DiscoverKaarcasb کارکسب
Kaarcasb کارکسب

Kaarcasb کارکسب

Author: Farshad Negahdar

Subscribed: 40,651Played: 792,630
Share

Description

!در هر قسمت یک موضوع مرتبط با کسب‌وکار را بررسی میکنیمkaarcasb karkasb kaarkasb karcasb کسب و کار کار کسب

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

68 Episodes
Reverse
در این اپیزود ما با خانم آرزو کشاورز، فعال حوزه Data science (علوم داده) و استاد دانشگاه در مورد تحلیل داده صحبت میکنیم. ‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع تحلیل داده. از اهمیت تحلیل داده و  از چالش‌های پیاده سازیش در ایران میگیم.موضوع مشترک این فصل نوآوری!  برخی از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:search: جست‌وجوresult: نتیجه data log: گزارش دادهoutline: طرح کلیrangking: رتبه بندیحامی این اپیزود از فصل چهارم کارکسب: سماتکسایت سماتکاینستاگرام سماتکراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با آقای پوریا عالمی، هم‌بنیانگذار و بنیانگذار آی قصه و رادیو گوشه در مورد تجربه شروع کسب‌وکار و چالش‌های کارآفرینی صحبت میکنیم. ‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع تجربه شروع کسب‌وکار و چالش‌های کارآفرینی. موضوع مشترک این فصل نوآوری!  سایت آی قصهاینستاگرام رادیو گوشهحامی‌های این اپیزود از فصل چهار کارکسب:زیتلاینستاگرام زیتلگپ فیلماینستاگرام گپ فیلمراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با آقای حامد تاج‌الدین، هم‌بنیانگذار و مدیر‌عامل آچاره در مورد تجربه مشتری صحبت میکنیم. ‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع تجربه مشتری. از تعریف تجربه مشتری و طراحی این مسیر میگیم و به مهم‌ترین نکات این موضوع می پردازیم. موضوع مشترک این فصل نوآوری!  برخی از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:Apply: درخواست دادنDropout: ترک تحصیل کردنStartup: شرکت نوپاTraction: به معنای کشش یا جذب است اما مفهوم آن در دنیای بازاریابی کمی متفاوت تر است و زمانی می گویند استارتاپی کشش دارد که رضایت مشتری را به طور کامل کسب کند. Social media platform: پلت فرم رسانه های اجتماعیNow venture: سرمایه گذاری جدیدfund: پشتوانهbusiness plan: طرح کسب و کارinvestor: سرمایه گذارpostdoc: فوق دکتریpresentation: ارائهGDP: Gross Domestic Product: تولید ناخالص داخلیAdjust: تنظیم کردنbenchmark: معیارRegulatory Compliance: رعایت مقرراتtouchpoint: نقطه تماسservice category: دسته‌بندی خدماتService delivery: ارائه خدماتOCD: Obsessive compulsive disorder: اختلال وسواس فکری عملیclear: شفافservice bundle: بسته خدماتmarket price: قیمت بازارpremium: اعلا و برتر، هدف و انگیزه محصولات پریمیوم بهره مندی از ویژگی و امکانات بیشتر نسبت به محصولات و خدمات رایگان است. unbox: جعبه گشاییQC: quality control: کنترل کیفیتOnboarding: پذیرش سازمانیGive up: تسلیم شدنaccessible: قابل دسترسHCI: Human computer interaction: تعامل انسان و رایانهUX design: User Experience Design: طراحی تجربهٔ کاربریnavigation: ناوبریsoft launch: انتشار یک محصول یا خدمات جدید برای مخاطبان یا بازار محدود قبل از عرضه کامل.manipulate: دستکاری کردنcomponent: مولفهInteractive: تعاملیmachine learning: یادگیری ماشین زمینه مطالعاتی است که از هوش مصنوعی سر بر آورده.optimize: بهینه سازیrate: رتبه‌بندیfailed: شکست خوردpayment: پرداختFlowchart: نوعی نمودار است که گردش کار یا فرایند انجام کاری را نمایش می‌دهدguideline: راهنماییسایت آچارهاینستاگرام آچارهحامی‌های این اپیزود از فصل چهار کارکسب:زیتلاینستاگرام زیتل کارگزاری آگاهاینستاگرام آگاهراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
اپیزود صفر، در این اپیزود داستان این فصل از کارکسب رو میگیم. مثل قبل، هر یک هفته در میون یک قسمت از این فصل رو پخش می‌کنیم با این تفاوت که مائده گیوه‌چین هم میزبان برخی از اپیزود های این فصل خواهد بود.البته یک هفته بعد از انتشار هر اپیزود در اپ‌های پادگیر، ویدئو هر اپیزود رو می تونین از کانال یوتوب کارکسب ببینید. خوشحال می‌شیم مثل همیشه همراه مون باشید، دمتون خیلی گرم راههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا کلیک کنید Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم میترا شاهسوند، مدیر طراحی برند در مورد چالش‌های زنان صحبت میکنیم. ‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع چالش‌های زنان در کسب‌وکار‌ها. برخی از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:brand design director: مدیر طراحی برندentity : موجودیتindustrial: صنعتیthinking: فكر كردنbrief: مختصرdevelopment: توسعهsolution: راه حلmedia communication: ارتباطات رسانه ایPrototype: طرح و الگوی اولیهthe opportunity: فرصتowner: مالکorganization: سازمانداستان‌سرایی در کسب کاراینستاگرام میترا شاهسوندحامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم گلرخ داوران، مدیرعامل و بنیان‌گذار شرکت اسنپ دکتر در مورد حرفه‌ای گری صحبت میکنیم. ‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع حرفه‌ای گری، از اهمیت آن میگیم، حرفه‌ای گری رو در حوزه پزشکی برسی میکنیم و در ادامه به نقش رهبر کسب‌وکار در این موضوع میپردازیم.  برخی از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:option: گزینهextreme: مفرطconstruction: ساخت‌ و سازCode of Ethics: منشور اخلاقیcode of Conduct: کد رفتاریProfessionalism: حرفه‌ای گریbusiness development: توسعه تجاریاسنپ دکترپیشگیری از خودکشیپادکست سکهحامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم رویا دهبسته، مدیرعامل شرکت باگدشت در مورد امنیت سامانه‌ها صحبت میکنیم. ‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع امنیت سامانه‌ها، از تعریف آن میگیم، ریسک های این حوضه برای کسب‌وکارها را برسی میکنیم و در ادامه پیشنهاداتی را برای کسب‌وکارها مطرح میکنیم.  برخی از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:IT: information technology: فناوری اطلاعاتSecurity: امنیتCybersecurity: امنیت سایبریBug bounty: فرآیند کشف و ارائه گزارش آسیب‌پذیری از نرم افزارPlatform:Black Hat Hacker:کسی است که برای تخریب و فعالیت غیرقانونی علیه سیستمی دست به نفوذ به سیستم‌ها می‌زند و کارهای مخرب می‌کنند و سایت‌ها را تخریب کرده یا اطلاعاتی را می‌دزدندWhite Hat Hacker: hite Hat Hacker) به آن دسته از هکرهایی گفته می‌شود که کارهای مفیدی برای سیستم هدف انجام می‌دهند، نفوذ می‌کنند اما بدون نیت علیه سیستم مورد نفوذ.IP: Internet Protocol: آدرسی است که برای شناسایی دستگاه‌های سخت‌افزاری در شبکه استفاده می‌شود.main server: سرور اصلیLearn: یادگرفتنEnterprise: شرکت، پروژهTarget: هدفسایت باگدشتحامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم مریم نجفی، مدیر ارشد توسعه بین‌الملل شرکت توسن در مورد شبکه سازی صحبت میکنیم. ‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع شبکه سازی، از اهمیت آن میگیم، تاثیر شبکه قوی را به صورت فردی و سازمانی را برسی میکنیم و در ادامه به دست‌آورد ها و سابقه مریم نجفی می پردازیم.  برخی از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:I100: دستگاه قابلیت عیب یابی خودروSAP: System Analysis and Program Development: تحلیل سیستم‌ها و توسعه برنامه‌ها run: اجراintegrated: یکپارچهdevelopment: توسعهERP: Enterprise resource planning: سیستم برنامه‌ریزی منابع سازمانDFD: Data Flow Diagram: نمودار جریان دادهimpress: تاثیر گذاشتنsharp: حادup to date: به روزERD: Entity Relation Diagram: نمودار رابطه موجودیتprosses owner ship: مالکیت فرآیندdeliver: تحویل دادن socializing: اجتماعی شدنVentures capitalist: سرمایه دار جسورpartnership: شراکتmerched: تجاری شدهinvestor: سرمایه گذارaset: داراییindustry: صنعتmake sence: معنی داردحامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم سمیه محمدی، مدیرعامل انتشارات آریاناقلم در مورد فرهنگ ساختن فرهنگ صحبت میکنیم. ‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع فرهنگ ساختن فرهنگ، محور گپ‌وگفت ما فرهنگ سازمانی است ولی این موضوع را با پرداختن به کتاب فرهنگ ساختن فرهنگ انجام میدیم. برخی از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:Launch: راه اندازیtrain:  تعلیم دادنpricing: قیمت گذاریdetails: جزئیاتeducation: تحصیلاتshow off: خود نمایی کردنcomic book: کتاب مصورThe culture eats strategy for breakfast: مهم نیست که استراتژی شما چقدر قوی باشد، اگر اعضای تیم شما فرهنگ مناسب را به اشتراک نگذارند، اثربخشی آن متوقف خواهد شد.تمام کتاب های آریاناقلمکتاب فرهنگ ساختن فرهنگحامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
اگر روی کست‌باکس ما رو گوش میدین :)https://castbox.fm/channel/Kaarcasb-%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D8%B3%D8%A8-id5660719?country=us Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم آنت میناسیان، مدیرعامل مجتمع آموزشی نیکوکاری رعد در مورد فروش و تفاوت‌های کسب‌وکار و سازمان مردم‌نهاد صحبت میکنیم. ‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع فروش و تفاوت‌های کسب‌وکار و سازمان مردم‌نهاد، همین طور این اپیزود به صورت زنده ضبط شده و اولین تجربه ما در ضبط زنده بوده.    از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزودcoaching: در لغت به معنای مربیگری است. کوچینگ یک همکاری و مشارکت بین کوچ و مراجع است؛ که در طی آن، مراجع با استفاده از تفکر عمیق و خلاقیت خود، توانایی‌های شخصی و حرفه‌ای خود را افزایش می‌دهدCoach: مربیICF: International Coaching Federation: فدراسیون بین المللی مربیگریtechnology: فن آوریsegmentation: تقسیم بندیproduct market fit: مناسب بازار محصولAI: هوش مصنوعیUI: user interface :  رابط کاربری UX: User Experience: تجربه کاربریscale: مقیاسfocus group: گروه کانونیneed behind the need: نیاز پشت نیازapplication: develop: توسعه دادنfailed: ناموفقICT: Information Communications Technology: فناوری ارتباطات و اطلاعاتniche market: بخش کوچکی از یک بازار بزرگfeedback: بازخوردmarket share: سهم بازارproduct: تولید - محصولScalable: مقیاس پذیرtime sharing: در لغت اشتراک وقتNGO: non–governmental organization: سازمان مردم‌نهادSE: support employment: حمایت از اشتغالPR: Public Relation: روابط عمومی CSR: corporate social responsibility: مسئولیت اجتماعی شرکت‌ها Fundamental: در لغت به معنای اساسی است. Generation z: که به زبان عامیانه به عنوان زومرها شناخته می‌شود، گروه جمعیتی جانشین نسل وای و قبل از نسل آلفا است. کوچینگ ویزوبسایت مجتمع آموزشی نیکوکاری رعد حامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم فرانک نگهدار، مدیر توسعه پایدار گروه کیسون در مورد توسعه پایدار صحبت میکنیم. ‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی تعریف توسعه پایدار، از نقشش در کسب و کار ها و جامعه میگیم و به راه‌کارهایی برای کسب‌وکارها میپردازیم! از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:mainframe: پردازنده مرکزیData: داده هاsoftware engineering: مهندسی نرم‌افزارcontent management system: سیستم مدیریت محتواrevision: تجدید نظرRight to the point: دقیقا، مستقیماsheet: در لغت به معنای ورق استIT: information technology: فناوری اطلاعاتDOS: Disk Operating System: دسته‌ای از سیستم عامل‌هاMCSE: Microsoft Certified Solutions Expert: کارشناس مورد تائيد شرکت مايکروسافتMCDBA: Microsoft Certified Database Administrator: مسئول پایگاه داده مورد تایید ماکروسافتGDP: Gross Domestic Product: تولید ناخالص داخلی: مهم‌ترین متغیری است که در تجزیه و تحلیل‌ها و ارزیابی‌های اقتصاد کلان از آن استفاده می‌شودHSE: Health Safety Environment: سلامت، ایمنی و محیط زیستکتاب های پیشنهاد شده:کتاب های آمارتیا سنکتاب بدیل‌های سرمایه‌داری اثر اریک الین رایتکتاب پادشکننده اثر نسیم نیکولاس طالب  سایت هلدینگ کیسونحامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم آسیه حاتمی، مدیرعامل و بنیان‌‌گذار ایران‌تلنت در مورد مدیریت انگیزه صحبت می کنیم. خانم آسیه حاتمی قبلا هم مهمان کارکسب بودن، پس این اپیزود را با داستان ایشون شروع نمی کنیم ولی اگر بخواید داستان خانم حاتمی رو بدونید اپیزود ۱۵ کارکسب رو بشنوین.ما تمرکزمون در این اپیزود روی موضوع مدیریت انگیزه هست و به راهکارهایی برای افراد و کسب‌وکار در راستای بالابردن و نگه‌داشتن انگیزه میپردازیم.از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:Work life: زندگی کاریpassion: اشتیاقBusiness: کسب و کارMarketing: بازار یابیtrick: فوت و فنSwitch: تعویضWeekend: تعطیلات آخر هفتهEpisode: قسمتEngagement: تعاملAddmission: پذیرشDeveloper: توسعه دهندهType: نوعSocial Media: رسانه های اجتماعیcommunication: ارتباطExtreme: مفرطLogical: منطقیFact: حقیقتDistract: حواس پرتیBalance: تعادلFake it till you make it: وانمود کن تا بهش برسی.Question 12 سایت ایران‌تلنتحامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم زهرا عمرانی، مدیرعامل و بنیان‌‌گذار کاریار در مورد کارآفرینی اجتماعی و اقتصاد آسیب پذیر صحبت می کنیم. اول با داستان مهمونمون شروع میکنیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع کارآفرینی اجتماعی و اقتصاد آسیب پذیر، در مورد معنی این عبارت گپ میزنیم و مسیر شکل‌گیری یک کسب‌و‌کار اجتماعی رو برسی میکنیم.  برخی از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:Framework: چارچوب پایه‌ای برای توسعه برنامه های کاربردی نرم افزارnonprofit: غیر انتفاعیNGO: سازمان مردم نهادsocial responsibility: مسئولیت اجتماعیentity: در لغت به معنای موجودیت است scale: مقیاسevent: رویدادshadowing: در لغت به معنای سایه زدن استimpact: تأثیر سایت کاریار حامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم فریبا مهدیون، رئیس هیات مدیره و بنیان‌‌گذار سماتک در مورد نقش آموزش در توسعه صحبت می کنیم.‎طبق معمول همه اپیزودها، ما اول داستان مهمونمون رو می‌پرسیم و بعد متمرکز میشیم روی موضوع آموزش در توسعه، از تاثیراتش در کسب و کار ها میگیم، و به مهمترین نکات و چالش‌های این موضوع می‌پردازیمبرخی از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:mainframe: پردازنده مرکزیIT: فناوری اطلاعاتswitch: تعویضGap: شکافvendor:فروشندهcommission: هیأتPC: کامپیوتر شخصیmargin: حاشیهNode: گره یا نود در شبکه به هر دستگاه فیزیکی که قادر به ارسال و دریافت اطلاعات است می‌گویندQuickBASIC: زبان برنامه نویسیNovell: یکی از سیستم عامل هایی است که در حیطه شبکه کار میکندcourse: دورهMobile test center: معنای لغوی، مرکز آزمایش تلفن همراهB2B: مدل کسب و کاری بی تو بی در واقع مخفف Business-to-Business می باشد که یکی مدل های کسب و کار است که به آن مدل تجارت به تجارت نیز گفته می شود.B2G: «Business to Government» سازمان تجاری اقدام به عرضه خدمات و کالا به دولت می‌نماید و برعکس.B2C: بازاریابی مصرفی، که مخففBusiness-to-consumerبوده و در لغت به معنای ارتباط مستقیم شرکت‌ها (کسب و کار) با مشتریان (مصرف کننده) استStructure: ساختارDevelop: توسعه دادنBootcamp: بوت کمپ به فعالیت‌های گروهی در حوزه‌های مختلف ورزشی و آموزشی گفته می‌شود.Platform: پلتفرم در لغت به معنای سکو است ولی در این جا: هر نرم‌افزار یا سخت‌افزاری است که برای میزبانی یک اپلیکیشن یا سرویس مورد استفاده قرار می‌گیرد.data center: مرکز اطلاعاتNGO: سازمان مردم نهادNT4: یک خانواده از سیستم عامل‌های تولید شده توسط شرکت ماکروسافت استbalance: تعادلharmony: هماهنگی  سایت سماتکحامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا  Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
در این اپیزود ما با خانم مهرک محمودی، سردبیر و بنیان‌‌گذار ماهنامه پیوست در مورد سواد رسانه ای و صدای زنان در فناوری ایران صحبت می کنیم.  برخی از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:Misinformation: انتشار اطلاعات نادرست که ناشی از اشتباه و سهو است.  Disinformation:انتشار عامدانه و برنامه‌ریزی شده اطلاعات نادرست Fake news:اخبار جعلی  PR: Public Relations: مدیریتِ چرخهٔ اطلاعات، مابینِ یک فرد یا سازمان، (اعم از بازرگانی و اقتصادی، دولتی یا سازمان مردم‌نهاد)، با عموم اطلاق می‌گردد.  Viral: انتشار ویروسی Ecosystem: زیست بوم حامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
اپیزود صفردر این اپیزود داستان این فصل از کارکسب رو میگیم. مثل قبل، هر یک هفته در میون یک قسمت از این فصل رو پخش می‌کنیم.خوشحال می‌شیم مثل همیشه همراه مون باشید، دمتون خیلی گرم حامی این فصل کارکسب: مای لیدیاینستاگرام مای‌لیدیوب‌سایت مای‌لیدیراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا کلیک کنید Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
توی این اپیزود ما مجدد از آقای سروش صلواتیان دعوت کردیم که به سوالات شما  توی حوزه کسب‌وکار اجتماعی جواب بدن! این جیم‌سین با تاخیر یک سال و نیم از زمان ضبطش داره پخش میشه، مارو به خاطر تاخیر در گرفتن جواب سوالات‌تون ببخشید. کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:Scale: مقیاسfollower: دنبال‌کنندهbranding: نام تجاریforward: رو به جلوصفحه اینستاگرام سروش صلواتیانحامی این قسمت کارکسب:صباکستراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
توی این اپیزود ما مجدد از خانم نازنین دانشور دعوت کردیم که به سوالات شما توی حوزه داشبورد مدیریتی جواب بدن!این جیم‌سین با تاخیر یک سال و نیم از زمان ضبطش داره پخش میشه، مارو به خاطر تاخیر در گرفتن جواب سوالات‌تون ببخشید. از کلمات انگلیسی استفاده شده در این اپیزود:Data engineer : مهندس دادهDashboard : داشبوردDatabase : پایگاه دادهData: دادهKPI:Key Performance Indicator : شاخص‌های ارزیابی عملکردDesign: طرحBI: Business Intelligence : هوش تجاریProgress chart: نمودار پیشرفتMonitor : نظارت کردنDetail : جزئیات Business analysis : تحلیل کسب و کارTicket : بلیطOperator : اپراتورOption : گزینه checklist : فهرست بازبینی یا فهرست یادآوریAverage : میانگینOn going: در دست اقدامTrend : روند، تمال، گرایشNormalise : عادی کردنUpdate : به روز رسانیSnapshot: معنای لغوی عکس فوری است  request : درخواستERP: مجموعه نرم‌افزار های مدیریت یک پارچه فرآیند سازمانیAPI : Application Programming Interface: رابط برنامه نویسی نرم افزار کاربردیTable : جدولResources : منابعReporting : گزارش نویسیCRM: Customer Relationship Management: مدیریت ارتباط با مشتری Open source: اصطلاحی است که به نرم‌افزارهای متن باز ارجاع داده است. Support : حمایت کردنtask : وظیفهPower BI: قدرت هوش تجاریMetabase : برنامه ای برای تحلیل و ایجاد نمودارBusiness line : خط مشی Long term : بلند مدتTablo: برنامه ای برای تحلیل و ایجاد نمودارGrafana: برنامه ای برای تحلیل و ایجاد نمودارTemporary : موقتSense: حسTop to Bottom : از بالا به پایینETLUser: کاربرDefect : کاستی، نقصMirror : بازتاب کردنMindset: طرز فکر present: حاضرMap: نقشهCore: هستهlaunch: راه اندازیRun: اجرا کنFlow: جریانValue: ارزشDynamic : پویاPattern: الگوData entry: ورود داده هاContribute : مشارکتsolution: راه حلaverage basket: معنای لغوی سبد متوسط استfiller: پرکنندهdrapland: معنای لغوی خاک ریز استاسپانسر این اپیزود:صباکست راههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسباگر تمایل دارید از کار کسب حمایت مالی کنید اینجا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
توی این اپیزود ما مجدد از آقای علیرضا کیان‌پور دعوت کردیم که به سوالات شما  توی حوزه تحول دیجیتال جواب بدن!اسپانسر این اپیزود:گروه آموزشی وحید آکادمی اینستاگرام پشتیبان فصل دوم جیم سین:شرکت ویمااینستاگرام ویمالینکدین ویماراههای دنبال کردن ما:وبسایت کارکسباینستاگرام کارکسبتوییتر کارکسبکانال یوتیوب کارکسبکانال تلگرام کارکسبلینکدین کارکسب Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
loading
Comments (1289)

kateb

ممنون از اشتراک تجربیاتتون

Nov 22nd
Reply

سجاد صانعی

خیلی خوب بود تجربه های خوبی بود .

Nov 21st
Reply

Maryam Moslehi

ممنون، خیلی جالب بود

Nov 20th
Reply

ali seyedlar

45 دقیقه وقتمو تلف کردم تا الان هیچی نگفته، فقط گفته من شانس اوردم، من می نوشتم

Nov 20th
Reply

viito_ yasin

درود و خسته نباشید من تازه برنامه نویسی شروع کردم و استاد مجید تجن جاری خیلی استاد موفقی هست اگر بتونین ایشونو بیارین میتونه خیلی اطلاعات مفیدی بده و یکی دیگه هست که فکر کنم دیده باشینش‌ اسمش ویتو پارسا هست و در حوزه توسعه فردی هست اونم خیلی میتونه کمک کنه برای کسب‌ وکار

Nov 20th
Reply

viito_ yasin

عالی

Nov 19th
Reply (1)

Ali Esmaeeli

فرشاد داداشم ... این دغدعه فارسی حرف زدنتو دوست دارم مرد نارنجی اقتصاد

Nov 16th
Reply (2)

ID24049979

شانس درسته ولی این شانس برای خیلی ها پیش میاد ولی نمیبیننش و ازش رد میشن شما حداقل توانایی و جسارت و داری که شانس و گرفتی و تلاش هم براش کردی به نظرم ۵۰ درصد شانسه بقیش توانایی و پشتکاره

Nov 14th
Reply

Ramtin Baygan

اپیزود پیام زمانی تو پادکست مدیر ممتاز (ناصر غانم زاده) رو گوش کنید . لهجه ی آقای زمانی خیلی بیشتره ولی آدم کیف می‌کنه به صحبتش گوش میده و با اینکه لهجه اش افتضاحه ولی در عین حال خیلی شیرینه. بعد از ۲-۳ دقیقه دیگه ذهن درگیر محتوا میشه. این خانوم انقدر اداییه که حرص آدم در میاد.

Nov 13th
Reply

Amirhossein Arefniya

عالی بود👏👏👏👏

Nov 12th
Reply (1)

Ramtin Baygan

ریدم تو لهجت!! چته ؟؟ نمیتونی سختته انگلیسی حرف بزن به خدا ما هم بیشتر می‌فهمیم من که اعصابم نکشید

Nov 11th
Reply

مبین برجسته

Nov 9th
Reply (1)

حسین محمدپور

خداییش نمیدونم چرا آنقدر عالی هستید امیدوارم با انرژی ادامه بدید

Nov 6th
Reply (1)

fatemeh avaznezhad

خوب نبود 🙃🙃🙃

Nov 6th
Reply

Hadi Parkour

🔥🔥🔥🔥

Nov 6th
Reply (1)

atiye saeedi

شاید ویژگی بعضی از ما خانمهاست که میخوایم حال و انرژی مثبت به طرفمون بدیم مثل خودم ولی عالی میشه اگر خانم مصاحبه کننده انقدر اصرار نکنه که تو تلاش کردی ... بابا حالا ما داریم روایت و تعریف یک آدم موفق از زندگیش میشنویم بعدا میتونیم تصمیم بگیریم موافقیم یا مخالف.

Nov 5th
Reply

fatemeh avaznezhad

بسیار عالی ، چقدر ساده و قابل فهم توضیح دادید در بخش آموزش کاش آموزش کامپیوتر هم اضافه میکردید

Nov 3rd
Reply (1)

farzad ra

این همه استفاده از واژگان بیگانه تهوع آور هست

Nov 1st
Reply (1)

Mohammadhossein Abbasi

عالی عالی عالی مخصوصا نیم ساعت آخرش 😍👌😍

Oct 30th
Reply (1)

Yasmeen

خيلي عالي بود… خسته نباشيد 😇

Oct 22nd
Reply (1)