Работа на АЭС в Египте и переводческие кул-стори в новом эпизоде Курилки востфака с Керимом Оразовым. Внутри слова на египетском диалекте!Working at a nuclear power plant in Egypt and cool stories about consecutive interpretation in the new episode of Kurilka Vosfaka with Kerim Orazov. Listen to learn phrases in the Egyptian dialect!
В этом выпуске вы услышите истории четырех востоковедов о том, как они нашли себя в мире работы после окончания университетов: 1. От иранской филологии до кураторства в Эрмитаже (Михаил Грачёв)2. От сибирского китаеведения до работы на атомной станции (Виталий Глинкин)3. От китайских романов до карьеры в IT (Мария Першина)4. От истории Ирана и Афганистана до международных переговоров (Валерия Безродная, то есть я)Пожалуй, за этим эпизодом стоит мое корыстное желание разобраться в том, где же можно применить свои знания выпускнику факультета востоковедения, ведь холодное дыхание поиска работы я постоянно ощущаю и на собственном затылке. Пишите комментарии в "Чечевице персидской", если хотите вторую часть о востоковедах в науке, дипломатии и других областях. Подкаст представлен на русском языке. Первый сезон подкаста доступен здесь.(ENG) In this episode, you will hear stories of four orientalists about how they found themselves in the world of work after graduating from university:1. From Iranian philology to curating at the Hermitage Museum (Mikhail Grachev)2. From Siberian sinology to working at a nuclear power plant (Vitaly Glinkin)3. From Chinese novels to a career in IT (Maria Pershina)4. From the history of Iran and Afghanistan to international negotiations (Valeria Bezrodnaya, that is, me)Perhaps, behind this episode is my selfish desire to figure out where a graduate of the Faculty of Oriental Studies can apply his knowledge, because I constantly feel the cold breath of job search on the back of my head. This podcast is presented in Russian. The first season is available here.
Этот выпуск посвящён искусству исламских стран. Мой гость — Михаил Грачёв, исследователь из Венского университета и бывший куратор Государственного Эрмитажа в Санкт-Петербурге, — помогает удовлетворить моё любопытство, отвечая на следующие вопросы: зачем изучать искусство? Универсально ли восприятие красоты у разных народов? Какие следы исламского влияния мы можем увидеть в Санкт-Петербурге и Венеции? Как следует относиться к колониальному наследию в европейских музеях? Можем ли мы вообще говорить об «исламском» искусстве? На протяжении выпуска мы рассматриваем это явление в различных плоскостях и приглашаем вас присоединиться к нашему чарующему путешествию. В завершение Михаил представляет список литературы по исламскому декоративному искусству, архитектуре и миниатюре. Мы оба, Валерия и Михаил, — выпускники факультета востоковедения Санкт-Петербургского государственного университета. Мы изучали историю Ирана и Афганистана и иранскую филологию соответственно.Эпизод представлен на русском языке. Первый сезон подкаста доступен здесьThis episode is dedicated to the art of Islamic countries. My guest Mikhail Grachev, a researcher from the University of Vienna and former curator of Hermitage museum in Saint Petersburg, gratifies my curiosity by answering the following questions: Why one studies art? Is the perception of beauty universal among different peoples? What traces of the Islamic influence do we witness in Saint Petersburg and Venice? How should we treat the colonial legacy in European museums? Is there such thing as "Islamic" art at all? We speak of various dimensions of this phenomenon and invite you to join us in this charming journey. At the end Mikhail suggests a reading list on Islamic decorative art, architecture, and miniature. Both of us, Valeria and Mikhail, are alumnis of the Faculty of Oriental Studies at Saint Petersburg University. We studied history of Iran and Afghanistan and Iranian philology respectively. The episode is presented in Russian. The podcast's 1st season is available here