
Stagione II - Ep. 38 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Errori tipici di un Italiano che parla francese #3 - https://lamiaparis.com/errori-tipici-di-un-italiano-che-parla-francese-3
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Profilo TikTok de @lamiaparis - https://www.tiktok.com/@lamiaparis?lang=it-IT
-----------------------------------------
ça vaut le coup
Errore 1 (min. 1)
Le mon livre, Un mon ami (sbagliati)
Errore 2 (min. 2:53)
Je suis bien (sbagliato per dire "sto bene")
Je vais bien
Je suis bien ici
Je suis bien avec toi
Je suis bien chez moi
Je me sens bien
Errore 3 (min. 5:10)
quelque livre, quelque jour, quelque problème (tutto al singolare, sbagliato)
quelques livres, quelques jours, quelques problèmes (tutto al plurale, giusto)
quelque part, quelque temps, en quelque sorte, quelque chose, quelquefois
Errore 4 (min. 7:54)
J'ai vécu à Paris pour 5 ans (sbagliato)
Je suis parti en vacances pour 2 semaines (sbagliato)
J'ai vécu à Paris pendant 5 ans
Je suis parti en vacances durant 2 semaines
J'ai vécu à Paris 5 ans
Je suis parti en vacances 2 semaines
Je suis parti en vacances pour me reposer...
Je vais en France pour 5 mois
Je vais en France pendant 5 mois
Je vais en France 5 mois
Errore 5 (min. 10:26)
C'est moi qui a fait ça... (sbagliato)
C'est toi qui a dit ça... (sbagliato)
C'est moi qui est arrivé... (sbagliato)
------
C'est moi qui ai fait ça
C'est toi qui as dit ça
C'est moi qui suis arrivé..."
Stagione II - Ep. 8 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Neuf o nouveau, come dire NUOVO in francese - https://lamiaparis.com/neuf-o-nouveau-come-dire-nuovo-in-francese/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
-----------------------------------------
Bonne nouvelle année !
NOUVEAU
les nouvelles générations
le nouvel an
le nouveau continent
une nouvelle édition
attendre de nouvelles dispositions
faire de nouvelles expériences
donner une nouvelle vie à quelque chose
la Nouvelle-Zélande, la Nouvelle-Angleterre, la Nouvelle-Orléans
à nouveau - Je refais à nouveau mon dessin
de nouveau - Je suis de nouveau en retard au cours
Grammatica
Maschile:
Nouveau: Un nouveau restaurant
Nouvel: Un nouvel appartement
Femminile:
Nouvelle: Une nouvelle voiture, une nouvelle robe
Pubblicità
Nouvelle cuisine
J’adore, le nouveau parfum de Christian Dior
ART NOUVEAU
L’Art Nouveau di Alfons Mucha
L’arte nella pubblicità, ovvero la pubblicità nell’arte: l’eredità di Alfons Mucha
LES NOUVELLES
J’ai une bonne nouvelle pour toi
Que de mauvaises nouvelles à la télé
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles
Rien de nouveau sous le soleil
Nouvelle vs Nouveauté
NEUF (min. 9.25)
Un nouveau canapé
Voici mon téléphone tout neuf !
Je viens d’acheter une voiture. – Ah, et c’est une voiture d’occasion ? – Non, elle est neuve
Regarde mes chaussure neuves. – Comment ça ? Tu les as depuis 10 ans ! – Oui, mais en fait je ne les ai pas encore utilisées.
Regarde mes nouvelles chaussures. – Elle ne sont pas neuves, tu les as prises où ? – Je viens de les acheter dans un marché de l’occasion.
Pont Neuf, pont au Change
A bientôt !
Stagione II - Ep. 7 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Verbi e preposizioni: francese vs italiano #3 - https://lamiaparis.com/verbi-e-preposizioni-francese-vs-italiano-3/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
-----------------------------------------
Verbe espérer
J'espère retourner bientôt à Paris
Ma mère espère me revoir à Noël
Mon mari espère ne pas tomber malade
J'espère trouver un emploi...
Verbe imaginer
J’imagine encore avoir 20 ans
Imaginez pouvoir voyager quand vous voulez...
Verbe croire
Je crois pouvoir lui faire confiance
Verbes essayer et chercher
J'ai essayé de t'appeler
Il a cherché à te joindre plusieurs fois depuis ce matin
Essayer de → provare a
Chercher à → cercare di
Verbe penser
"NON DIMENTICARE - OCCUPARSI DI... QUALCOSA" - Si tu vas faire les courses, pense à acheter du fromage
"CHIEDERE UN'OPINIONE" - Que penses-tu d’aller à la mer l’été prochain ?
"AVERE L'INTENZIONE DI FARE QUALCOSA" - Je pense aller à l’étranger dès que possible
Verbe rêver
1. RÊVER EN DORMANT
J’ai rêvé de Brad Pitt, j'ai rêvé de Paris
J’ai rêvé que j’étais à Paris
2. RÊVER LES YEUX OUVERTS
Je rêve de retourner à Paris
L’élève n’écoute pas, il rêve à sa petite amie.
A bientôt !
Stagione II - Ep. 6 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Verbi e preposizioni: francese vs italiano #2 - https://lamiaparis.com/verbi-e-preposizioni-francese-vs-italiano-2/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
-----------------------------------------
Verbes aller et partir
Je vais dormir
Je voudrais aller me promener dans le parc
Dans cinq minutes je pars travailler
il est parti travailler
futur proche
je vais aller en France le mois prochain
Verbe venir
Je viens manger chez toi ce soir
Je viens te chercher à 10h
passé récent
Je viens de rentrer
Verbe rester
Je reste manger chez toi ce soir
Verbe dire
Dis-lui de se dépêcher !
Il m’a dit qu’il était malade
Il m’a dit être malade
A bientôt !
Stagione II - Ep. 5 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Verbi e preposizioni: francese vs italiano #1 - https://lamiaparis.com/verbi-e-preposizioni-francese-vs-italiano-1/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
-----------------------------------------
... DA + infinito
J’ai beaucoup de choses à faire
Quel beau bébé, il est à croquer !
Voici les films les plus intéressants à voir cette année
J’ai encore un chapitre à lire pour finir ce livre
J’ai fait à manger
Verbe commencer
Mon fils doit commencer à étudier
je commence à travailler à 9h
j’ai commencé à faire du sport tous les matins…
Pour étudier l’espagnol, je commence par acheter un bon dictionnaire.
Verbe finir
j’ai fini de lire ce livre
J’ai fini par comprendre la grammaire chinoise
J’ai même fini par détester sa voix
Verbe continuer
continuer à et continuer de… faire quelque chose
J’ai continué d’étudier le français
J’ai continué à étudier le français
Continuer à vivre...
Continuer à aller...
Continuer de pratiquer...
A bientôt !
Stagione II - Ep. 4 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Aggettivi e pronomi possessivi in francese - https://lamiaparis.com/aggettivi-e-pronomi-possessivi-in-francese/
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
-----------------------------------------
Son livre ---> Le sien, c'est le sien
Le mon livre (PROIBITO)
Mon livre ---> Le mien
Mon père s'appelle Marco, le sien s'appelle Franco
Ta mère s'appelle Marie, la mienne s'appelle Anna
La mienne VS le mien (attenzione alla pronuncia!!)
Le mien ---> Les miens
Le VS Les (attenzione alla pronuncia!!)
>>>>>> LA LIAISON <<<<<<
Mon livre VS Mon_ami
Mes livres VS Mes_amis
Leur ami VS Leurs_amis
Ma, ta, sa
Ma agence (sbagliato!) ---> Mon agence !
Mon ami / amie (stessa pronuncia)
ESEMPI AGGETTIVI
Mon / Ton / Son / Notre / Votre / Leur livre
Mes / Tes / Ses / Nos / Vos / Leurs livres
Ma / Ta / Sa / Notre / Votre / Leur chambre
Mes / Tes / Ses / Nos / Vos / Leurs chambres
Mon / Ton / Son / Notre / Votre / Leur ami / amie
Mes / Tes / Ses / Nos / Vos / Leurs amis / amies
ESEMPI PRONOMI
Le mien - Le tien - Le sien - Le nôtre - Le vôtre - Le leur
Les miens - Les tiens - Les siens - Les nôtres - Les vôtres - Les leurs
La mienne - La tienne - La sienne - La nôtre - La vôtre - La leur
Les miennes - Les tiennes - Les siennes - Les nôtres - Les vôtres - Les leurs
Notre VS Le nôtre, la nôtre, les nôtres
Votre VS Le vôtre, la vôtre, les vôtres
Et voilà, c'est tout pour aujourd'hui !!
A bientôt
Stagione II - Ep. 3 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: Come pronunciare "plus" in francese - https://lamiaparis.com/come-pronunciare-plus-in-francese/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Un peu plus, s’il vous plait .............. je n’en veux plus, merci ------> j’en veux plus, merci
bouche en cul de poule
SENSO NEGATIVO
je n’ai plus peur du noir
je ne veux plus prendre l’avion
je ne t’entends plus
Je n’ai plus envie d’aller au cinéma
Je ne peux plus arriver en retard au cours
SENSO POSITIVO
Je mange plus que toi
Je mange plus de viande que de poisson
je suis allée en Espagne plus d’une fois
J’ai plus de 35 ans “ho più di 35 anni
Tu es plus gentille que moi
Mon mari s'habille plus rapidement que moi
Tu es le plus intelligent de la classe
Il faut suivre la leçon plus attentivement
ALTRI CASI
deux plus deux égalent quatre
de plus, en plus
Qui peut le plus, peut le moins
A bientôt
Stagione II - Ep. 2 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: "Molto" in francese: quando usare très e beaucoup - https://lamiaparis.com/molto-in-francese-quando-usare-tres-e-beaucoup/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
........ Video a cui faccio riferimento: Errori tipici di un Italiano che parla francese: https://www.youtube.com/watch?v=pDdqsuQJi2A
>>>> TRÈS <<<<
Je suis très belle
Je parle très bien français
avoir très faim
avoir très soif
avoir très peur
avoir très envie
avoir très mal
avoir très sommeil
avoir très froid
être très en colère
être très en retard
faire très plaisir
............. vraiment (j'ai vraiment soif....)
il fait très froid / chaud / beau...
Je suis très plus belle que Belen → je suis beaucoup plus belle que Belen
Je suis la plus très belle du monde
Cette journée est très magnifique, ce repas est très délicieux /superbe/excellent... → vraiment.
>>>>> BEAUCOUP <<<<<
Je mange beaucoup / Il pleut beaucoup...
plus, moins, trop: Je mange beaucoup plus que toi // tu es beaucoup moins jeune que moi // il est beaucoup trop timide pour être acteur
C'est beaucoup mieux maintenant ! → beaucoup meilleur, beaucoup pire, beaucoup moindre → bien pire, vraiment moindre...
J'ai visité une expo de photographie, j'ai vu beaucoup de photos. Il y en avait beaucoup vraiment très belles
TRÈS | BEAUCOUP
il est vraiment très sympathique
j'ai vraiment beaucoup mangé
elle parle vraiment très bien
vous avez lu vraiment beaucoup de livres
PARTICIPIO PASSATO
Elle est très fatiguée
Je suis très désolé
Tu es très intéressé au cours
Je suis très parti
Je me suis beaucoup amusé
Je me suis beaucoup promené ce matin
J'ai beaucoup travaillé aujourd'hui
Il a beaucoup aimé ce film
j'aurais beaucoup aimé y aller → j'aurais vraiment voulu y aller
BEAUCOUP PRONOME
Tu as soif ? - J'ai très soif / Oui, beaucoup
Tu as faim ? - Je n'ai pas très faim / Pas beaucoup
Aujourd'hui il y avait une réunion avec tous les employés, beaucoup d'entre eux étaient absents
J'ai vu un défilé de haute couture avec des dizaines de vêtements, dont beaucoup étaient vraiment bizarres
Stagione II - Ep. 1 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: I jobs étudiants più comuni in Francia - https://lamiaparis.com/jobs-etudiants-piu-comuni-in-francia
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
JOBS ÉTUDIANTS
CDD - Contrat à durée déterminée
CDI - Contrat à durée indéterminée
Serveur / serveuse - Les serveurs italiens
Vendeur / vendeuse
Garde d'enfants (à domicile) - Babysitting - nounou - sortie de crèche - sortie d'école
Aide aux devoirs | Soutien scolaire | Donner des cours particuliers
Distributeur de flyers - distribution des flyers
Embolyé(e) du commerce ou de fast food - hôte / hôtesse de caisse - caissière - magasinier - employé de rayon : accueillir et conseiller les clients - s’occuper du transport, rangement, conditionnement et étiquetage, effectuer le remplissage des rayons etc.
Livreur / livreuse à scooter / à vélo - coursier
Faire du ménage - femme de ménage - homme de ménage - agent d'entretien
Aider lors des déménagements : emballer leurs affaires, porter des cartons, démonter et/ou monter des meubles, nettoyer les lieux etc
Stagione I - Ep. 29 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: Entendre - écouter sentir, significato e differenze con l'italiano - https://lamiaparis.com/entendre-ecouter-sentir-significato-differenze-con-litaliano/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese"- https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Entendre - écouter - sentir.
Sentir la faim, la fatigue, la soif, une douleur, la sueur sur son front, les battements de son cœur
Sentir la chaleur du sable / du soleil, sentir le froid de l'eau glacée, sentir un objet dans sa poche, sentir un goût d'oignon dans un plat
La douleur / la faim / la soif / le froid se fait sentir
Sentir un parfum de fleurs / une odeur désagréable; ne rien sentir (parce que l'on est enrhumé), sentir le bouquet d'un vin.
Deviner, pressentir : Je sentais que j'allais gagner
Sentir la beauté d'un paysage, d'un tableau, d'une poésie, d'une œuvre musicale
Ne pas / ne plus sentir ses bras, ses jambes, ses pieds
Ne pas pouvoir se sentir
Sentir la moutarde lui monter au nez. La moutarde lui monte au nez
Sentir de l'allégresse, de l'inquiétude, de la peine, du plaisir
Sentir de l'amour pour quelqu'un. | Ne rien sentir pour quelqu'un.
Se sentir bien / mieux / mal, ne pas se sentir bien, se sentir à l'aise, être à l'aise, se mettre à l'aise
je ne me sens pas à l'aise quand je parle de ma vie privée, par exemple
Je me sens à l'aise / je ne me sens pas à l'aise avec la technologie
je me sens à l'aise avec les maths / les chiffres / les calculs
je suis à l'aise / je me sens à l'aise avec la langue, avec la langue française par exemple
Stagione I - Ep. 28 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: Entendre - écouter sentir, significato e differenze con l'italiano - https://lamiaparis.com/entendre-ecouter-sentir-significato-differenze-con-litaliano/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Entendre - écouter - sentir.
Écoute-moi. Ecoute – écoutez !
Écoute, maintenant je ne peux pas parler, on s’appelle plus tard.
on s’appelle plus tard
à plus tard, à tout à l’heure
on se voit plus tard
-----------------------------------
Écouter une chanson, un discours, une histoire, une réponse, une voix
Écouter avec admiration, attention, curiosité, étonnement, impatience, intérêt, plaisir, recueillement
Écouter distraitement, à peine, en silence, en souriant, volontiers
Écouter sans interrompre, sans répondre, jusqu’au bout
-----------------------------------
écouter distraitement | tu écoutes, mais distraitement
Par exemple : écouter distraitement les annonces de l’hôtesse avant le départ
... et ton frère t’a dit à quelle heure il va rentrer ?
Je crois que je l’écoutais distraitement : il me semble avoir entendu dire qu’il va rentrer environ à 14h.
Je l’ai entendu dire qu’il rentre … Je l’ai entendu dire qu’il revient …
Altri esempi
écouter la voix de la raison
écouter son mal, s’écouter (trop)
qui s’écoute trop, meurt bientôt (Bernanos, Imposture)
Continuez d’écouter mon podcast Francese passe-partout!!
Stagione I - Ep. 27 | La mia Paris www.lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: Entendre - écouter sentir, significato e differenze con l'italiano - https://lamiaparis.com/entendre-ecouter-sentir-significato-differenze-con-litaliano/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Entendre - écouter - sentir.
>>>>> ENTENDRE (capire)
bien entendu
mal entendu | Il y a eu un malentendu, je ne voulais pas dire ça
faire entendre, donner à entendre, laisser entendre (quelque chose à quelqu'un)
Il m'a fait entendre qu'il a des sentiments pour moi
Expressions figées
Entendre la voix de la raison, entendre raison : "tu ne veux entendre raison"
Ecouter la voix de la raison
S'entendre comme chien et chat
Je m'entends | je sais ce que je veux dire
J'entends (par là) | je veux dire, comprenez
Qu'est-ce que tu entends (par là)?
Je vous entends (bien)
Entendre (qqc.) au premier mot | Comprendre dès la première explication
>>>>> ENTENDRE (sentire)
percevoir par l'oreille
entendre un bruit | entendre un bruit | entendre une conversation, un mot, une question, une réponse
pénible à entendre | pénible à entendre | entendre à peine, clairement, parfaitement
Se faire entendre
Qui n'entend qu'une cloche n'entend (ou n'a) qu'un son
Si (qqn) vous entendait
N'avoir jamais rien entendu de pareil / d'aussi drôle
Entendre dire qqc. | Tout à l'heure j'ai entendu dire
Entendre parler de qqc. / Je ne veux pas en entendre parler
Entendre exactement, entendre juste | avoir l'oreille musicale
Ne pas entendre
Un malentendant | sourd.
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut rien/point entendre / Il n'y a pas de pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
Vous entendez? Entendez-vous? Vous entendez (bien)! vous m'entendez ? Tu m'entends ?
Entendre une mouche voler
Stagione I - Ep. 26 | La mia Paris www.lamiaparis.com
Un piccolo omaggio in ricordo di una persona che ci sarà sempre di esempio nel campo dell'insegnamento in generale e, in particolare, dell'insegnamento di una lingua straniera. John Peter Sloan, scomparso prematuramente il 25 maggio 2020 all'età di 51 anni.
Con il suo sorriso e la sua particolare comunicazione, ha reso l'insegnamento e l'apprendimento un'esperienza indimenticabile.
Grazie!
Qui il video integrale da cui ho tratto la citazione finale: John Peter Sloan. The last lesson: how to be unforgettable... https://www.youtube.com/watch?v=hcO-39i2sWo
Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Stagione I - Ep. 25 | La mia Paris lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: Perdre e rater: quale usare - https://lamiaparis.com/perdre-e-rater-quale-usare/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
>>> PERDRE
Perdre une personne | être séparé d’une personne par la mort
Perdre la vie
N’avoir (plus) rien à perdre
perdre des kilos
perdre la boussole
perdre la notion du temps
perdre l’équilibre
perdre la mémoire
perdre un match
perdre un pari
perdre la guerre
perdre un match
perdre un pari
perdre la guerre
Se perdre dans la nuit des temps
Un de perdu, dix de retrouvés (Une de perdue, dix de retrouvées)
Perdre de vue quelqu’un
Qui va à la chasse, perd sa place
Je ne veux pas perdre mon temps
>>> RATER
échouer - louper (langage familier) - manquer
Tirer trop vite et rater un lièvre
Rater un rendez-vous de dix minutes
Rater un train
j’ai raté l’avion !
Maman, j’ai raté l’avion !
Rater une occasion
Rater une exposition / une expo
Ne ratez jamais l’occasione de… faire quelque chose
Rater une sauce
Rater l’examen - https://youtu.be/qjXPG-hAJ3Y
C’est raté
être un raté
rater le coche | cocher
Stagione I - Ep. 24 | lamiaparis.com
........ per leggere l'articolo: Figuracce in francese, ecco cosa ho imparato - https://lamiaparis.com/figuracce-in-francese-ecco-cosa-ho-imparato/
........ Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" - https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
1° episodio
"Salut Silvia, excuse-moi, aujourd'hui je ne peux pas venir. J'ai un enterrement".
ENTERREMENT -----> ENTRAINEMENT -----> ENTRETIEN -----> ENTRETIEN D'EMBAUCHE
débutant
Ok, pas de problèmes, pas de soucis. / Bonne chance.
2° episodio
Alors, t'as bien passé le week-end ? Qu'est-ce que t'as fait ?
ENTERREMENT DE VIE. Oh là là !!
oh, je suis désolée, je ne le savais pas ...
--- Je suis allé à un enterrement (sbagliato) ---> Enterrement DE VIE.
Enterrement de jeune fille VS Enterrement de vie de garçon = enterrement de vie de célibataire.
Diner d'adieu.
Enseignements tirés
Excuse-moi, je n'ai pas compris
Qu'est-ce que tu as dit ?
Est-ce que tu peux répéter
Est-ce que tu peux m'expliquer la signification de cette phrase / la signification de ce mot ?
Est-ce que tu peux répéter avec d'autres mots ?
Est-ce que tu peux répéter plus lentement ?
Allez-y ! Courage !
Stagione I | Ep. 23 | lamiaparis.com
Oggi vi parlo di nomi maschili in francese che sono femminili in italiano. Ce ne sono molti, anche se normalmente il genere delle parole corrisponde nelle due lingue. Ma oggi ne ho scelti alcuni che riguardano IL TEMPO.
------- Qui il link per leggere l'articolo sul blog: Nomi che sono maschili in francese ma femminili in italiano #1 : https://lamiaparis.com/nomi-maschili-in-francese-ma-femminili-in-italiano-1/
------- Qui per scaricare la mia GUIDA GRATUITA: Stranezze della lingua francese https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
................. 1. AGENDA .................
Mon agenda, ton agenda, son agenda
................ 2. ÂGE .................
Mon âge, ton âge, son âge … Quel est ton âge ?
Attenzione alla differenza tra quel (maschile) e quelle (femminile)
................ 3. DIMANCHE .................
Le dimanche.
Bonne journée, bonne soirée (femminili)
Bon weekend, bon dimanche (maschili).
Attenzione alla pronuncia di BON
................ 4. SOIR .................
Le soir. Bon soir (maschile)
Bonne soirée (femminile)
................ 5. MATIN .................
Le matin = il mattino/la mattina
L'après-midi, la nuit, la matinée.
Faire la grasse matinée ------ vedi episodio 10 e video "Quello che i francesi non fanno": https://youtu.be/qjXPG-hAJ3Y
................ 6 + 7. ÉTÉ et PRINTEMPS .................
L'hiver, l'automne, le printemps, l'été.
C'est le printemps !
Stagione I - Ep. 22 | La mia Paris - lamiaparis.com
--- Per leggere l'articolo: "Errori tipici di un Italiano che parla francese #2" https://lamiaparis.com/?p=7720
--- Scarica la mia guida gratuita Stranezze della lingua francese https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
Link al video relativo a "Quello che i francesi non fanno": https://youtu.be/qjXPG-hAJ3Y
Puoi trovare su YouTube anche il video relativo a questo episodio: https://youtu.be/pDdqsuQJi2A
Questo è il seguito dell'episodio 10 in cui ho parlato di alcuni errori tipici di un Italiano che parla francese. Eccone altri:
>>>>>>
1. LES TOILETTES
Où se trouve la toilette ?
Je cherche la toilette s'il vous plaît
Pourriez-vous m'indiquer où se trouve la toilette s'il vous plaît ?
Je cherche les toilettes
Où se trouvent les toilettes s'il vous plaît ?
Pourriez-vous m'indiquer où se trouvent les toilettes s'il vous plaît ?
>>>>>>
2. ALLER CHERCHER QUEQU'UN, QUELQUE CHOSE
Je vais chercher mon enfant à l'école
Je vais chercher du pain et je reviens
Je vais chercher mon copain, ma copine à l'aéroport
>>>>>>
3. COMPARATIVI 1
Je suis la fille plus belle du monde
Je suis la fille LA plus belle du monde
Je suis la plus belle fille du monde
>>>>>>
4. COMPARATIVI 2
Je suis plus belle de Belen
Nei comparativi non si usa DE, ma QUE
Je suis plus belle QUE Belen
Voilà !
>>>>>>
5. VERBI CHE VOGLIONO L'AUSILIARE AVERE IN FRANCESE E IN ITALIANO NO
Je suis grossi ...
J'ai grandi à Rome
Stagione I - Ep. 21 | La mia paris : lamiaparis.com
Per leggere l'articolo: Negazioni senza NE: 5 esempi frequentissimi https://lamiaparis.com/negazioni-senza-ne:-5-esempi-usatissimi/
--- Scarica la mia guida gratuita Stranezze della lingua francese https://lamiaparis.com/francese-passe-partout/
FREQUENTI NEGAZIONI SENZA "NE"
--- 1. c'est pas grave.
Salut les amis, je suis vraiment désolée, la semaine dernière j'ai pas pu publier mon podcast ... - T'inquiète pas Silvia, c'est pas grave !
Mais moi, pour me faire pardonner, je vous dis que j'ai commencé à travailler sur un projet d'un cours de français.
--- 2. J'y crois pas ! C'est pas vrai ! Sérieux ?
Sérieux ? - Oui, bien sûr
--- 3. ça va pas. --- ça marche pas
Comment ça va ? Ça va ? - Ça va, ça va bien.
Ça va pas. - Je l'aime pas, ça va pas, ça va pas du tout.
Marcher = camminare / funzionare
J'ai un problème avec mon lave-linge. Ça marche pas, ça marche plus.
Mais, t'as vérifié que la prise est bien branchée ?
Et moi : oui, bien sûr, mais ça marche pas quand même !
Eh bien, si ton lave-linge ne marche pas, appelle un technicien !
--- 4. c'est pas bon / c'est pas bien
--- Ça a un mauvais goût. C'est pas bon.
--- Cette viande est trop salée, c'est pas bon.
--- Et alors, t'as aimé mon gâteau ? - En fait non, c'était pas bon, je ne l'ai pas aimé, ça avait un mauvais goût.
--- Fumer n'est pas bon pour la santé.
--- C'est pas bien de fumer devant tes enfants.
--- Un autre exemple : C'est pas bien ce que tu fais à ta femme, si tu sors avec une autre femme.
--- C'est pas bon de manger sans avoir lavé les mains
--- C'est pas bien de manger sans avoir lavé les mains
--- Fumer n'est pas bon pour la santé
--- 5. Chai pas
Alors : Je ne sais pas --> Je sais pas --> Chai pas
---------- Bon voilà, chai pas quoi dire de plus, c'est tout pour aujourd'hui, je vous souhaite une très bonne semaine et je vous dis " à bientôt ! "
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
United States