DiscoverLet’s Talk Italian With Aronne
Let’s Talk Italian With Aronne
Claim Ownership

Let’s Talk Italian With Aronne

Author: Aronne

Subscribed: 70Played: 672
Share

Description

Let's Talk Italian With Aronne is the podcast that helps English speakers learn, practice and improve the Italian language. You can also master your Italian pronunciation, practice your Italian listening comprehension and last but not least you can learn more about the Italian culture. What are you waiting for?! Let's start listening!
101 Episodes
Reverse
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Siamo giunti all’episodio numero cento, wow, come passa il tempo. Abbiamo raggiunto un’altro traguardo! Oggi, continueremo a parlare del Natale in Italia. Sarà una puntata dedicata interamente al lessico. Sentirete diverse parole, tutte legate al periodo natalizio. Per aiutarvi con la comprensione ve le riporterò nella descrizione. Buon ascolto! - Hi guys! Welcome back to my podcast! We have reached the hundredth episode, wow, time flies. Another milestone for this podcast! Today, we'll continue to talk about Christmas in Italy. It will be an episode dedicated entirely about Italian Christmas Words. You'll hear several words, all related to the Christmas period. All the words you'll hear during this episode are in the description. Have a good time listening! Italian Christmas Words: - Albero di natale (Christmas Tree) - Luci di natale (Christmas Lights) - Palline di natale (Christmas Balls) - Decorazioni (Christmas Decorations) - Ghirlande (Wreaths) - Presepe (Nativity scene) - Statuine (Figurines) - Regali (Presents) - Babbo Natale (Santa Claus / Father Christmas) - Slitta (Sled) - Renne (Reindeers) - Camino (Fireplace) - Vigilia di natale (Christmas Eve) - Calendario dell'avvento (Advent Calendar) - Spumante (Traditional Italian Drink) - Pandoro (Traditional Italian Sweet) - Panettone (Traditional Italian Sweet) - Torrone (Traditional Italian Sweet) - Dolci (Sweets) - Bevande (Drinks) - Calze (Christmas Socks) - Befana (Epiphany) YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Il natale si sta avvicinando, i due episodi di questa settimana li dedicherò entrambe al Natale, sentirete come questa festa viene festeggiata in Italia. Nell’episodio di oggi vi insegnerò quali sono le tradizioni, curiosità e costumi che ogni anno gli italiani rispettano a Natale. Buon ascolto! - Hi guys! Welcome back to my podcast! Christmas is approaching, the two episodes of this week I'll dedicate them both to Christmas, you'll hear how this holiday is celebrated in Italy. In today’s episode I'll teach you what are the traditions, curiosities and customs that every year Italians respect at Christmas day. Have a good time listening! Christmas traditions in Italy: 1. Il periodo delle feste (Christmas holidays) 2. Natale in famiglia (Christmas with family) 3. Babbo Natale (Santa Claus) 4. Il Presepe (Nativity scene) YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi parlerò di alcuni colloquialismi italiani che ci permettono di parlare in maniera più naturale e spontanea. I colloquialismi si usano in contesti comunicativi ben precisi. Bisogna fare attenzione al contesto in cui ci troviamo e decidere se è il caso di utilizzarli oppure no. Tutti i colloquialismi che sentirete nel corso di questa puntata ve li riporterò nella descrizione. Dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, we'll talk about some Italian colloquialisms that allow us to speak in a more natural and spontaneous way. Colloquialisms are used in very specific communicative contexts. We need to pay attention to the context in which we find ourselves and decide whether it is appropriate to use them or not. All the colloquialisms you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening. Formal: - Vai via! (Leave! Go away!) - Non lo so (I don’t know) - Sbrigati! (Hurry up!) - Non importa (It doesn’t metter) Informal: - Vattene! Aria! (Get out!) - Che ne so (Dunno / What do I know?) - Muoviti! Datti una mossa! (Get moving!) - Non fa niente (It’s ok) YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, parleremo di come la parola “Perché” viene utilizzata in italiano. È una parola che viene utilizzata spesso nelle conversazioni di tutti i giorni. Per questo motivo, ho deciso di affrontare con voi questo argomento. Per aiutarvi con la comprensione vi riporterò tutti gli esempi che sentirete nella descrizione di questo episodio. Dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, we'll talk about how the word “Perché” is used in Italian. It is a word that is often used in everyday conversation. For this reason, I have decided to discuss this topic with you. All the examples you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening. “Perché” is generally used to ask for or to indicate the cause, the reason why something happens/doesn’t happen or is done/is not done. 1. Therefore, it is obviously used in direct and indirect questions. For example: - Perché vai già via? Non ti piace la festa? (Why are you already leaving? Don’t you like the party?) direct question - Gli ho chiesto perché andasse già via e se non gli piacesse la festa! (I asked him why he was already leaving and if he didn’t like the party) indirect question 2. We use “Perché” even at the beginning of a sentence to answer those questions with “Perché” and “Come mai” (Why). For example: – Perché vai via? (Why are you leaving?) - Perché mi annoio! (Because I’m bored) – Come mai dobbiamo prendere il treno? (Why do we have to take the train?) - Perché l’auto è dal meccanico! (Because the car is at the mechanic) But… this is the ONLY case in which “Perché” is put at the beginning of the sentence! 3. In fact, when you have to express the cause of something in a sentence that is not an answer to a question, you can only use “Perché” (because) in the middle of the sentence and never at its beginning. As a consequence, we’ll say: - “Mangio perché ho fame” (I eat because I’m hungry) and NOT “Perché ho fame, mangio” (Because I’m hungry, I eat). - “Ho fatto la spesa perché non avevamo più cibo” (I went shopping because we were all out of food) and NOT “Perché non avevamo più cibo, ho fatto la spesa” (Because we were all out of food, I went shopping). 4. Finally, don’t forget that “Perché” can also be used as a synonym of “Affinché” (so that, in order to). Even with this meaning, it is usually in the middle of the sentence and it is always followed by the subjunctive! For example: - Vi correggo perché non facciate più gli stessi errori. (I correct you so that you won’t do the same mistakes anymore) YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi insegnerò i diversi significati e i diversi utilizzi dell’aggettivo “Bello” in italiano. Questo aggettivo viene spesso utilizzato nelle conversazioni di tutti i giorni, in contesti differenti. è una delle prime parole che s’imparano quando si inizia a studiare l’italiano. Vi auguro un buon ascolto! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I'll teach you the different meanings and the different uses of the adjective “Bello” in Italian. This adjective is often used in everyday conversations, in different contexts. It is one of the first words you learn when you start studying Italian. Have a good time listening! YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi insegnerò i diversi significati e i diversi utilizzi della parola “Vedere” in italiano. Ho deciso di svolgere questo episodio perchè durante la mia ultima live fatta su YouTube un’ascoltatore mi ha chiesto quali fossero i vari significati di questa parola. Questa piccola parola viene usata in moltissimi contesti diversi. Vi lascio in descrizione il link per rivedere la live in questione. Dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I'll teach you the different meanings and the different uses of the word “Vedere” in Italian. I decided to do this episode because during my last live on YouTube a listener asked me what the various meanings of this word were. This small word is used in many different contexts. I leave you in description the link to review the live. Have a good time listening! My last livestream: https://youtu.be/hrNoBGQUp4g YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, parleremo di un piatto tipico italiano conosciuto in tutto il mondo, la pizza. Sentirete alcune curiosità che forse non conoscete. Questo episodio può aiutarvi ad ampliare il vostro lessico. Vi auguro un buon ascolto! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, we'll talk about a typical Italian dish known throughout the world, pizza. You will hear some curiosities that you may not know. This episode can help you to expand your vocabulary. Have a good time listening! Pizza al taglio: Is a variety of pizza baked in large rectangular trays, generally sold in rectangular or square slices by weight, with prices marked per kilogram or per 100 grams. This type of pizza was invented in Rome and is common throughout Italy. YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi darò dei semplici consigli su come memorizzare nuove parole in italiano. Ampliare il vostro lessico vi aiuterà a comunicare con le persone. Tutti i consigli che sentirete nel corso dell’episodio, ve li riporterò nella descrizione. Dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I’ll give you some simple tips on how to memorize new words in Italian. Expanding your vocabulary will help you communicate with people. All the advice you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening. Some memory hacks: 1. DEFINE YOUR GOALS If you want to widen your vocabulary, it’s important to have a good strategy. Try to focus on some specific topics. For example: are you studying Italian for work-related reasons? In that case, focus on the words that you think that might help you in your job. Are you studying Italian for fun? Then, start studying those words that are related to your hobbies! 2. READ AND LISTEN Once you found your goal, focus your attention on it and try to find all the materials that are related to the topics you chose: magazines, articles, YouTube channels, tv series, films etc. Another great method to widen your vocabulary is to exploit social networks. Follow some Instagram and Facebook profiles that might be interesting for you. 3. USE FLASHCARDS While you read or listen to something, write the words you don’t know on a piece of paper or on the notes of your phone. As soon as you have time or come back home, check their meaning on the dictionary and create some flashcards with the word to learn and its meaning or equivalent in your language. There are many app that let you do this, but if you’re a creative persone you can do it on your own! 4. MAKE SENTENCES WITH THE WORDS Another great method is to create sentences with the words you’re learning. When you have to learn a words, try to create simple sentences with it. Try to think to sentences you might really need during a conversation! You could write them down and re-read them. You could record yourself while reading these sentences and listen to this recording again and again. 5. PLAY WITH THE WORDS When you have to learn new words, try to play with them! Open them, analyze them, chop them, dismember them! Try to think to possible associations and links that might help you remember them more easily! 6. A LITTLE BUT OFTEN Don’t learn too many words in one single day! Try to make a plan to learn few words, but on a frequent basis. Maybe from 5 to 20 words a day: without stress, calmly! Try to spend a little time every day rather than doing hard challenges in one day! 7. LONG LIVE THE CURIOSITY Be curious! While you’re going out, while you’re working, while you’re taking your shower, look around and ask yourself: how is this called in the language I am studying? If you don’t know, check it! If you now, review it! That’s a great way to widen your everyday vocabulary! 8. USE IT OR LOSE IT All the vocabulary you learn must be used! Otherwise, you’ll lose it after a few days! You can travel or move for a while to the country you’re learning the language of! This is without definitely the best way to be in touch with the real language people speak every day! But if you can’t, there are other means, such as apps that let you speak with foreign people and make linguistic exchanges! YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi darò dei semplici consigli su come evitare di tradurre le parole nella propria testa. Ho deciso di fare questo semplice episodio per aiutarvi a parlare con più naturalezza e scioltezza, per poter migliorare il vostro lessico. Tutti questi consigli che sentirete ve li riporterò nella descrizione. Dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I’ll give you some simple tips on how to stop translating words in your head. I decided to do this episode to help you speak more fluently and naturally, in order to improve your vocabulary. All the tips you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening. There are a few simple steps you can follow to make your dream of speaking Italian come true: 1. BE SURROUNDED BY THE ITALIAN LANGUAGE Listen to audiobooks, podcasts, songs and do it while you cook, drive or sleep. Have Italian with you as much as possible, no matter what you're doing. Allow your brain to familiarize with the language. It will be easier for you to speak and understand the language after a while. 2. USE A MONOLINGUAL DICTIONARY In a monolingual dictionary words are not translated into your language; they are described in Italian. What a great opportunity to practice new words and be surrounded by Italian! 3. NAME OBJECTS AND SAY WHAT YOU'RE DOING IN ITALIAN Speaking to yourself helps a lot, you can point at any object you see and say its name in Italian. Or say what you're doing in Italian: "Vado in palestra", "Faccio colazione" etc... That will allow you to become confident with Italian vocabulary and expressions and soon the language will flow without hesitation. 4. WRITE WORDS OR SENTENCES ON POST-ITS Use post-its to remember sentences and words. You can write something like "Mi piace cucinare la sera" and place it in the kitchen. Every time you see the post-it, you'll remember the sentence and it will become automatic. You can use this expression to practice the use of "Mi piace" or time adverbs (“la sera”, “la mattina”, “il pomeriggio”). You brain will absorb the language and they will be friends soon! This simple steps can be very useful to take your Italian to the next level. Try them out and let me know! YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vorrei parlarvi dell’interrogazione in italiano, ovvero di come formare le domande in italiano. È molto importante saper formare delle domande in maniera corretta. Può sembrare un argomento banale/facile ma fidatevi che non lo è affatto, in italiano abbiamo due diverse tipologie di frasi interrogative. Iniziamo l’episodio di oggi! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I'll teach you how to form direct questions in Italian. It's very important to know how to form direct questions correctly. It may seem an easy topic but trust me, it isn't. In Italian we have two different types of interrogative sentences. Let’s start today’s episode, have a good time listening. YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi insegnerò quando e come utilizzare le lettere maiuscole in italiano. Ho deciso di effettuare questo episodio in seguito ad una domanda ricevuta da un’ascoltatrice durante l’ultima livestream che ho fatto su YouTube. In descrizione vi riporterò tutti i casi e i relativi esempi che sentirete nel corso di questa puntata. Dateci un'occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I'll teach you how to use capital letters in Italian. I decided to do this episode following a question that I received from a listener during the last livestream I did on YouTube. The use of capital letters in Italian is a bit different from English. In Italian you use the capital letter in a few cases and it is essential to use it correctly. All the examples you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening. My last livestream: https://youtu.be/nWVUzdIv9tA When to use capital letters in Italian: 1. All'inizio di una frase o di un periodo Esempio: C’era una volta una principessa! 2. Dopo un punto fermo (.), un punto esclamativo (!) e interrogativo (?) Esempio: … il cane abbaiò. Si affacciò alla finestra. 3. All’inizio di un discorso diretto Esempio: Paolo dice: "Sono tornato a casa!” 4. Con i nomi propri di persona, con i cognomi Esempi: Maria, Sara, Marco 5. Con nomi geografici, con nomi di feste religiose e civili Esempi: Roma, Milano, Natale, Ferragosto 6. Per i nomi dei secoli e dei millenni, nomi che indicano periodi storici Esempio: nel Trecento, nell'Ottocento, la Rivoluzione francese 7. Con la prima parola di un titolo di un libro, di un film, di un giornale o di una rivista Esempio: la Divina commedia, il film Guerre stellari. 8. Con i nomi che indicano gli abitanti di una nazione, di una città o di una regione Esempi: Italiani, Americani, Francesi 9. Con le sigle Esempio: ONU, UNICEF, USA 10. Con le formule di cortesia Esempio: "La ringrazio per la Sua attenzione" YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi insegnerò delle alternative alla parola “Voglio”. Dovete sapere che in italiano, la parola "voglio" se utilizzata in modo errato, alcune volte, può essere scortese e troppo diretta. Tutte le alternative che sentirete nel corso di questa puntata ve le riporterò nella descrizione. Dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I'll teach you some alternatives to the word “Voglio”. You should know that in Italian, the word “Voglio” if used incorrectly, sometimes, can be rude and too direct. All the alternatives you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening. Before I list the various alternatives to “Voglio”, there’s a possibility you can consider, the use of conditional tense, which makes the requests more acceptable. In fact, using “Vorrei” results more appreciated. Example: “Vorrei un caffè, per favore” (I’d like a coffee, please) Let’s see, now, the various possibilities: - Gradirei: this expression is more suitable and polite compared to “Voglio”, in places like bars and restaurants to order something. Example: “Gradirei un caffè, grazie” (I’d like a coffee, thanks) - Desidererei: even this expression can be used in these contexts, but implies a greater formality. Example: “Desidererei un panino, grazie” (Please, I’d like sandwich) - Sarebbe possibile avere… : this expression is used to ask something kindly Example: “Sarebbe possibile avere un succo d’arancia?” (Would it be possible to have an orange juice) - Mi piacerebbe se… / Mi farebbe piacere se… / Non mi dispiacerebbe se… : these expressions are used when we want someone to do something, but by asking it in a polite manner, by giving a command in a less direct way. Examples: “Mi piacerebbe se stasera venissi a cenare da noi!” (I’d love if you come over for dinner) “Non mi dispiacerebbe se stasera uscissimo con Francesco” (I wouldn’t mind if we went out with Francesco tonight) - Perché non… : this form involves the use of a question in order to avoid “Voglio” Example: “Perché non mi dai una mano a finire i compiti?” (Why don’t you help me finish my homework?) - Sarebbe bello se… / Apprezzerei se… : both of the forms indicate approval, but the former is impersonal. Examples: “Sarebbe bello se, ora, facessi una torta” (It would be nice if you made a cake) “Apprezzerei se la smettessi di usare il telefono, mentre guidi” (I’d appreciate if you stopped using your smartphone while you’re driving) YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi insegnerò i diversi significati e i diversi utilizzi della parola: “Vabbè” in italiano. Questa piccola parola viene usata spesso nelle conversazioni di tutti i giorni, in contesti molto informali. Vi trascriverò tutti i significati principali di questa parola nella descrizione, dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I'll teach you the different meanings and uses of the word: "Vabbè" in Italian. This small word is often used in everyday conversations, in very informal contexts. All the meanings you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening. The Italian expression “Vabbè” actually comes from the phrase “Va bene” (Okay/All right), which you are undoubtedly familiar with, and is equally common in spoken language. It basically derives from the union of the words “va” and “bene”, with the elision of the last syllable of “bene”, “ne”, and the accent on the final “e”. There are cases in which the two expressions are not interchangeable and  it’s mandatory to use “vabbè”: 1. To express concession or acceptance The most common case is the one of “vabbè” used to express concession or acceptance, often half-heartedly, somewhat reluctantly. 2. To minimize something that has been said The second case is the one of “vabbè” used to minimize something that has been said. It can take different forms: The form “se, vabbè” or “sì, vabbè” and the form “vabbè, dai”, are used to express disbelief with regard to something that has been said, often with the meaning of “addirittura!” (really!), “non esagerare!” (don’t go overboard!). 3. As a reaction to something shocking or unexpected The third and last case in which vabbè cannot be replaced by “va bene” is that of “no, vabbè” or “cioè, no, vabbè”: an expression typically used by youngsters, as a reaction to a shocking or unexpected event. When “Vabbè” can be replaced by “Va bene”: 1. To change the subject or finish the conversation In the first case, “vabbè” can be used to finish a conversation, often with a sense of hurry or irritation, or even to change the subject and talk about something else. 2. To focus the attention on a new element The second case where “vabbè” can be replaced by “va bene” is the expression “sì, vabbè, ma”, to focus the attention on a new element, in contrast to something that has just been mentioned. As if to say: “sì, ho capito, ma…” (Yes, I get that, but…). 3. To express a concession The third and last case where “vabbè” and “va bene” are interchangeable, is the expression “vabbè che…” used to express a concession with the meaning of “è vero che…”(it’s true that…), “ok che…”. Often this expression is followed by a sentence introduced by “ma” (but) or “però” (however), therefore an adversative clause, which is in contrast to the one just formulated. YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, parleremo di come la parola “Vero” viene utilizzata in italiano. Dovete sapere che “Vero” è una parola che gli italiani usano molto nelle conversazioni di tutti i giorni. Per questo motivo, ho deciso di affrontare con voi questo argomento. Oltre ai vari esempi, sentirete quali sono i punti fondamentali dell’utilizzo di questa parola. Per aiutarvi con la comprensione vi riporterò tutti gli esempi nella descrizione di questo episodio. Dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, we’ll talk about how the word “Vero” is used in Italian. You should know that “Vero” is a word that Italians use a lot in everyday conversations. For this reason, I have decided to discuss this topic with you. In addition to the various examples, you'll hear the key points of using this word. All the examples you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening. Examples with the meaning of “True”: - Quello che hai detto è vero (What you said is true) - Questa cosa che hai detto è vera (This thing you said is true) Examples with the meaning of “Real”: - Questa giacca è di vera pelle (This jacket is real leather) - Tu hai un vero talento per la musica (You have a real talent for music) - Sono veri giocatori di calcio (They’re real football player) - Sei una vera amica (You’re a real friend) [talking to a girl] Examples with the meaning of “Right”: - Ha già mangiato, vero? (He has already eaten, right?) - Hai fame, vero? (You’re hungry, right?) - Lui aveva sonno, vero? (He was sleeping, right?) YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://open.spotify.com/show/5hJLzjWmfpRuxEGKLbu8r7 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Google Podcasts: https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8xMjZmNmY2NC9wb2RjYXN0L3Jzcw== Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi insegnerò i diversi significati e i diversi utilizzi delle parole: “Alla fine”, “Infine” e “Finalmente”. Queste parole possono sembrare simili fra loro, ma in realtà, bisogna fare molta attenzione a come e quando utilizzarle perché possono assumere significati completamente diversi tra loro. Vi trascriverò tutti i significati principali di queste parole nella descrizione, dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I'll teach you the different meanings and uses of the words “Alla fine”, “Infine” and “Finalmente”. They may seem similar to each other, but in reality, you have to be very careful about how and when to use them because they can take on completely different meanings. All the meanings you'll hear during this episode are in the description! Have a good time listening. Alla fine (At the end, in the end) It is used to indicate that something happens, indeed, “at the end”, “as the last thing”, after a series of events or after some time. When this expression is accompanied by a  genitive case, which tells us  “at the end of what”, then it refers to a specific event at the end of which something happened. Examples: - Alla fine della lezione tutti gli studenti si sono alzati e sono usciti dalla classe. (At the end of the lesson, all the students stood up and got out of the classroom) - Ammetto di aver pianto un pochino alla fine del film: era molto commovente. (I admit I cried a little at the end of the movie: it was really touching) Do not confuse “alla fine” with the expression “alla fin fine”(all things considered), which is a synonym for “in fin dei conti”(after all): these two expressions indicate that, at the end of the day, something was not exactly as expected or as planned. Infine (in the end, eventually, in conclusion, lastly) It’s an adverb that can mainly have two meanings: - As a synonym for “alla fine”, but in a higher register. For example: Lo interrogarono per ore, e infine confessò tutto. (They questioned him for hours and he eventually confessed to everything) - As a synonym of “in conclusione” (in conclusion). It is usually used to start the last paragraph of a chapter, a story or every written text  with a conclusion. For example, in a recipe, after having listed all the necessary steps to follow Finalmente (Finally, at last) It is an adverb with various meanings: – It can be used as a synonym for “infine” or “alla fine”, but this use is  pretty uncommon. Example: Da giovane ho lavorato come cameriere, poi come imbianchino e infine / alla fine / finalmente come autista. (When I was young I worked as a waiter, as a painter and  lastly/eventually/finally as a driver) In this specific case, “finalmente” is the most uncommon one. – “Finalmente” is used to indicate that something you have been waiting for, is finally happening. Examples: Dopo anni di convivenza, finalmente ci siamo sposati. (After years of living together, we finally got married) Sono mesi che sento parlare di te: finalmente ci incontriamo! (I’ve been hearing about you for months, we meet at last!) “Finalmente” is also used alone, to express satisfaction when something is becoming true. YouTube: https://tinyurl.com/y3advn7h Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi insegnerò alcune espressioni e frasi che potete utilizzare per commentare positivamente o negativamente il cibo che mangiate. Queste espressioni possono esservi molto utili, magari per la prima volta che verrete in Italia. Perché potreste trovarvi al ristorante con i vostri amici italiani oppure potreste essere invitati a cena a casa di uno dei vostri amici e vi trovate nella situazione di dover commentare un piatto. Per questo motivo, ho deciso di fare questo episodio. Tutte le alternative che sentirete ve le riporterò nella descrizione. Dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I’ll teach you some expressions and phrases that you can use to comment positively or negatively the food you are going to eat. These expressions can be very useful, for example, for the first time you'll come to Italy. You could be at the restaurant with your Italian friends or you could be invited to have dinner at their home and you are in the situation of having to comment on a dish. For this reason, I decided to do this episode. All the expressions you'll hear are in the description, take a look! Have a good time listening. Positive comments: - Davvero buono! (really good/tasty!) - Che bontà! (excellent!) - Mi è piaciuto molto! (I liked it very much!) - Me lo sono proprio gustato! (I really enjoyed it!) - Ho gradito molto! (I enjoyed/appreciated it a lot!) Between good and bad: - Non era male (it wasn't bad) - Non era male, ma non lo ordinerei di nuovo (it wasn't bad, but I wouldn't order it again) - Senza lode e senza infamia (without praise nor infamy, idiomatic expression) Negative comments: - Non mi è piaciuto per niente (I didn't like it at all) - Non l'ho trovato eccezionale (I didn't find it exceptional) - Non era niente di che (It was no big deal/nothing much) - Non l'ho gradito (I didn't enjoy it) YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://open.spotify.com/show/5hJLzjWmfpRuxEGKLbu8r7 Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/lets-talk-italian-with-aronne/id1498382139?uo=4 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi insegnerò delle alternative alla parola “Scusa”. In italiano esistono diversi modi per esprimere le proprie scuse verso qualcuno per qualcosa che si è commesso. Tutte le alternative che sentirete nel corso di questa puntata ve le riporterò nella descrizione. Dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I’m going to teach you some alternatives to the word “Sorry”. In Italian, there are several ways to express an apology to someone for something they have done. All the expressions and examples you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening. There are various ways to apologize, and they depend on many factors: from the context, from what we have done and towards those who have done it. Let’s start with some expressions that are always a guarantee! -Mi dispiace (I’m sorry) -Perdonami (Forgive me) -Ti chiedo perdono (I ask your forgiveness) These are actually perfect for small things that are not too serious (for example if you break a glass at a friend’s house), and for something slightly more serious (for example, if you forgot to warn that you are late for an appointment). Another alternative, in case you did something that gave unpleasant results, is: - “Non avrei dovuto farlo” (I shouldn’t have done that) But be careful, because it could create a boomerang effect, instead of what you hoped for! In fact, many Italians could answer: “Then you should have thought better of it!”. However, if you have a reasonable person in front of you, they will certainly appreciate your sincere apologies. - “È tutta colpa mia” (It’s all my fault) This expression serves not only to apologize, but also to demonstrate maturity: in fact it makes the other person understand that you are aware of your mistakes, and you cannot blame anyone else. After all, recognizing that we were wrong is the first step in making up for it! - “Ti garantisco / prometto che non si ripeterà” (I guarantee / promise you that it will never happen again) This is another excellent expression to apologize, even combined with others already mentioned… the only problem is that it only works if you have a good reputation. In fact, if you have the reputation of not being able to keep promises, then it is better to not use it: no one would believe you anyway! - “Riconosco di avere esagerato” (I recognize that I have exaggerated) - “Mi rendo conto di aver agito/reagito male” (I recognize that I acted / reacted badly) These are two other expressions that demonstrate maturity and awareness, and you can use them to apologize especially after doing or saying something that went beyond the limits. - “Come posso rimediare?” (How can I fix it?) Among all, this is the only expression that goes beyond the mere excuse. With this, literally, you not only recognize an error and ask to be forgiven, but you offer to actually do something to remedy what you did! - “Sono mortificato/a / amareggiato/a per l’accaduto” (I am mortified / bitter about what happened) - Formal These are very strong adjectives and they express how deeply saddened we are by what we have done. - “Mi assumo tutte le responsabilità” (I take full responsibility) - Formal This is a formal version of “it’s my fault” YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, vi insegnerò delle alternative alla parola “Mi piace”. In italiano esistono tantissimi altri modi e tantissime altre sfumature, per esprimere il proprio apprezzamento, verso qualcuno o qualcosa. Per questo motivo, ho deciso di fare questo episodio. Tutte le alternative che sentirete ve le riporterò nella descrizione. Dateci un’occhiata! - Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, I'll teach you some alternatives to the word “Mi piace”. In Italian there are many other ways to express appreciation for someone or something. All the expressions and examples you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening. Alternatives to the word “Mi piace”: 1) Non mi dispiace This alternative is certainly less strong than “mi piace”. It is used to express that we enjoyed something, but not too much. Example: “Non mi è dispiaciuto l’ultimo film che abbiamo visto” (The last movie we saw wasn’t bad) 2) Apprezzo This alternative is rather formal and expresses a moderate and contained appreciation. Example: “Apprezzo molto il Suo interessamento nel mio progetto” (I really appreciate your interest in my project) 3) Mi garba This alternative, on the other hand, is quite informal but it’s used a lot, especially by young people. Example: “Quelle moto mi garbano un bel po’!” (Those motorcycles appeal to me very much!) 4) Mi va There are two ways to use this alternative: - Followed by a noun Example: “Ti vanno due birre?” (Would you like to have a couple of beers?) - Followed by “di + infinitive” Example: “Ti va di fare un giro in centro?” (Would you like to go downtown?) 5) Mi va a genio Even this expression is quite colloquial and it’s very used throughout Italy. Example: “Finalmente ho trovato un segretario che mi va a genio” (I finally found a secretary I’m fond of) 6) Adoro This alternative expresses an intense satisfaction and probably it’s the form that Italian people use the most. Example: “Io adoro insegnare l’italiano: è la mia passione!” (I love teaching Italian: it’s my passion!) 7) Amo / sono innamorato di In addition to having a romantic connotation, these alternatives are used to express appreciation! Example: “Amo camminare per la città; sono innamorato delle strutture moderne!” (I love walking through the city. I’m in love with modern structures) 8) Vado pazzo/matto per… We use this expression to indicate something we like so much that drives us crazy! Example: “Anna va matta per la cioccolata, mentre io vado pazzo per le torte” (Anna is crazy about chocolate, but I’m all about cakes) 9) È una figata/uno sballo! These alternatives generally belong to colloquial language. Examples: “La pallacanestro è davvero una figata” (Basketball is awesome!) or: “Il sushi è uno sballo!” (Sushi is mind-blowing!) YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://tinyurl.com/y4dnp6v2 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! La puntata di oggi sarà interamente dedicata alla lingua italiana. La prossima settimana, verrà celebrata “La settimana della lingua italiana nel mondo”. Settimana interamente dedicata a promuovere la cultura e la lingua italiana nel mondo. Per questo motivo, oggi, voglio parlarvi di dove si parla l'italiano nel mondo. In descrizione vi lascio il link a questa bellissima iniziativa, dateci un’occhiata. Buon ascolto! - Hi guys! Welcome back to my podcast! Today’s episode will be entirely dedicated to the Italian language. Next week, "The week of the Italian language in the world" will be celebrated. Week entirely dedicated to promoting Italian culture and language in the world. For this reason, today, I want to talk about where Italian is spoken in the world. In the description you'll find the link to this beautiful initiative, take a look. Have a good time listening! For more information about “La settimana della lingua italiana nel mondo” http://www.governo.it/it/media/campagna-di-comunicazione-xx-settimana-della-lingua-italiana-nel-mondo/15314 YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://open.spotify.com/show/5hJLzjWmfpRuxEGKLbu8r7 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Google Podcasts: https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8xMjZmNmY2NC9wb2RjYXN0L3Jzcw== Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! ll mese di ottobre è ormai iniziato, il giorno di halloween si sta avvicinando. Per questo motivo, ho deciso di effettuare una breve lezione su come halloween viene festeggiato in Italia. Nella puntata di oggi, impareremo insieme un po' di lessico e scopriremo cosa fanno gli italiani durante la notte del 31 ottobre. Buon ascolto! - Hi guys! Welcome back to my podcast! October has begun, Halloween day is approaching. For this reason, I decided to do a short lesson on how Halloween is celebrated in Italy. On today’s episode, we'll learn some new vocabulary words and we'll discover what Italians do during the night of October 31. Have a good time listening! Rites and customs: 1.  The typical colors of Halloween are orange and black. The first one is the color of strength in addition to being the color of fall. The second one, instead indicates the night and death, main elements of Halloween. 2. Regarding Italy, the children asking for sweets and candies from house to house don’t use the English expression “Trick or Treat” but the Italian formula “Dolcetto o Scherzetto?”. 3. The typical elements of Halloween are: - The witch: The witch is an essential element of this celebration because, according to the legend, the witches make their gatherings during Halloween night, with bonfires, spiders, webs and bats! - The ghost - The pumpkin: This vegetable has always been associated to Halloween. Originally, in fact, the event was celebrated in Ireland and it was associated to the turnip, thanks to the legend of someone named  Jack o’ Lantern. This one, after deceiving the devil, was condemned to wander in the dark forever with the only help of hot-rods, placed in carved turnip. When this legend crossed the ocean along with the Irish, the turnip became a pumpkin, easier to find in the New Continent and easier to carve. Nowadays Jack o’ Lantern keeps wandering every year in the night of 31st with his lantern, but if you have a carved pumpkin outside the door, he knows that there’s no room for him so he goes away. YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ Anchor: https://anchor.fm/letstalkitalian Spotify: https://open.spotify.com/show/5hJLzjWmfpRuxEGKLbu8r7 Apple Podcasts: https://tinyurl.com/yy7m5445 Google Podcasts: https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8xMjZmNmY2NC9wb2RjYXN0L3Jzcw== Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
loading