DiscoverLearn Chinese with M (Taiwanese Mandarin)
Learn Chinese with M (Taiwanese Mandarin)
Claim Ownership

Learn Chinese with M (Taiwanese Mandarin)

Author: Miss.M de Chinese podcast

Subscribed: 40Played: 170
Share

Description

Chinese podcast
I'm online Chinese tutor from Taiwan.
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)
💚Send me a message (message box. )
If you have any comments or suggestions about this channel, or if you're interested in 1-on-1 Chinese lessons,Proofreading,Taipei Local Go-Out-With-You Service, feel free to leave a message!
https://forms.gle/rdYpNetbN3dEszfu7
💚Buy me a coffee https://www.buymeacoffee.com/zhongwenhaobang
💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.
94 Episodes
Reverse
あと3回、君に会えるTurn Left, Turn Right (向左走向右走) (2003)💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Support ME.💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.回歸正常的生活 (Huíguī zhèngcháng de shēnghuó) | Return to a normal life | 普通の生活に戻る新學期開始 (Xīn xuéqī kāishǐ) | New semester begins | 新学期が始まる害羞 (Hàixiū) | Shy | 恥ずかしい不敢主動跟別人說話 (Bù gǎn zhǔdòng gēn biérén shuōhuà) | I don’t dare to start a conversation with others. | 自分から人に話しかける勇気がない。尷尬 (Gāngà) | Awkward | 気まずい擦肩而過 (Cā jiān ér guò) | Brush past (each other) | 肩がすれ違う背上有數字 (Bèi shàng yǒu shùzì) | A number on the back | 背中に数字がある傷心 (Shāngxīn) | Sad / Heartbroken | 悲しい可以看到你跟別人還有幾次見面的機會 (Kěyǐ kàn dào nǐ gēn biérén hái yǒu jǐ cì jiànmiàn de jīhuì) | Can see how many more chances you have to meet someone | あと何回その人に会えるかが分かる戴眼鏡 (Dài yǎnjìng) | Wear glasses | メガネをかける房租 (Fángzū) | Rent | 家賃房子的價格 (Fángzi de jiàgé) | House prices | 家の価格珍惜 (ZhēnXí) | Cherish / Treasure | 大切にする配音 (Pèiyīn) | Dubbing / Voice-over | 吹き替え / ナレーション到現在還是覺得很神奇 (Dào xiànzài háishì juéde hěn shénqí) | Even now it still feels amazing | 今でもまだ不思議に思う就等於說.. (Jiù děngyú shuō..) | That is to say... | つまり…在那裡亂走 (Zài nàlǐ luàn zǒu) | Wander around there aimlessly | そこをあてもなく歩き回る沿路 (Yánlù) | Along the way | 道すがら / 途中で大不了 (Dàbùliǎo) | At worst / Big deal (not serious) | せいぜい / 最悪でも死路 (Sǐlù) | Dead end | 行き止まり把山移平後蓋房子 (Bǎ shān yí píng hòu gài fángzi) | Flatten the mountain and then build houses | 山を平らにしてから家を建てる探險 (Tànxiǎn) | Adventure / Explore | 探検
出入境人數統計數據💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Support M.💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.回憶 (Huíyì) | Memory | 思い出一整年 (Yī zhěng nián) | A whole year | 一年間瘦了五公斤 (Shòule wǔ gōngjīn) | Lost 5 kilograms | 5キロ痩せた剩下 (Shèngxià) | Remaining | 残り香港澳門 (Xiānggǎng Àomén) | Hong Kong and Macau | 香港・マカオ菲律賓 (Fēilǜbīn) | Philippines | フィリピン中國大陸 (Zhōngguó Dàlù) | Mainland China | 中国大陸馬來西亞 (Mǎláixīyǎ) | Malaysia | マレーシア印尼 (Yìnní) | Indonesia | インドネシア歐美人 (Ōuměi rén) | Europeans and Americans | 欧米人市中心 (Shì zhōngxīn) | City center | 市中心部他怎麼會出現在這裡?! (Tā zěnme huì chūxiàn zài zhèlǐ?!) | How could he appear here?! | 彼がどうしてここに現れるの?!亞洲 (yǎzhōu) | Asia | アジア偷偷看著你 (Tōutōu kànzhe nǐ) | Secretly looking at you | こっそりあなたを見ている個十百千萬十萬百萬千萬 (Gè shí bǎi qiān wàn shíwàn bǎiwàn qiānwàn) | Units of Chinese numbers | 一、十、百、千、万、十万、百万、千万東南亞 (Dōngnányǎ) | Southeast Asia | 東南アジア退休 (Tuìxiū) | Retirement | 定年退職婆婆媽媽叔叔阿姨 (Pópo māma shūshu āyí) | Aunts and uncles | おばさんおじさんたち語言不通 (Yǔyán bù tōng) | Language barrier | 言葉が通じない歷史建築 (Lìshǐ jiànzhú) | Historical architecture | 歴史的建築物所有年齡層 (Suǒyǒu niánlíng céng) | All age groups | 全ての年齢層另外一種意義 (Lìngwài yī zhǒng yìyì) | Another meaning | もう一つの意味孝順父母 (Xiàoshùn fùmǔ) | Filial piety to parents | 親孝行する吃喝玩樂 (Chī hē wán lè) | Eating, drinking, and having fun | 食べて飲んで遊んで楽しむ盡孝道 (Jìn xiàodào) | Fulfill filial duty | 孝を尽くす字幕 (Zìmù) | Subtitle | 字幕基本上 (Jīběn shàng) | Basically | 基本的に百分之百 (Bǎifēn zhī bǎi) | 100 percent | 100%
2025年7月跨國婚姻統計數據💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Support M.💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.數據 (Shùjù) | Data | データ政府統計數據 (Zhèngfǔ tǒngjì shùjù) | Government statistical data | 政府統計データ報告 (Bàogào) | Report | 報告百分之18 (Bǎifēn zhī shíbā) | 18 percent | 18%跨國婚姻 (Kuàguó hūnyīn) | Transnational marriage | 国際結婚交友APP (Jiāoyǒu APP) | Dating app | 出会い系アプリ異國婚姻 (Yìguó hūnyīn) | Cross-national marriage | 異国間の結婚東南亞 (DōngnánYǎ) | Southeast Asia | 東南アジア中國香港澳門 (Zhōngguó Xiānggǎng Àomén) | Hong Kong and Macau, China | 中国・香港・マカオ國籍 (Guójí) | Nationality | 国籍印尼 (Yìnní) | Indonesia | インドネシア縮小 (Suōxiǎo) | Shrink / Reduce | 縮小離婚 (Líhūn) | Divorce | 離婚總結 (Zǒngjié) | Summary / Conclusion | 総括開玩笑 (Kāi wánxiào) | Joke / Just kidding | 冗談を言う
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Support M.💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.突然 (Túrán) | Suddenly | 突然很無聊 (Hěn wúliáo) | Very boring | すごく退屈旅行就是從你活膩的地方去到別人活膩的地方 (Lǚxíng jiùshì cóng nǐ huó nì de dìfāng qù dào biérén huó nì de dìfāng) | Traveling is going from the place you are tired of to the place others are tired of | 旅行とは、自分がうんざりしている場所から他人がうんざりしている場所に行くこと旅行就是到別人活膩的地方! (Lǚxíng jiùshì dào biérén huó nì de dìfāng!) | Traveling is going to the place others are tired of! | 旅行とは他人がうんざりしている場所に行くことだ!有道理 (Yǒu dàolǐ) | Makes sense | 理にかなっている澳洲 (Àozhōu) | Australia | オーストラリア新鮮感 (Xīnxiāngǎn) | Fresh feeling / Novelty | 新鮮さ很多新奇的地方 (Hěn duō xīnqí de dìfāng) | Many novel places | たくさんの新しい場所譬如說 (Pirú shuō) | For example | 例えば交通 (Jiāotōng) | Transportation | 交通省錢 (Shěng qián) | Save money | お金を節約する交換住的地方 (Jiāohuàn zhù de dìfāng) | Place for home exchange | 宿泊交換の場所足夠的信賴感 (Zúgòu de xìnlài gǎn) | Sufficient trust | 十分な信頼感廁所會塞住 (Cèsuǒ huì sāi zhù) | Toilet will get clogged | トイレが詰まる馬通沒辦法沖水 (Mǎtōng méi bànfǎ chōngshuǐ) | Clogged toilet cannot flush | トイレが詰まって水が流れない對環境的接受度不一樣 (Duì huánjìng de jiēshòu dù bù yīyàng) | Different tolerance for the environment | 環境への許容度が違う免治馬桶 (Miǎnzhì mǎtǒng) | Bidet toilet | ウォシュレット幫你屁股 (Bāng nǐ pìgu) | Helps your butt | お尻を洗ってくれる馬桶會噴水 (Mǎtǒng huì pēn shuǐ) | Toilet will spray water | トイレが水を噴射する浴缸 (Yùgāng) | Bathtub | 浴槽淋浴 (Línyù) | Shower | シャワー沒有那麼講究 (Méiyǒu nàme jiǎngjiù) | Not so particular | そんなにこだわらない不捨得花那麼錢 (Bù shědé huā nàme qián) | Reluctant to spend so much money | そんなお金を使いたくな青年旅舍 (Qīngnián lǚshè) | Youth hostel | ユースホステル怕鬼 (Pà guǐ) | Afraid of ghosts | 幽霊が怖い宿舍的房間 (Sùshè de fángjiān) | Dormitory room | 寮の部屋一群都是壞人 (Yī qún dōu shì huàirén) | A group of all bad people | 全員悪人の集団馬上入睡 (Mǎshàng rùshuì) | Fall asleep immediately | すぐに寝る鏡子 (Jìngzi) | Mirror | 鏡提升信任感 (Tíshēng xìnrèn gǎn) | Enhance sense of trust | 信頼感を高める七夜怪談的貞子 (Qī yè guàitán de Zhēnzǐ) | Sadako from The Ring | リングの貞子
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Support M.💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.隨便說 (Suíbiàn shuō) | Say whatever | 適当に言う太在意 (Tài zàiyì) | Care too much | 気にしすぎる笑話 (Xiàohuà) | Joke | 冗談豬 (Zhū) | Pig | 豚飲料 (Yǐnliào) | Drink / Beverage | 飲み物公布答案 (Gōngbù dá'àn) | Announce the answer | 答えを発表する呵呵 (Hēhē) | Hehe (soft laugh) | へへ一模一樣 (Yīmú yīyàng) | Exactly the same | 全く同じ冷笑話 (Lěng xiàohuà) | Corny joke / Dad joke | 寒い冗談不好笑才好笑 (Bù hǎo xiào cái hǎo xiào) | So bad it’s funny | 面白くないのが逆に面白い工程師 (Gōngchéngshī) | Engineer | エンジニア影印 (Yǐngyìn) | Photocopy | コピーする護照 (Hùzhào) | Passport | パスポート我沒有想到會有這種事情 (Wǒ méiyǒu xiǎngdào huì yǒu zhè zhǒng shìqíng) | I didn’t expect this to happen | こんなことが起こるとは思わなかった因為語言所造成的誤會 (Yīnwèi yǔyán suǒ zàochéng de wùhuì) | Misunderstanding caused by language | 言語による誤解
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.猜猜 (Cāicāi) | Guess | 当ててみて鳥叫聲 (Niǎo jiàoshēng) | Birdsong | 鳥のさえずり蟬叫聲 (Chán jiàoshēng) | Cicada sound | セミの鳴き声紅綠燈 (Hónglǜdēng) | Traffic light | 信号機馬路上 (Mǎlù shàng) | On the road | 道路の上十字路口 (Shízìlùkǒu) | Intersection | 交差点標誌 (Biāozhì) | Sign / Symbol | 標識只剩下 (Zhǐ shèng xià) | Only...left | 残り〜だけ秒數 (Miǎoshù) | Number of seconds | 秒数小綠人 (Xiǎo lǜ rén) | Little green man (pedestrian signal) | 青信号の人形黃燈介於紅燈和綠燈 (Huángdēng jièyú hóngdēng hé lǜdēng) | Yellow light is between red and green | 黄色信号は赤と緑の間車子的聲音 (Chēzi de shēngyīn) | Sound of cars | 車の音Ubike公共自行車 (Ubike gōnggòng zìxíngchē) | Ubike public bicycle | 公共レンタサイクル腳踏車 (Jiǎotàchē) | Bicycle | 自転車租youbike (Zū youbike) | Rent a Youbike | YouBikeを借りる一邊騎一邊吃 (Yībiān qí yībiān chī) | Eat while riding | 乗りながら食べる減少罪惡感 (Jiǎnshǎo zuì'è gǎn) | Reduce guilt | 罪悪感を減らす專門一起吃東西 (Zhuānmén yīqǐ chī dōngxī) | Specially gather to eat | 物を食べることが目的です廠商 (Chǎngshāng) | Manufacturer | メーカー牌子 (Páizi) | Brand | ブランド巨大giant (Jùdà Giant) | Giant (bike brand) | ジャイアント(自転車ブランド)腳踏車屁股坐的地方=坐墊 (Jiǎotàchē pìgu zuò de dìfāng = zuòdiàn) | Bike seat (saddle) | サドル固定一個區域 (Gùdìng yīgè qūyù) | Fixed area | 固定エリア停車要靠在一個機器上面 (Tíngchē yào kào zài yīgè jīqì shàngmiàn) | Parked bike must be docked to machine | 駐輪は機械に寄せて停める自動把車子鎖上 (Zìdòng bǎ chēzi suǒ shàng) | Auto-lock the bike | 自動でロックされる輪胎 (Lúntāi) | Tire | タイヤ去除環境噪音 (Qùchú huánjìng zàoyīn) | Remove environmental noise | 環境ノイズを取り除く那一代 (Nà yīdài) | That generation | その世代 視頻 (Shìpín) | Video (Mainland Chinese usage) | 動画(中国での言い方)影片 (Yǐngpiàn) | Video | 動画銀行行員 (Yínháng hángyuán) | Bank clerk | 銀行員(ぎんこういん)覺得火大 (Juéde huǒ dà) | Feel pissed off | めっちゃ怒る大陸用語 (Dàlù yòngyǔ) | Mainland Chinese | 中国の言葉很尷尬 (Hěn gāngà) | Very awkward | とても気まずい奧斯卡頒獎電影 (Àosīkǎ bānjiǎng diànyǐng) | Oscar-winning movie | オスカー映画電影獎 (Diànyǐng jiǎng) | Film award | 映画賞沒辦法分辨 (Méi bànfǎ fēnbiàn) | Can’t distinguish | 区別できず打招呼的方式 (Dǎ zhāohū de fāngshì) | Way of greeting | あいさつの方法傷心 (Shāngxīn) | Sad / Heartbroken | 悲しい
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.開冷氣 (Kāi lěngqì) | Turn on the air conditioner | エアコンをつける代表是我還可以接受的程度 (Dàibiǎo shì wǒ hái kěyǐ jiēshòu de chéngdù) | It means it's still within my acceptable range | まだ我慢できる程度という意味人生除了吃東西和工作沒有其他事情 (Rénshēng chúle chī dōngxī hé gōngzuò méiyǒu qítā shìqíng) | Life is nothing but eating and working | 人生は食べることと仕事以外に何もない火烤兩吃 (Huǒkǎo liǎng chī) | Hot pot and BBQ combo | 火鍋と焼肉のセット平價 (Píngjià) | Affordable | 手頃な値段cp質 (CP zhí) | Cost performance | コスパ燒烤 (Shāokǎo) | BBQ | 焼肉圓形 (Yuánxíng) | Round | 丸い形電磁爐 (Diàncílú) | Induction cooker | IHクッキングヒーター百分之十 (Bǎifēn zhī shí) | Ten percent | 10パーセント服務費 (Fúwù fèi) | Service charge | サービス料基本上 (Jīběn shàng) | Basically | 基本的に不然.. (Bùrán..) | Otherwise.. | そうしないと…丸子類 (Wánzi lèi) | Ball-shaped food (e.g., meatballs) | 団子類爆漿起司丸 (Bàojiāng qǐsī wán) | Cheese-filled meatball | チーズ入り団子玉米筍 (Yùmǐsǔn) | Baby corn | ベビーコーン絲瓜 (Sīguā) | Loofah | ヘチマ生菜 (Shēngcài) | Lettuce | レタス高麗菜 (Gāolìcài) | Cabbage | キャベツ後悔 (Hòuhuǐ) | Regret | 後悔する你要吃多少就吃多少 (Nǐ yào chī duōshǎo jiù chī duōshǎo) | Eat as much as you want | 食べたいだけ食べていい偷吃了一碗滷肉飯 (Tōuchī le yī wǎn lǔròufàn) | Secretly ate a bowl of braised pork rice | こっそり魯肉飯を一杯食べた飲料吧 (Yǐnliào bā) | Drink bar | ドリンクバー雪碧 (Xuěbì) | Sprite | スプライト死定了吃不完 (Sǐ dìng le chī bù wán) | Oh no, I can’t finish it | 絶対食べきれない盡量 (Jìnliàng) | Try one's best | できるだけ吞不下去 (Tūn bù xiàqù) | Can’t swallow | 飲み込めない澱粉太多 (Diànfěn tài duō) | Too many carbs | 炭水化物が多すぎる稍微 (Shāowéi) | Slightly | 少し冷凍 (Lěngdòng) | Frozen | 冷凍藍莓 (Lánméi) | Blueberry | ブルーベリー覆盆子 (Fùpénzǐ) | Raspberry | ラズベリー黑莓 (Hēiméi) | Blackberry | ブラックベリー蜂蜜 (Fēngmì) | Honey | はちみつ檸檬紅茶的粉 (Níngméng hóngchá de fěn) | Lemon black tea powder | レモン紅茶の粉
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.念日期 (Niàn rìqī) | Read the date aloud | 日付を読む難得有時間 (Nándé yǒu shíjiān) | Rarely have time | めったに時間がない面對這一些 (Miànduì zhè yīxiē) | Face all of this | これらに向き合う豆漿店 (Dòujiāng diàn) | Soy milk shop | 豆乳屋中式早餐店 (Zhōngshì zǎocān diàn) | Chinese breakfast shop | 中華風朝食店私立學校 (Sīlì xuéxiào) | Private school | 私立学校國小/國中 (Guóxiǎo / Guózhōng) | Elementary / Junior high school | 小学校/中学校那家店倒了 (Nà jiā diàn dǎo le) | That shop closed down | あの店は潰れた越式按摩店 (Yuèshì ànmó diàn) | Vietnamese massage shop | ベトナム式マッサージ店油條 (Yóutiáo) | Fried dough stick | 揚げパン米漿 (Mǐjiāng) | Rice milk | 米のドリンク飯糰 (Fàntuán) | Rice ball | おにぎり(台湾風)蛋餅 (Dànbǐng) | Egg pancake | 卵入りクレープ反正我就找其他豆漿店 (Fǎnzhèng wǒ jiù zhǎo qítā dòujiāng diàn) | Anyway, I just found another soy milk shop | とにかく他の豆乳屋を探した評價 (Píngjià) | Review | 評価舊舊髒髒 (Jiùjiù zāngzāng) | Old and dirty | 古くて汚い蘿蔔糕加蛋 (Luóbogāo jiā dàn) | Turnip cake with egg | 大根餅+卵現炸的 (Xiàn zhà de) | Freshly fried | 揚げたて剛炸好的 (Gāng zhà hǎo de) | Just freshly fried | ちょうど揚げたばかりの皮軟軟的 (Pí ruǎnruǎn de) | Soft skin | 皮が柔らかい傳統的味道 (Chuántǒng de wèidào) | Traditional flavor | 伝統の味熱騰騰的 (Rè téngténg de) | Steaming hot | 熱々の燙的 (Tàng de) | Burning hot | 熱くてやけどしそうな沿路 (Yánlù) | Along the way | 道すがら上半天的課 (Shàng bàntiān de kè) | Morning classes only | 半日授業銀行行員 (Yínháng hángyuán) | Bank clerk | 銀行員地下一樓美食街 (Dìxià yī lóu měishí jiē) | B1 food court | 地下1階のフードコート觀光景點 (Guānguāng jǐngdiǎn) | Tourist spot | 観光地公司跟這個銀行配合 (Gōngsī gēn zhège yínháng pèihé) | Company cooperates with this bank | 会社はこの銀行と提携している開戶 (Kāihù) | Open an account | 口座を開設する廉價航空 (Liánjià hángkōng) | Budget airline | 格安航空会社學生自己約去國外旅行 (Xuéshēng zìjǐ yuē qù guówài lǚxíng) | Students plan overseas trips themselves | 学生が自分で海外旅行する曬傷 (Shàishāng) | Sunburn | 日焼け長袖外套 (Chángxiù wàitào) | Long-sleeved jacket | 長袖ジャケット腿曬紅 (Tuǐ shài hóng) | Legs got sunburnt | 脚が日焼けして赤くなった防曬 (Fángshài) | Sun protection | 日焼け防止防曬乳 (Fángshài rǔ) | Sunscreen | 日焼け止めクリーム紫外線 (Zǐwàixiàn) | UV rays | 紫外線不然... (Bùrán...) | Otherwise... | さもないと…亂七八糟的事情 (Luànqībāzāo de shìqíng) | Messy stuff | めちゃくちゃなこと下半場 (Xiàbànchǎng) | Second half | 後半戦
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.開冷氣 (Kāi lěngqì) | Turn on the air conditioner | エアコンをつける空氣沒流通 (Kōngqì méi liútōng) | No air circulation | 空気が流れていない中秋節 (Zhōngqiū jié) | Mid-Autumn Festival | 中秋節環保 (Huánbǎo) | Environmental protection | 環境保護屋頂 (Wūdǐng) | Rooftop | 屋上頂樓 (Dǐnglóu) | Top floor | 最上階燒烤 (Shāokǎo) | Barbecue | バーベキュー很懷念那個時候的感覺 (Hěn huáiniàn nàgè shíhòu de gǎnjué) | Really miss the feeling from that time | あの頃の気持ちが懐かしい家家戶戶都在烤肉 (Jiājiā hùhù dōu zài kǎoròu) | Every household is barbecuing | どの家もバーベキューをしている公寓 (Gōngyù) | Apartment | アパート透天厝 (Tòutiān cuò) | Townhouse / multi-story house | 一戸建て獨棟 (Dúdòng) | Detached house | 一軒家田 (Tián) | Field | 田んぼ氣氛 (Qìfēn) | Atmosphere | 雰囲気香腸 (Xiāngcháng) | Sausage | ソーセージ甜不辣 (Tián bù là) | Tempura (Taiwanese oden) | さつま揚げ用魚漿做成 (Yòng yújiāng zuò chéng) | Made from fish paste | 魚のすり身で作った滷味 (Lǔwèi) | Braised snacks | 煮込み料理(滷味)鹹酥雞 (Xián sū jī) | Taiwanese fried chicken | 台湾風フライドチキン長條型 (Chángtiáo xíng) | Long strip shape | 細長い形吐司 (Tǔsī) | Toast | トースト正方形 (Zhèngfāngxíng) | Square shape | 正方形豬肉片 (Zhūròu piàn) | Sliced pork | 豚肉のスライス蝦子 (Xiāzi) | Shrimp | エビ蛤蜊 (Gě lì) | Clam | アサリ金針菇 (Jīnzhēngū) | Enoki mushroom | えのき茸絲瓜 (Sīguā) | Loofah | ヘチマ菜瓜布 (Càiguābù) | Dish scrubber (sponge) | たわし香菇 (Xiānggū) | Shiitake mushroom | 椎茸蘑菇 (Mógū) | Mushroom | マッシュルーム熱狗 (Règǒu) | Hot dog | ホットドッグ玉米 (Yùmǐ) | Corn | とうもろこし豬血糕 (Zhūxiě gāo) | Pig blood rice cake | 豚の血のもち米ケーキ豆干 (Dòugān) | Dried tofu | 干し豆腐青椒 (Qīngjiāo) | Green pepper | ピーマン雞翅 (Jīchì) | Chicken wing | 手羽先棉花糖 (Miánhuā táng) | Marshmallow | マシュマロ露營 (Lùyíng) | Camping | キャンプ麥茶 (Màichá) | Barley tea | 麦茶汽水 (Qìshuǐ) | Soda | 炭酸飲料暑假 (Shǔjià) | Summer vacation | 夏休み溪邊 (Xībiān) | Riverside (stream) | 川辺
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.豬排飯 (Zhūpái fàn) | Pork chop rice | とんかつ定食飲料 (Yǐnliào) | Drink | 飲み物味噌湯 (Wèizēng tāng) | Miso soup | 味噌汁成本 (Chéngběn) | Cost | コスト挖冰淇淋的勺子 (Wā bīngqílín de sháozi) | Ice cream scoop | アイスクリーム用スプーン銀色 (Yínsè) | Silver (color) | 銀色拉肚子 (Lādùzi) | Have diarrhea | お腹を壊す全身發冷 (Quánshēn fālěng) | Whole body feels cold | 全身が寒く感じる感冒症狀 (Gǎnmào zhèngzhuàng) | Cold symptoms | 風邪の症状在那個狀態下很痛苦 (Zài nàgè zhuàngtài xià hěn tòngkǔ) | It's painful in that condition | その状態ではとてもつらい煩惱 (Fánnǎo) | Worry | 悩み腸胃型感冒 (Chángwèi xíng gǎnmào) | Stomach flu | 胃腸風邪我也搞不清楚 (Wǒ yě gǎo bù qīngchǔ) | I’m not sure either | 私もよくわからない吃了不乾淨的東西大不了就拉肚子 (Chīle bù gānjìng de dōngxi dàbùliǎo jiù lādùzi) | At worst, eating dirty food just gives you diarrhea | 汚いものを食べても最悪下痢するだけ因禍得福 (Yīn huò dé fú) | Blessing in disguise | 怪我の功名身體好了以後又陷入另外一個痛苦 (Shēntǐ hǎole yǐhòu yòu xiànrù lìngwài yí ge tòngkǔ) | After getting better, I fell into another kind of suffering | 体調が良くなったと思ったらまた別の苦しみに陥った什麼事情我都不管了 (Shénme shìqíng wǒ dōu bùguǎn le) | I don’t care about anything anymore | もう何も気にしない摩洛哥 (Móluògē) | Morocco | モロッコ埃及 (Āijí) | Egypt | エジプト被敲竹槓 (Bèi qiāo zhúgàng) | Be ripped off / overcharged | ボッタくられる這樣的情況相較比較少 (Zhèyàng de qíngkuàng xiāngjiào bǐjiào shǎo) | Such situations are relatively rare | こういうケースは比較的少ない計程車司機 (Jìchéngchē sījī) | Taxi driver | タクシー運転手繞路 (Ràolù) | Take a longer route | 遠回りする小費 (Xiǎofèi) | Tip | チップ省下機票錢住宿費 (Shěng xià jīpiào qián zhùsù fèi) | Save money on airfare and accommodation | 航空券や宿泊費を節約する放暑假 (Fàng shǔjià) | Summer vacation | 夏休みに入る
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.叔叔阿姨好 (Shūshu āyí hǎo) | Hello, Uncle and Auntie | おじさんおばさん、こんにちは伯父伯母好 (Bófù bómǔ hǎo) | Hello, Uncle and Aunt (formal) | 伯父伯母、こんにちは(よりフォーマル)打招呼 (Dǎ zhāohū) | Greet / Say hello | 挨拶する為什麼突然忘記? (Wèishéme tūrán wàngjì?) | Why did I suddenly forget? | なんで急に忘れちゃったの?聽起來正式一點 (Tīng qǐlái zhèngshì yìdiǎn) | Sounds a bit more formal | もう少しフォーマルに聞こえる你是做什麼的? (Nǐ shì zuò shénme de?) | What do you do (for work)? | お仕事は何をされているんですか?軟體工程師 (Ruǎntǐ gōngchéngshī) | Software engineer | ソフトウェアエンジニア硬體工程師 (Yìngtǐ gōngchéngshī) | Hardware engineer | ハードウェアエンジニア寫程式 (Xiě chéngshì) | Write code | プログラムを書く輝達 (Huīdá) | NVIDIA | エヌビディア移民 (Yímín) | Immigrate | 移住する新聞記者 (Xīnwén jìzhě) | Journalist | ジャーナリスト為了讓小孩能受更好的教育 (Wèile ràng xiǎohái néng shòu gèng hǎo de jiàoyù) | To give the kids a better education | 子どもにもっと良い教育を受けさせるために爸爸媽媽那一輩 (Bàba māma nà yí bèi) | Our parents’ generation | 両親の世代黃仁勳 (Huáng Rénxūn) | Jensen Huang | ジェンスン・フアン(NVIDIAのCEO)智慧型手機 (Zhìhuì xíng shǒujī) | Smartphone | スマートフォン我聊得很廣 (Wǒ liáo de hěn guǎng) | I talk about a wide range of topics | 話題が幅広い複製貼上 (Fùzhì tiēshàng) | Copy and paste | コピー&ペースト人生的導師 (Rénshēng de dǎoshī) | Life mentor | 人生の師匠煩惱 (Fánnǎo) | Worries / Troubles | 悩みAI界的老大 (AI jiè de lǎodà) | The big boss of the AI world | AI界のボス
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.哈哈台-新加坡街訪哈哈台-桃園街訪麥當勞 (Màidāngláo) | McDonald's | マクドナルド垃圾食物 (Lèsè shíwù) | Junk food | ジャンクフード蕃茄醬 (Fānqiéjiàng) | Ketchup | ケチャップ四塊雞塊 (Sì kuài jīkuài) | Four chicken nuggets | チキンナゲット4個花生吐司 (Huāshēng tǔsī) | Peanut butter toast | ピーナッツトースト摩斯漢堡 (Mósī hànbǎo) | MOS Burger | モスバーガー漢堡搭配一個飲料 (Hànbǎo dāpèi yí ge yǐnliào) | Burger with a drink | ハンバーガーとドリンクのセット街訪 (Jiēfǎng) | Street interview | 街頭インタビュー刻意地 (Kèyì de) | Intentionally | わざと會員 (Huìyuán) | Member | 会員載具 (Zǎi jù) | Mobile receipt carrier (Taiwan e-receipt system) | モバイル載具(レシート管理用)印發票 (Yìn fāpiào) | Print a receipt | レシートを印刷する我比較像原始人 (Wǒ bǐjiào xiàng yuánshǐrén) | I’m more like a primitive person | 私はどちらかというと原始人タイプ每次都要報電話號碼 (Měi cì dōu yào bào diànhuà hàomǎ) | I have to give my phone number every time | 毎回電話番号を伝えなきゃいけない要不要統編? (Yào bù yào tǒngbiān?) | Do you need the business tax ID? | 統一番号入れますか?打統編 (Dǎ tǒngbiān) | Enter the tax ID number | 統一番号を入力する跟公司請款 (Gēn gōngsī qǐngkuǎn) | Reimburse from the company | 会社に請求する報稅 (Bàoshuì) | File taxes | 確定申告最近迷上.. (Zuìjìn mí shàng..) | Recently obsessed with... | 最近ハマってるのは…外籍移工 (Wàijí yígōng) | Foreign migrant worker | 外国人労働者梅雨季節 (Méiyǔ jìjié) | Rainy season | 梅雨の季節防水 (Fángshuǐ) | Waterproof | 防水防潑水 (Fáng pōshuǐ) | Water-repellent | 撥水拖鞋 (Tuōxié) | Slippers / sandals | サンダル即使下小雨也是可以出門 (Jíshǐ xià xiǎoyǔ yěshì kěyǐ chūmén) | Even if it’s drizzling, I can still go out | 小雨くらいなら外出できる華文 (Huáwén) | Chinese language | 中国語(華語)
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.世界壯年運動會(世壯運)覺得很掃興 (Juéde hěn sǎoxìng) | Felt disappointed | 興ざめした全身溼答答 (Quánshēn shī dādā) | Soaked all over | 全身びしょ濡れ真的很抱歉 (Zhēn de hěn bàoqiàn) | I’m truly sorry | 本当に申し訳ない防水的靴子 (Fángshuǐ de xuēzi) | Waterproof boots | 防水のブーツ雨鞋 (Yǔxié) | Rain boots | 長靴拖鞋 (Tuōxié) | Slippers | スリッパ地下街 (Dìxiàjiē) | Underground mall | 地下街被淋成落湯雞 (Bèi lín chéng luòtāngjī) | Drenched like a soaked chicken | ずぶ濡れになった羽毛 (Yǔmáo) | Feather | 羽世界壯年運動會(世狀運) (Shìjiè zhuàngnián yùndònghuì (shì zhuàng yùn)) | World Masters Games (WMG) | 世界マスターズゲームズ世界級的運動比賽 (Shìjiè jí de yùndòng bǐsài) | World-class sports event | 世界レベルのスポーツ大会奧運 (Àoyùn) | Olympics | オリンピック馬拉松 (Mǎlāsōng) | Marathon | マラソン射箭 (Shèjiàn) | Archery | アーチェリー擊劍 (Jíjiàn) | Fencing | フェンシング不分國籍 (Bù fēn guójí) | Regardless of nationality | 国籍を問わない開幕式 (Kāimùshì) | Opening ceremony | 開会式閉幕式 (Bìmùshì) | Closing ceremony | 閉会式反正我就是那裡的工作人員 (Fǎnzhèng wǒ jiùshì nàlǐ de gōngzuò rényuán) | Anyway, I’m one of the staff there | とにかく私はあそこのスタッフです日本關西地區 (Rìběn Guānxī dìqū) | Kansai region of Japan | 日本の関西地方柔道 (Róudào) | Judo | 柔道空手道 (Kōngshǒudào) | Karate | 空手道分組 (Fēnzǔ) | Group division | グループ分け官方網站 (Guānfāng wǎngzhàn) | Official website | 公式サイト紐西蘭奧克蘭 (Niǔxīlán Àokèlán) | Auckland, New Zealand | ニュージーランドのオークランド宣傳 (Xuānchuán) | Promotion | 宣伝見習 (Jiànxí) | Internship / trainee | 見習い來自世界各國的外賓 (Láizì shìjiè gèguó de wàibīn) | International guests from all over the world | 世界中からの来賓政府官員 (Zhèngfǔ guānyuán) | Government officials | 政府関係者來打招呼 (Lái dǎ zhāohū) | Come to say hello | 挨拶に来る遊行 (Yóuxíng) | Parade | パレード報名參加 (Bàomíng cānjiā) | Sign up to participate | 申し込んで参加する合辦 (Hébàn) | Co-organized | 共催する縮寫 (Suōxiě) | Abbreviation | 略語吉祥物 (Jíxiángwù) | Mascot | マスコット大阪世博 (Dàbǎn Shìbó) | Osaka Expo | 大阪万博沒有年齡限制 (Méiyǒu niánlíng xiànzhì) | No age limit | 年齢制限なし衝浪 (Chōnglàng) | Surfing | サーフィン
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.看到很多螢火蟲的地方 汐碇路螢火蟲起點山頂黑狗兄-->一首有名的台語歌摩托車=機車 (Mótuōchē = jīchē) | Motorcycle | バイク山上 (Shānshàng) | In the mountains | 山の上地圖上有標 (Dìtú shàng yǒu biāo) | Marked on the map | 地図に印がある鬼 (Guǐ) | Ghost | 幽霊不管是白天還是晚上 (Bùguǎn shì báitiān háishì wǎnshàng) | Whether it's day or night | 昼でも夜でも我只要遇到那個都就沒轍 (Wǒ zhǐyào yùdào nàgè dōu jiù méi zhé) | Whenever I encounter that, I’m helpless | あれに出会うとどうにもならない沒轍 (Méi zhé) | Helpless | お手上げ我死定了 (Wǒ sǐ dìng le) | I'm doomed | 終わった牠會兇你 (Tā huì xiōng nǐ) | It will act aggressively toward you | 怒ってくる回頭走 (Huítóu zǒu) | Turn back | 引き返す絕對沒辦法走過去 (Juéduì méi bànfǎ zǒu guòqù) | Absolutely can't get through | 絶対通れない野狗 (Yěgǒu) | Stray dog | 野良犬衝過來 (Chōng guòlái) | Rushes over | 飛びかかってくる路霸 (Lùbà) | Road tyrant | 道のジャマ者擋在路中間 (Dǎng zài lù zhōngjiān) | Blocking the middle of the road | 道の真ん中に立ちはだかっている你想要過去就要通過我這一關 (Nǐ xiǎng yào guòqù jiù yào tōngguò wǒ zhè yì guān) | If you want to pass, you have to go through me | 通りたければ、まず俺を倒せ很兇地在吼 (Hěn xiōng de zài hǒu) | Fiercely barking | 激しく吠えている死路 (Sǐlù) | Dead end | 行き止まり傻傻的 (Shǎshǎ de) | Foolishly | ぼんやりしている阿伯 (Ā be) | Uncle (older man) | おじさん來不及煞車 (Láibùjí shāchē) | Couldn’t brake in time | ブレーキが間に合わなかった騎錯路 (Qí cuò lù) | Took the wrong road | 道を間違えた盯著我 (Dīngzhe wǒ) | Staring at me | じっと見ている救救我 (Jiùjiù wǒ) | Save me | 助けて鬼吼鬼叫 (Guǐhǒu guǐjiào) | Screaming like crazy | わめき散らす跟神經病一樣在山上大叫 (Gēn shénjīngbìng yíyàng zai shānshàng dàjiào) | Screaming like a lunatic in the mountains | 山でキチガイみたいに叫んでる把腳抬起來 (Bǎ jiǎo tái qǐlái) | Lift your leg | 足を上げる野狗驚魂記 (Yěgǒu jīnghúnjì) | A terrifying stray dog experience | 野良犬パニック記野狗是我的天敵 (Yěgǒu shì wǒ de tiāndí) | Stray dogs are my natural enemy | 野良犬は天敵鬼看不到就算了 (Guǐ kànbúdào jiù suànle) | I can’t even see ghosts, so whatever | 幽霊は見えないからまあいい路燈 (Lùdēng) | Street lamp | 街灯備用的 (Bèiyòng de) | Backup | 予備の根本拍不出來 (Gēnběn pāi bù chūlái) | Totally can’t take pictures | 全然写らない車燈 (Chēdēng) | Car headlights | 車のライト不要開燈 (Bùyào kāi dēng) | Don’t turn on the light | ライトをつけないで嚇一跳 (Xià yí tiào) | Got startled | びっくりした靠旁邊 (Kào pángbiān) | Keep to the side | 端に寄る好可憐喔~ (Hǎo kělián ò~) | So pitiful~ | かわいそう~不好意思我可以走過去嗎? (Bù hǎoyìsi wǒ kěyǐ zǒu guòqù ma?) | Excuse me, can I pass through? | すみません、通ってもいいですか?為什麼不可以大大方方地走過? (Wèishéme bù kěyǐ dàdàfāngfāng de zǒu guò) | Why can't I just walk through confidently? | 堂々と通ればいいじゃん傻眼 (Shǎyǎn) | Speechless | 呆然結果一張照片沒拍到 (Jiéguǒ yì zhāng zhàopiàn méi pāidào) | Ended up not getting a single photo | 結局一枚も写真が撮れなかった美好的回憶 (Měihǎo de huíyì) | Beautiful memory | 素敵な思い出不耐煩的語氣 (Bùnàifán de yǔqì) | Impatient tone | イライラした口調後悔 (Hòuhuǐ) | Regret | 後悔幻想跟歐巴桑吵架 (Huànxiǎng gēn ōubāsāng chǎojià) | Imagining myself arguing with an old lady | おばさんとケンカしてる妄想從頭到尾 (Cóngtóu dào wěi) | From beginning to end | 最初から最後まで我這輩子都不會忘記 (Wǒ zhè bèizi dōu bù huì wàngjì) | I’ll never forget this in my life | 一生忘れられない很不甘心 (Hěn bù gānxīn) | So unwilling to accept it | すごく悔しい回憶 (Huíyì) | Memory | 思い出很好心地告訴我 (Hěn hǎoxīn de gàosù wǒ) | Kindly told me | 親切に教えてくれた越往裡面走就發現裡面有人 (Yuè wǎng lǐmiàn zǒu jiù fāxiàn lǐmiàn yǒurén) | The deeper I went, the more I realized there were people inside | 奥へ行くほど人がいるのに気づいた不會被人家趕 (Bù huì bèi rénjiā gǎn) | Won’t be chased away | 追い出されない毀了 (Huǐle) | Ruined | 台無し浪漫 (Làngmàn) | Romantic | ロマンチック在當下都會先道歉 (Zài dāngxià dōu huì xiān dàoqiàn) | Always apologize in the moment | その場ではとりあえず謝る很不客氣 (Hěn bú kèqì) | Very rude | すごく失礼很沒有講道理 (Hěn méiyǒu jiǎng dàolǐ) | Very unreasonable | 話が通じない屁股在發亮 (Pìgu zài fāliàng) | Butt is glowing | お尻が光ってる(=ホタル)
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.螢火蟲 (Yínghuǒchóng) | Firefly | ホタル會飛的蟲子 (Huì fēi de chóngzi) | Flying bug | 飛ぶ虫屁股會發光 (Pìgu huì fāguāng) | Glowing butt | お尻が光る怎麼可能這麼漂亮?! (Zěnme kěnéng zhème piàoliang?!) | How can it be this beautiful?! | こんなに綺麗なんてりえる?!期間 (Qíjiān) | Period / Timeframe | 期間十分/九份/平溪 (Shífēn / Jiǔfèn / Píngxī) | Shifen / Jiufen / Pingxi | 十分・九份・平渓大華車站 (Dàhuá chēzhàn) | Dahua Station | 大華駅南部 (Nánbù) | Southern region | 南部南投鹿谷 (Nántóu Lùgǔ) | Lugu, Nantou | 南投の鹿谷親眼 (Qīnyǎn) | With one's own eyes | 自分の目で亞洲 (Yǎzhōu) | Asia | アジア溪邊 (Xībiān) | Streamside | 川辺河邊 (Hébiān) | Riverside | 川のそば乾淨的水源 (Gānjìng de shuǐyuán) | Clean water source | きれいな水源濕度高 (Shīdù gāo) | High humidity | 湿度が高い暗 (Àn) | Dark | 暗い大森林公園 (Dà sēnlín gōngyuán)榮星花園 (Róngxīng huāyuán) | Rongxing Garden Park | 導覽 (Dǎolǎn) | Guided tour | ガイドツアー小知識 (Xiǎo zhīshì) | A little fun fact / tip | 豆知識大砲相機 (Dàpào xiàngjī) | Big lens camera | 望遠レンズ付きの大きなカメラ像炸彈一樣 (Xiàng zhàdàn yíyàng) | Like a bomb | 爆弾みたいに老夫婦 (Lǎo fūfù) | Elderly couple | 年配の夫婦密密麻麻 (Mìmìmámá) | Densely packed | びっしり多到不可思議 (Duō dào bùkěsīyì) | Unbelievably many | 信じられないほど多い阿姨叔叔 (Āyí shūshu) | Aunties and uncles | おばさん・おじさん很危險 (Hěn wēixiǎn) | Very dangerous | とても危ない在路上搭了別人的車 (Zài lùshàng dāle biérén de chē) | Caught a ride from someone on the road | 道で他人の車に乗せてもらった阿伯(歐吉桑) (Ābó / ōujísāng) | Uncle / Old man | おじさん機車 (Jīchē) | Scooter | バイク你坐在後面我載你過去 (Nǐ zuò zài hòumiàn wǒ zài nǐ guòqù)| Sit behind me, I’ll take you there | 後ろに乗って、連れて行ってあげるよ不感覺任何危險 (Bù gǎnjué rènhé wēixiǎn) | Didn’t feel any danger | 全然危険を感じなかった鄰居 (Línjū) | Neighbor | 近所の人交換line (Jiāohuàn Line) | Exchange Line contacts | LINEを交換する互相確認 (Hùxiāng quèrèn) | Confirm with each other | お互いに確認する亮亮的很漂亮 (Liàngliàng de hěn piàoliang) | So bright and beautiful | ピカピカしててとても綺麗聖誕節的燈 (Shèngdànjié de dēng) | Christmas lights | クリスマスのライト滿滿的螢 (Mǎnmǎn de yíng) | Full of fireflies | ホタルでいっぱいThreads"脆" (Threads "cuì") | Threads (app) | 新店站 (Xīndiàn zhàn) | Xindian Station | 新店駅信義區虎山 (Xìnyìqū Hǔshān) | Hushan, Xinyi District | 信義区の虎山桃園大溪 (Táoyuán Dàxī) | Daxi, Taoyuan | 桃園の大渓也許 (Yěxǔ) | Maybe | もしかしたら鄉下 (Xiāngxià) | Countryside | 田舎紅色玻璃紙 (Hóngsè bōlí zhǐ) | Red cellophane | 赤いセロファン注意事項 (Zhùyì shìxiàng) | Precautions | 注意事項保持安靜 (Bǎochí ānjìng) | Stay quiet | 静かにする手機都有手電筒的功能 (Shǒujī dōu yǒu shǒudiàntǒng de gōngnéng)| Phones have flashlight function | スマホには懐中電灯機能がある螢火蟲的季節 (Yínghuǒchóng de jìjié) | Firefly season | ホタルの季節螢火蟲出來的還蠻早的 (Yínghuǒchóng chūlái de hái mán zǎo de)| Fireflies come out pretty early | ホタルは意外と早く出てくる
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.戴眼鏡 (Dài yǎnjìng) | Wear glasses | メガネをかける視力 (Shìlì) | Eyesight | 視力度數 (Dùshù) | Prescription / Degree (of vision) | 度数搞不清楚 (Gǎo bù qīngchǔ) | Can't figure out | よく分からない機器 (Jīqì) | Machine | 機械熱氣球 (Rèqìqiú) | Hot air balloon | 熱気球負0.5 (Fù líng diǎn wǔ) | -0.5 | マイナス0.5近視 (Jìnshì) | Nearsighted / Myopia | 近視每25度加一個 (Měi èrshíwǔ dù jiā yīgè) | Add one for every 25 degrees | 25度ごとに一段階加える隱形眼鏡 (Yǐnxíng yǎnjìng) | Contact lenses | コンタクトレンズ瞳孔 (Tóngkǒng) | Pupil | 瞳孔眼球 (Yǎnqiú) | Eyeball | 眼球買回來才發現 (Mǎi huílái cái fāxiàn) | Realized only after buying | 買ってから気づいた日拋 (Rì pāo) | Daily disposable | ワンデー週拋 (Zhōu pāo) | Weekly disposable | 1週間使い捨て月拋 (Yuè pāo) | Monthly disposable | マンスリー年拋 (Nián pāo) | Yearly disposable | 年間使い捨て因為我想說... (Yīnwèi wǒ xiǎng shuō...) | Because I was thinking... | 〜かなと思って依賴 (Yīlài) | Depend on | 依存する盡量不戴眼鏡 (Jìnliàng bù dài yǎnjìng) | Try not to wear glasses | できるだけメガネをかけないようにしている關於 (Guānyú) | About / Regarding | 〜について連鎖眼鏡行 (Liánsuǒ yǎnjìng háng) | Chain optical store | チェーンのメガネ店配眼鏡 (Pèi yǎnjìng) | Get glasses | メガネを作る透明 (Tòumíng) | Transparent | 透明瞳孔放大片 (Tóngkǒng fàngdà piàn) | Circle lenses | カラコン(瞳を大きく見せるレンズ)瞳孔變色片 (Tóngkǒng biànsè piàn) | Colored contact lenses | カラコン(色が変わるレンズ)沒有化妝的話也看起來比較有精神 (Méiyǒu huàzhuāng de huà yě kànqǐlái bǐjiào yǒu jīngshén)| Even without makeup, it looks more energetic | 化粧していなくても元気に見える散光 (Sànguāng) | Astigmatism | 乱視頭暈 (Tóuyūn) | Dizzy | めまいがする度數戴得太深了 (Dùshù dài de tài shēn le) | Prescription is too strong | 度数が強すぎた不管有沒有戴隱形眼鏡都一樣醜 (Bùguǎn yǒu méiyǒu dài yǐnxíng yǎnjìng dōu yīyàng chǒu)| Ugly with or without contact lenses | コンタクトしてもしなくてもブサイク近視 (Jìnshì) | Nearsightedness | 近視戴眼鏡很麻煩 (Dài yǎnjìng hěn máfan) | Wearing glasses is troublesome | メガネは面倒近視雷射手術 (Jìnshì léishè shǒushù) | LASIK surgery | 近視のレーシック手術地震 (Dìzhèn) | Earthquake | 地震蛙鏡 (Wā jìng) | Goggles | ゴーグル如果可以不戴眼鏡那該有多好 (Rúguǒ kěyǐ bù dài yǎnjìng nà gāi yǒu duō hǎo)| How nice it would be if I didn’t need glasses | メガネなしで済むならどんなに良いか老花眼 (Lǎohuā yǎn) | Presbyopia / Farsightedness with age | 老眼遠視 (Yuǎnshì) | Farsightedness | 遠視鏡框 (Jìngkuàng) | Eyeglass frame | メガネフレーム
杭州小籠湯包💚Turn on the subtitle function to see the subtitles!💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.清明節 (Qīngmíng jié) | Tomb-Sweeping Day | 清明節拜託 (Bàituō) | Please / Beg | お願い追蹤 (Zhuīzōng) | Follow / Track | フォローする提醒你 (Tíxǐng nǐ) | Remind you | 君にリマインドする緬甸 (Miǎndiàn) | Myanmar | ミャンマー芮氏規模7.7 (Ruì shì guīmó 7.7) | Richter scale magnitude 7.7 | マグニチュード7.7房子倒塌 (Fángzi dǎotā) | House collapsed | 家が倒壊した新加坡 (Xīnjiāpō) | Singapore | シンガポール馬來西亞 (Mǎláixīyǎ) | Malaysia | マレーシア適合移居的地方 (Shìhé yíjū de dìfāng) | Suitable place to relocate | 移住に適した場所華人 (Huárén) | Ethnic Chinese | 華人文化相較是比較接近的 (Wénhuà xiāngjiào shì bǐjiào jiējìn de) | Culturally relatively closer | 文化的に比較的近い排隊 (Páiduì) | Queue / Line up | 並ぶ不出我所料 (Bù chū wǒ suǒ liào) | Just as I expected | 予想通りだった沒有必要再去第二次 (Méiyǒu bìyào zài qù dì èr cì) | No need to go again | 二度行く必要はない不代表有名的店一定很好吃 (Bù dàibiǎo yǒumíng de diàn yīdìng hěn hǎo chī) | Famous shops are not necessarily delicious | 有名な店が必ずしも美味しいとは限らない手機殼上可以印字 (Shǒujī ké shàng kěyǐ yìn zì) | Can print text on phone case | 携帯ケースに文字が印刷できる禮券 (Lǐquàn) | Gift certificate | 商品券新光三越 (Xīnguāng Sānyuè) | Shin Kong Mitsukoshi | 新光三越(デパート名)擔心摔在地上會壞掉 (Dānxīn shuāi zài dìshàng huì huàidiào) | Worried about it breaking if dropped | 落として壊れるのを心配する原原本本的顏色 (Yuán yuán běn běn de yánsè) | Original color | ありのままの色蛋塔 (Dàntǎ) | Egg tart | エッグタルト菠蘿油 (Bōluó yóu) | pineapple bun with a slice of butter inserted in it.| ポーローパーウ候位組數 (Hòuwèi zǔ shù) | Number of waiting groups | 順番待ちの組数房屋仲介 (Fángwū zhòngjiè) | Real estate agent | 不動産仲介生活機能方便 (Shēnghuó jīnéng fāngbiàn) | Convenient living amenities | 生活利便性が高い走了兩萬步 (Zǒu le liǎng wàn bù) | Walked 20,000 steps | 2万歩歩いた街景 (Jiējǐng) | Street view | 街の風景關稅 (Guānshuì) | Customs duty / Tariff | 関税
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.全球吃素人口原素食府開始在意 (Kāishǐ zài yì) | Start to care | 気にし始める吃素 (Chī sù) | Eat vegetarian | ベジタリアン食を食べる會不會說得有點太誇張? (Huì bù huì shuō de yǒudiǎn tài kuāzhāng?) | Am I exaggerating? | 言い過ぎかな?盡量 (Jìnliàng) | As much as possible | できるだけ素食店 (Sùshí diàn) | Vegetarian restaurant | ベジタリアンレストラン宗教信仰 (Zōngjiào xìnyǎng) | Religious belief | 宗教信佛教 (Fójiào) | Buddhism | 仏教寺廟 (Sìmiào) | Temple | 寺院念經 (Niàn jīng) | Chant sutras | 経を読む那些其實都算是道教 (Nàxiē qíshí dōu suàn shì dàojiào) | Those are actually Taoism | それらは実際に道教にあたる印象上來說 (Yìnxiàng shàng lái shuō) | From the impression | 印象としては很可憐 (Hěn kělián) | Very pitiful | とてもかわいそう我吃全素 (Wǒ chī quán sù) | I am a vegan| 私はヴィーガンです蜂蜜 (Fēngmì) | Honey | はちみつ奶蛋素 (Nǎi dàn sù) | Ovo-lacto vegetarian | 乳卵菜食零食餅乾 (Língshí bǐnggān) | Snacks, biscuits | スナック、ビスケット彈性素食 (Tánxìng sùshí) | Flexible vegetarian | フレキシブル菜食偶爾 (Ǒu'ěr) | Occasionally | 時々比例 (Bǐlì) | Proportion | 比率以色列 (Yǐsèliè) | Israel | イスラエル收入 (Shōurù) | Income | 収入巴勒斯坦 (Bālèsītǎn) | Palestine | パレスチナ我一定要找一下不然給人家念錯 (Wǒ yīdìng yào zhǎo yīxià bùrán gěi rénjiā niàn cuò) | I must find it, otherwise I’ll read wrong | 私は絶対にそれを探さなければ、間違って言ってしまう阿根廷 (Āgēntíng) | Argentina | アルゼンチン芬蘭 (Fēnlán) | Finland | フィンランド北歐國家 (Běi'ōu guójiā) | Nordic countries | 北欧の国々時尚流行 (Shíshàng liúxíng) | Fashion trend | ファッショントレンド這怎麼統計的? (Zhè zěnme tǒngjì de?) | How was this statistic calculated? | これはどうやって統計されたのですか?數據是對的嗎? (Shùjù shì duì de ma?) | Is the data correct? | データは正しいですか?意見調查,設了我也不知道在幹嘛的問題 (Yìjiàn diàochá, shè le wǒ yě bù zhīdào zài gàn ma de wèntí) | Opinion survey, I don't even know what the question is for | アンケート調査、何のための質問か私も分からない我吃素 (Wǒ chī sù) | I'm a vegetarian | 私は菜食を食べます我吃全素 (Wǒ chī quán sù) | I am a vegan| 私はヴィーガンです我吃奶蛋素 (Wǒ chī nǎi dàn sù) | I am an ovo-lacto vegetarian | 私は乳卵菜食です吃到飽 (Chī dào bǎo) | All-you-can-eat | 食べ放題很有創意的素食料理 (Hěn yǒu chuàngyì de sùshí liàolǐ) | Very creative vegetarian dishes | とても創造的な菜食料理地球環保日 (Dìqiú huánbǎo rì) | Earth Day | 地球環境デー退休 (Tuìxiū) | Retirement | リタイア生魚片 (Shēng yú piàn) | Sashimi | 刺身蒟蒻 (Jǔruò) | Konjac | コンニャク鮭魚 (Guì yú) | Salmon | サーモン在那裡狂拿披薩 (Zài nàlǐ kuáng ná pīsà) | Taking pizza like crazy over there | あそこですごくピザを取ってい花椰菜 (Huāyécài) | broccoli | ブロッコリー豆干 (Dòu gān) | Dried tofu | ドライ豆腐果凍 (Guǒ dòng) | Jelly | ゼリー地瓜球 (Dìguā qiú) | Sweet potato balls | サツマイモボール老闆我吃素這個可以吃嗎? (Lǎobǎn wǒ chī sù zhège kěyǐ chī ma?) | Hi, I'm a vegetarian, can I eat this? | 店主、これは食べていいですか?老闆我吃素有什麼可以吃? (Lǎobǎn wǒ chī sù yǒu shénme kěyǐ chī?) | Hi, I'm a vegetarian what can I eat? | 店主、私はベジタリアンですが、何を食べられますか?老闆我全素喔,我不喝牛奶我不吃蛋 (Lǎobǎn wǒ quán sù o, wǒ bù hē niúnǎi wǒ bù chī dàn) | HI, I am vegan, I don't drink milk or eat eggs | 店主、私はヴィーガンです、牛乳も卵も食べません你真的在意的話就要問清楚 (Nǐ zhēn de zài yì dehuà jiù yào wèn qīngchǔ?) | If you really care, you should ask clearly | 本当に気にするなら、はっきり聞くべきです隨便說 (Suíbiàn shuō) | Give a careless answer. | 適当に答える你們有沒有全素的東西? (Nǐmen yǒu méiyǒu quán sù de dōngxī?) | Do you have anything vegan? | ベジタリアンのものはありますか?飛機餐 (Fēijī cān) | Airline meal | 機内食
💚⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.台鐵月台廣播嚇一跳 (Xià yī tiào) | Got startled | びっくりする聲音很熟悉 (Shēngyīn hěn shúxī) | The voice sounds familiar | 声が聞き覚えがある火車 (Huǒchē) | Train | 列車月台 (Yuètái) | Platform | ホーム隨意看一下 (Suíyì kàn yīxià) | Casually take a look | ちょっと見る分享畫面 (Fēnxiǎng huàmiàn) | Share screen | 画面を共有する台鐵(台灣鐵路) (Tái tiě (Táiwān tiělù)) | Taiwan Railway (TRA) | 台湾鉄道高鐵 (Gāotiě) | High-speed rail | 高速鉄道日本新幹線 (Rìběn xīngànxiàn) | Japanese Shinkansen | 日本の新幹線捷運 (Jiéyùn) | Metro | 地下鉄查 (Chá) | Check | 調べる火車時刻表APP (huǒchē shíkèbiǎo APP) | Train schedule app | 列車の時刻表アプリ車種 (Chēzhǒng) | Train type | 列車の種類對號 (Duìhào) | Reserved seat | 指定席非對號 (Fēi duìhào) | Non-reserved seat | 自由席限直達 (Xiàn zhídá) | Direct train only | 直通限定分開買票 (Fēnkāi mǎi piào) | Buy tickets separately | 別々に切符を買う即使... (Jíshǐ...) | Even if... | たとえ...でも接受轉乘 (Jiēshòu zhuǎnchéng) | Accept transfer | 乗り換えを受け入れる不用下車只要換座位 (Bùyòng xiàchē zhǐyào huàn zuòwèi) | No need to get off, just change seats | 降りずに席を変えるだけ售票窗口 (Shòupiào chuāngkǒu) | Ticket counter | 切符売り場查詢 (Cháxún) | Check | 照会する普悠瑪 (Pǔyōumǎ) | Puyuma Express | 普悠瑪号新自強號 (Xīn zìqiáng hào) | New Tze-Chiang Express | 新自強号自強號 (Zìqiáng hào) | Tze-Chiang Express | 自強号莒光號 (Jǔguāng hào) | Chu-Kuang Express | 莒光号區間車 (Qūjiān chē) | Local train | 区間車票價 (Piàojià) | Ticket price | 料金最搶手的 (Zuì qiǎngshǒu de) | The most popular | 一番人気の沒有指定座位 (Méiyǒu zhǐdìng zuòwèi) | No reserved seats | 指定席なし光六點就有三班次 (Guāng liù diǎn jiù yǒu sān bān cì) | Just at 6 o'clock, there are three trains | 6時だけで3本もある台語(閩南語) (Táiyǔ (Mǐnnányǔ)) | Taiwanese Hokkien | 台湾語(閩南語)客家話 (Kèjiāhuà) | Hakka language | 客家語準點 (Zhǔndiǎn) | On time | 時間通り表是一直在滾動 (Biǎo shì yīzhí zài gǔndòng) | The schedule keeps rolling | 表示がずっと流れる即將進站 (Jíjiāng jìn zhàn) | Arriving soon | まもなく到着模擬 (Mónǐ) | Simulate | シミュレーションする基本上 (Jīběn shàng) | Basically | 基本的に一般 (Yībān) | General | 一般的に瑞芳車站 (Ruìfāng chēzhàn) | Ruifang Station | 瑞芳駅配畫面 (Pèi huàmiàn) | Match with the screen | 画面に合わせる尷尬了... (Gāngà le...) | Awkward... | 気まずい...在那裡念念念 (Zài nàlǐ niàn niàn niàn) | Repeating over and over there | そこでずっとブツブツ言ってる
💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! (Spotify)💚⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.全家貓之日海報全家貓之日影片貓之日 (Māo zhī rì) | Cat Day | 猫の日便利商店 (Biànlì shāngdiàn) | Convenience store | コンビニ活動海報 (Huódòng hǎibào) | Event poster | イベントポスター商品打折 (Shāngpǐn dǎzhé) | Discount on products | 商品割引流浪貓 (Liúlàng māo) | Stray cat | 野良猫流浪動物之家 (Liúlàng dòngwù zhī jiā) | Animal shelter | 動物保護施設餵貓餵狗 (Wèi māo wèi gǒu) | Feed cats and dogs | 猫や犬に餌をあげる等待大家領養的貓 (Děngdài dàjiā lǐngyǎng de māo) | Cats waiting for adoption | 里親を待つ猫等於說... (Děngyú shuō...) | In other words... | つまり...衝過去 (Chōng guòqù) | Rush over | 飛びつく貼紙 (Tiēzhǐ) | Sticker | シール遛狗 (Liù gǒu) | Walk the dog | 犬の散歩自動門 (Zìdòng mén) | Automatic door | 自動ドア卡通人物 (Kǎtōng rénwù) | Cartoon character | アニメキャラクター哆啦A夢 (Duōlā A mèng) | Doraemon | ドラえもん貓的手掌 (Māo de shǒuzhǎng) | Cat’s paw | 猫の手貓的肉球 (Māo de ròuqiú) | Cat’s paw pad | 肉球為大家的生活帶來一點樂趣 (Wèi dàjiā de shēnghuó dàilái yīdiǎn lèqù) | Bring some joy to everyone’s life | みんなの生活に少し楽しみを与える很可愛很好笑 (Hěn kě'ài hěn hǎoxiào) | Very cute and funny | とても可愛くて面白い
loading
Comments