DiscoverLas flores del mal
Las flores del mal
Claim Ownership

Las flores del mal

Author: UNAM

Subscribed: 54Played: 158
Share

Description


Charles Baudelaire (París, 1821-1867), poeta, crítico de arte y traductor francés. Debido a su vida bohemia y a los excesos en el consumo de sustancias tóxicas encarnó el paradigma de poeta maldito, y encontró la muerte a la edad de 46 años. Pese a ser considerado padre de la poesía moderna, las autoridades francesas de su época censuraron gran parte de su producción literaria. Además de ser precursor del movimiento simbolista francés, fue traductor de Edgar Allan Poe, a quien profesaba gran admiración. Entre sus obras más sobresalientes se encuentran: Pequeños poemas en prosa, 'Los paraísos artificiales' y 'Las flores del mal'. Originalmente publicada en 1857, a continuación reproducimos una selección de textos pertenecientes a 'Las flores del mal', obra cumbre de la poesía francesa del siglo XIX, que le valió a su autor un proceso en los tribunales por ofender la moral pública y las buenas costumbres. Condena que no sería anulada sino hasta 1949, cuando se reivindicó al literato. Agradecemos las colaboraciones musicales de Gustavo Rivero Weber y de la Orquesta Sinfónica de Minería.

Producción Descarga Cultura.UNAM / Coordinación de Difusión Cultural / UNAM D.R. © UNAM.
20 Episodes
Reverse
El viaje

El viaje

2010-02-0301:54

Intensa reflexión acerca del viaje y los motivos para emprenderlo. Para Baudelaire, los verdaderos viajeros son “aquellos cuyos deseos tienen forma de nubes”.
Abel y Caín

Abel y Caín

2010-02-0302:19

Los herederos de Abel y Caín pagarán el destino de uno y otro: los de Abel, favorecidos por Dios; los de Caín, despreciados a causa del crimen cometido.
El vino del asesino

El vino del asesino

2010-02-0303:191

Poema en que un hombre narra, mientras bebe un buen vaso de vino, la historia de amor entre él y su mujer, a quien ha asesinado.
La vin del assasine

La vin del assasine

2010-02-0302:40

Poema en que un hombre narra, mientras bebe un buen vaso de vino, la historia de amor entre él y su mujer, a quien ha asesinado. (En francés).
Los siete ancianos

Los siete ancianos

2010-02-0304:21

Poema en el que la imagen decrépita de un anciano se multiplica de forma siniestra. Charles Baudelaire lo dedica a otro gran poeta,Víctor Hugo.
Les sept vieillards

Les sept vieillards

2010-02-0303:53

Poema en el que la imagen decrépita de un anciano se multiplica de forma siniestra. Charles Baudelaire lo dedica a otro gran poeta,Víctor Hugo. (En francés).
Lo irremediable

Lo irremediable

2010-02-0302:34

La conciencia del Mal representada en imágenes poéticas que hicieron de Baudelaire el más célebre de los poemas malditos.
L´irremédiable

L´irremédiable

2010-02-0302:03

La conciencia del Mal representada en imágenes poéticas que hicieron de Baudelaire el más célebre de los poemas malditos. (En francés).
Spleen (es)

Spleen (es)

2010-02-0301:47

Baudelaire explora ese sentimiento que cabalga entre el hastío y la indiferencia: "el soleen", describiéndolo a través de la figura de un rey que lo tiene todo, pero permanece siempre aburrido.
Spleen

Spleen

2010-02-0301:17

Baudelaire explora ese sentimiento que cabalga entre el hastío y la indiferencia: "el soleen", describiéndolo a través de la figura de un rey que lo tiene todo, pero permanece siempre aburrido. (En francés).
La carroña

La carroña

2010-02-0303:10

La descripción precisa y terrible de un cuerpo en descomposición, no exenta de belleza. El poeta dice a la amada que compartirán el mismo destino que la carroña.
Une charogne

Une charogne

2010-02-0302:47

La descripción precisa y terrible de un cuerpo en descomposición, no exenta de belleza. El poeta dice a la amada que compartirán el mismo destino que la carroña. (En francés).
La belleza

La belleza

2010-02-0301:34

La belleza habla de sí misma en este poema, develando sus secretos: nunca llora, nunca ríe, y condena a los eruditos y poetas a permanecer siempre adorándola.
La beauté

La beauté

2010-02-0301:12

La belleza habla de sí misma en este poema, develando sus secretos: nunca llora, nunca ríe, y condena a los eruditos y poetas a permanecer siempre adorándola. (En francés).
El hombre y la mar

El hombre y la mar

2010-02-0301:28

Baudelaire contempla el mar y concluye que es el espejo del hombre libre, indomable, incomprensible. Los misterios de ambos permanecerán siempre celosamente guardados.
L´homme et la mer

L´homme et la mer

2010-02-0301:09

Baudelaire contempla el mar y concluye que es el espejo del hombre libre, indomable, incomprensible. Los misterios de ambos permanecerán siempre celosamente guardados. (En francés).
El enemigo

El enemigo

2010-02-0301:27

El Tiempo es el verdadero enemigo del hombre: hace que la vida corra inevitable hacia su final, y vive dentro de nosotros, alimentándose de nuestra sangre.
L´ennemi

L´ennemi

2010-02-0301:06

El Tiempo es el verdadero enemigo del hombre: hace que la vida corra inevitable hacia su final, y vive dentro de nosotros, alimentándose de nuestra sangre. (En francés).
El albatros

El albatros

2010-02-0301:39

Baudelaire compadece al ave y hace una comparación entre el poeta y el albatros, pues sus alas son demasiado grandes para la tierra: sólo sirven para volar.
L´albatros

L´albatros

2010-02-0301:34

Baudelaire compadece al ave y hace una comparación entre el poeta y el albatros, pues sus alas son demasiado grandes para la tierra: sólo sirven para volar. (En francés).