DiscoverLet's Talk Greek
Let's Talk Greek
Claim Ownership

Let's Talk Greek

Author: Greek Language Experts

Subscribed: 104Played: 886
Share

Description

Welcome to our podcast! Here, you can practice and learn Greek through everyday conversations. When we started our online Greek school, Greek Language Experts, we noticed there weren't many options for students to practice listening. So, we decided to create this podcast. Tune in every Thursday for a fresh episode featuring Emily and Danai engaging in Greek dialogue on diverse topics. Our episodes cater to beginner and intermediate learners, as well as anyone seeking to refine their language skills. Join us as we embark on this linguistic journey together!
31 Episodes
Reverse
In today's episode we will learn the difference between να + simple future and να + present tense! Emily and Danai will first engage in a dialogue and then they will explain the differences using examples in Greek! Transcript for the Greek dialogue! D: Αύριο φεύγεις για διακοπές;  Are you leaving for vacation tomorrow? E: Ναι, άσε αύριο και δεν έχω ετοιμάσει τίποτα! Yes, I haven’t even packed anything yet!  D: Ωχ, κατάλαβα. Τι πρέπει να κάνεις;  Oh, I see. What do you need to do? E: Πρέπει να βάλω τα ρούχα μέσα στην βαλίτσα, να δω ποια παπούτσια θα πάρω μαζί μου, πρέπει να ετοιμάσω την τσάντα μου με τα διαβατήρια, το πορτοφόλι και όσα χρειάζομαι στο αεροπλάνο. Α πρέπει επίσης να καθαρίσω το μπάνιο και την κουζίνα, πρέπει να αγοράσω ένα μπουφάν γιατί θα κάνει κρύο εκεί και νομίζω θα είμαι έτοιμη.  I need to put my clothes in the suitcase, decide which shoes to take with me, prepare my bag with the passports, wallet, and everything I need for the plane. I also need to clean the bathroom and the kitchen, buy a jacket because it will be cold there, and I think I will be ready. D: Ακούγεται πως έχεις ακόμα πολλά να κάνεις. Τι θέλεις να κάνεις όταν φτάσεις εκεί; It sounds like you still have a lot to do. What do you want to do when you get there? E: Θέλω να πάω σε ένα μουσείο, ίσως στο αρχαιολογικό μουσείο της πόλης. Θέλω να δοκιμάσω γλυκά από τον φούρνο και να κάτσω σε ένα παραδοσιακό ταβερνάκι. Θέλω να περπατήσω και να δω την πόλη. Θέλω να ξεκουραστώ κάπου κοντά στην παραλία I want to go to a museum, maybe the archaeological museum of the city. I want to try some sweets from the bakery and sit in a traditional little tavern. I want to walk around and see the city. I want to relax somewhere near the beach. D: Και πολύ καλά θα κάνεις.  And you should definitely do that. E: Εσένα τι σου αρέσει να κάνεις όταν είσαι διακοπές;  What do you like to do when you're on vacation? D: Μου αρέσει πολύ να βλέπω μουσεία και να γνωρίζω την πόλη που είμαι. Μου αρέσει πολύ να πηγαίνω σε διάφορα καφέ και να δοκιμάζω παραδοσιακά γλυκά. Επίσης μου αρέσει να περπατάω στους δρόμους και να χαζεύω τα μαγαζιά. I really enjoy visiting museums and getting to know the city I’m in. I love going to different cafés and trying traditional sweets. I also like walking around the streets and browsing the shops. E: Λοιπόν σου εύχομαι να πας σύντομα διακοπές! Well, I wish you a vacation soon! Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes! If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
Odysseas started learning Greek a few years ago and now he live in Greece and speaks Greek like a local. We met him through social media and he was become a good friend of ours! We love his videos and sense of humor! Listen to his interview and learn more about his journey in learning Greek, his favorite Greek food and Greek place! Find Odysseas on Instagram (@iamodysun) and Tik Tok (nihaohellas) *English translation coming soon* Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠our website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ for our new group classes starting June 10th!
Transcript Below Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠our website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ for our new Travel course! Π: Καλημέρα σας./ Good morning  Ξ: Καλημέρα σας. Π: Θα ήθελα ένα δωμάτιο για τρεις διανυκτερεύσεις παρακαλώ. / I would like a room for three nights, please. Ξ: Βεβαίως. Θα χρειαστείτε μονόκλινο ή δίκλινο; / Of course. Will you need a single or a double room? Π: Μπορείτε να μου πείτε τι χρέωση έχει το καθένα; / Can you tell me the charge for each? Ξ: Αυτή τη στιγμή υπάρχει διαθέσιμο ένα μονόκλινο δωμάτιο. Η τιμή του είναι στα 120€ τη βραδιά. / Currently, we have a single room available. The rate is €120 per night. Π: Και τι τιμή έχει το δίκλινο; / And what is the price for the double room? Ξ: Το δίκλινο έχει 140€ τη βραδιά. Για πόσες μέρες θα μείνετε; / The double room is €140 per night. How many days will you be staying? Π: Για τρεις μέρες, παρακαλώ. / For 3 days please. Ξ: Μπορείτε να μου δώσετε το διαβατήριό σας;/ Can I have your passport? Π: Ναι, φυσικά. Μπορείτε να μου πείτε τι περιλαμβάνει αυτή η τιμή;/ Yes, sure. Can you tell me what is included in this price? Ξ: Η τιμή περιλαμβάνει το πρωινό και κάποιες από τις υπηρεσίες του ξενοδοχείου. / The price includes breakfast and some of the hotel's services. Π: Δηλαδή, τι ώρα ξεκινάει το πρωινό και ποιες είναι οι υπηρεσίες; / So, what time does breakfast start, and what are the services? Ξ: Το πρωινό ξεκινάει στις 7 και τελειώνει στις 11. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εξωτερική πισίνα και το γυμναστήριο στο πρώτο όροφο χωρίς χρέωση αλλά για το γυμναστήριο θα χρειαστεί να κλείσετε ραντεβού. / Breakfast starts at 7 and ends at 11. You can use the outdoor pool and the gym on the first floor free of charge, but for the gym, you'll need to make an appointment. Π: Πολύ ωραία. Σας ευχαριστώ. Προτιμώ να πάρω το δίκλινο. / Very well. Thank you. I prefer to take the double room. Ξ: Θα χρειαστεί να περιμένετε λίγο γιατί αυτή τη στιγμή το καθαρίζουν. Θα θέλατε να σας προσφέρουμε έναν καφέ ή ένα αναψυκτικό δίπλα στην πισίνα; / You'll need to wait a bit because it's being cleaned right now. Would you like us to offer you a coffee or a soft drink by the pool? Π: Όχι ευχαριστώ. Σε πόση ώρα θα είναι έτοιμο το δωμάτιο; / No, thank you. How long will it take for the room to be ready? Ξ: Δεν θα πάρει πάνω από μισή ώρα./ It won't take more than half an hour. Π: Ωραία τότε./ Alright then. (30 min later)  Ξ: Είμαστε έτοιμοι. Το δωμάτιο σας είναι το 205 στον 2ο όροφο. Μόλις βγείτε από το ασανσέρ θα πάτε δεξιά στον διάδρομο. Θα ανοίξετε με την κάρτα κλειδί και μετά θα την βάλετε στην υποδοχή για να έχει ρεύμα το δωμάτιο./ We're ready. Your room is 205 on the 2nd floor. Just go right down the hallway after you exit the elevator. You'll unlock it with the key card and then insert it into the slot for the room's power. Π: Ωραία ευχαριστώ./ Nice, thank you Ξ: Αν χρειαστείτε κάτι μπορείτε να μας καλέσετε. Ο αριθμός της υποδοχής είναι πάνω στο τηλέφωνο./ If you need anything, feel free to call us. The reception number is on the phone. Π: Τέλεια σας ευχαριστώ πολύ./ Perfect, thank you very much. Ξ: Εμείς ευχαριστούμε και καλή διαμονή./ We thank you, and enjoy your stay. ko-fi.com/gleschool
Transcript Below Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠our website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ for our new group classes starting April 22nd! D: Γεια σου, Έμιλυ! Είμαι τόσο χαρούμενη για το ταξίδι μας στην Ελλάδα!/ Hi, Emily! I'm so excited about our trip to Greece! Ε: Κι εγώ, Δανάη! Έχεις ξεκινήσει να σχεδιάζεις το πρόγραμμά μας; / Me too, Danae! Have you started planning our itinerary? D: Όχι ακόμα, αλλά έχω ρίξει μια ματιά σε μερικά από τα μέρη που θα πάμε. Τι λες να ξεκινήσουμε από την Αθήνα; /  Not yet, but I've looked into some of the places we'll visit. What do you think about starting from Athens? E: Ναι εννοείται! Πρέπει οπωσδήποτε να πάμε στην Ακρόπολη και τον Παρθενώνα. Και μπορούμε να πάμε και στην Πλάκα για έναν καφέ. / Yes, definitely! We must visit the Acropolis and the Parthenon. And we can go to Plaka for a coffee. D: Τέλεια! Και τι λες για τα νησιά; Μήλος ή Ικαρία; / Great! What about the islands? Milos or Ikaria? E: Λες να πάμε στη Μήλο που έχει ωραίες παραλίες και γραφικά χωριά, ή στην Ικαρία που είναι πιο  χαλαρό νησί και έχει φυσική ομορφιά; / Should we go to Milos, which has beautiful beaches and picturesque villages, or to Ikaria, which is a more relaxed island with natural beauty. D: Ίσως να πάμε και στα δύο! Πόσες μέρες λες να μείνουμε σε κάθε νησί; / Maybe we could go to both! How many days do you think we should stay on each island? Ε: Θα έλεγα τουλάχιστον 3 μέρες σε κάθε ένα για να μπορέσουμε να δούμε μερικά μέρη. / I would say at least 3 days on each one so we can see some places. D: Τέλεια ιδέα! Να φάμε και θαλασσινά σε ένα ταβερνάκι δίπλα από τη θάλασσα./ Great idea! Let's also have seafood at a taverna by the sea E: Πω, ήδη πεινάω! / Oh, I'm already hungry! D: Να σε ρωτήσω, τι θα πάρεις μαζί σου στη βαλίτσα; /Can I ask you, what will you pack in your suitcase? E: Θα πάρω ένα τζιν παντελόνι, πέντε μπλουζάκια, δύο σορτσάκια, μία φούστα, δύο φορέματα, ένα ζευγάρι πέδιλα, τις σαγιονάρες, το καπέλο, τα γυαλιά ηλίου, το μαγιό μου και φυσικά το αντηλιακό! / I'll take a pair of jeans, five t-shirts, two shorts, a skirt, two dresses, a pair of sandals, flip-flops, a hat, sunglasses, my swimsuit, and of course, sunscreen! D: Ωχ παραλίγο να ξεχάσω το αντηλιακό! / Oh, I almost forgot sunscreen! E: Εσύ τι θα πάρεις μαζί σου; / What will you take with you? D: Θα πάρω την φωτογραφική μηχανή, δύο τζιν παντελόνια, έξι μπλουζάκια, ένα φόρεμα για την παραλία και δύο φορέματα για έξω, τα πέδιλά, τις σαγιονάρες, το μαγιό και τα γυαλιά ηλίου. Θέλω να αγοράσω ένα καπέλο από την Ελλάδα. / I'll take the camera, two pairs of jeans, six t-shirts, a beach dress, and two dresses for going out, the sandals, flip-flops, swimsuit, and sunglasses. I want to buy a hat from Greece. E: Τέλεια! Α! Να μην ξεχάσουμε τα διαβατήρια μας! / Great! Oh! Let's not forget our passports! D: Το δικό μου είναι ήδη μέσα στην τσάντα. / Mine is already in the bag. E: Ωραία! Λοιπόν θα τα πούμε αύριο στο αεροδρόμιο στις έξι και μισή το πρωί. / Okay! Well, see you tomorrow at the airport at six thirty in the morning. D: Ανυπομονώ! Τα λέμε αύριο! / Can't wait! See you tomorrow!
Transcript Below Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠our website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ for our new group classes starting April 22nd! Ε: Έλα Δανάη μου, τι κάνεις; / Hello Danae, how are you? D: Γεια σου αγάπη, καλά! Θυμάσαι εκείνη τη νόστιμη συνταγή για παστίτσιο που μου έδωσες; / Hi love, I'm good! Do you remember that tasty recipe for pastitsio you gave me? Ε: Φυσικά! Χαίρομαι που σου άρεσε. Την δοκίμασες να την φτιάξεις μόνη σου;/ Of course! I'm glad you liked it. Did you try making it on your own? D: Ναι, τη δοκίμασα! Αλλά νομίζω ότι κάπου έκανα λάθος. Δεν βγήκε τόσο νόστιμη όσο η δική σου. / Yes, I did! But I think I messed up somewhere. It didn't turn out as tasty as yours. E: Ωχ, τι συνέβη; Ίσως μπορώ να βοηθήσω να εντοπίσουμε το πρόβλημα. / Oh, what happened? Maybe I can help us identify the problem. D: Νομίζω ότι έβρασα πολύ τα μακαρόνια και η σάλτσα βγήκε πολύ νερουλή. / I think I boiled the pasta too much and the sauce turned out too watery. Ε: Α, κατάλαβα. Για το μακαρόνι, δοκίμασε να το μαγειρέψεις ένα ή δύο λεπτά λιγότερο από τις οδηγίες της συσκευασίας και βεβαιώσου ότι το στραγγίζεις καλά πριν τα τοποθετήσεις στο ταψί. Όσο για τη σάλτσα, αφήσε τη να σιγοβράσει λίγο περισσότερο για να πυκνώσει. / Ah, I see. For the pasta, try cooking it one or two minutes less than the package instructions and make sure to drain it well before placing it in the pan. As for the sauce, let it simmer a little longer to thicken. D: Αααα κατάλαβα. Θα το δοκιμάσω ξανά ακολουθώντας τις συμβουλές σου. Θύμισε μου πως φτιάχνουμε τη μπεσαμέλ. / Ahh, I got it. I'll try it again following your advice. Remind me how we make the bechamel sauce. Ε: Ωραια! Πρώτα, θα λιωσεις το βούτυρο σε μια κατσαρόλα σε μέτρια φωτιά. / Great! First, you'll melt the butter in a saucepan over medium heat. D: Πόσο βούτυρο θα πρέπει να χρησιμοποιήσω; / How much butter should I use? E: Θα χρειαστείς περίπου 6 κουταλιές της σούπας βούτυρο για τη σάλτσα. Αφού λιώσει, πρόσθεσε ίση ποσότητα αλεύρι. / You'll need about 6 tablespoons of butter for the sauce. Once it's melted, add an equal amount of flour. D: Κατάλαβα. Για πόση ώρα πρέπει να το μαγειρέψω αυτό; / I see. How long should I cook this for? Ε: Για περίπου 2-3 λεπτά, ανακατεύοντας συνεχώς μέχρι να πάρει ένα χρυσαφένιο χρώμα. Στη συνέχεια, αργά προσθεσε ζεστό γάλα, περίπου 2 φλιτζάνια, για να αποφύγεις τους σβολους. / For about 2-3 minutes, stirring constantly until it turns golden brown. Then slowly add warm milk, about 2 cups, to avoid lumps. D: Πρέπει το γάλα να είναι ζεστό; / Should the milk be warm? E: Ναι. Αφού προσθέσεις όλο το γάλα, συνέχισε το ανακάτεμα μέχρι να πυκνώσει η σάλτσα. Συνήθως παίρνει περίπου 5-7 λεπτά. / Yes. After you've added all the milk, continue stirring until the sauce thickens. It usually takes about 5-7 minutes. D: Πρέπει να την αρωματίσω κατά τη διάρκεια; / Should I season it during cooking? Ε: Ναι ναι! Θα βάλεις μισή κουτάλια της σούπας μοσχοκάρυδο, λίγο αλάτι και λίγο πιπέρι. Εμένα μου αρέσει πολύ να βαζω και τριμμένη παρμεζάνα από πάνω. /Yes, yes! You'll add half a tablespoon of nutmeg, a little salt, and a little pepper. I also really like to sprinkle grated parmesan on top. D: Τέλεια! Τα σημείωσα όλα!! Σ’ευχαριστω πολύ. / Perfect! I've noted down everything!! Thank you so much. Ε: Παρακαλώ! Χαρά μου. / You're welcome! My pleasure. Buy us a coffee here!
Transcript Below Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠our website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ for our new group classes starting April 22nd! D: Γεια σου Έμιλυ μου, τι κανεις; Βρήκες ό,τι χρειαζόσουν;/ Hi Emily, how are you? Did you find what you needed? E: Αχ! Γεια σου Δανάη μου. Δεν σε κατάλαβα. Ναι, νομίζω πως ναι. Απλά παίρνω μερικά λαχανικά και μακαρόνια για σήμερα το βράδυ. / Oh! Hi Danae, I didn't understand you. Yes, I think so. I'm just getting some vegetables and pasta for tonight. D: Ωραία επιλογή. Σκέφτομαι να φτιάξω και εγώ stir-fry. Χρειάζεσαι κάποια συμβουλή; /Nice choice. I'm thinking of making stir-fry myself. Do you need any advice? E: Βασικά, ναι. Ποια σάλτσα χρησιμοποιείς συνήθως για το stir-fry σου; / Actually, yes. What sauce do you usually use for your stir-fry? D: Συνήθως χρησιμοποιώ ένα μείγμα από σόγια σως, σκόρδο και λίγο μέλι για γλυκύτητα. Είναι απλό αλλά νόστιμο. / I usually use a mix of soy sauce, garlic, and a little honey for sweetness. It's simple but tasty. E: Μμμμ Ακούγεται πεντανόστιμο. Θα το δοκιμάσω. Ευχαριστώ! / Mmm sounds delicious. I'll try it. Thank you! D: Να μου πεις πώς σου βγηκε. Ω, και μην ξεχάσεις να πάρεις και ρύζι! / Let me know how it turns out. Oh, and don't forget to get some rice too! Ε: Καλή ιδέα. Δεν μπορείς να έχεις stir-fry χωρίς ρύζι. Ευχαριστώ και πάλι! / Good idea. You can't have stir-fry without rice. Thanks again! D: Τίποτα! Έχεις σχέδια για το Σαββατοκύριακο; / No problem! Any plans for the weekend? Ε:  Όχι. Θα δω λίγο Netflix και ίσως πάω για καμια πεζοπορία αν κρατήσει ο καιρός. Εσύ; No. I'll watch some Netflix and maybe go for a hike if the weather holds up. How about you? D: Κι εγώ τα ίδια, ίσως δούμε καμία ταινία με τον Διονύση. Ω, και υποσχέθηκα να φτιάξω μερικά μπισκότα. / Same here, maybe watch a movie with Dionysis. Oh, and I promised to bake some cookies. Ε: Μμμ ακούγεται εξαιρετικό. / Mmm sounds fantastic. D: Θα σου φερω λίγα τη Δευτέρα αν θέλεις. / I'll bring you some on Monday if you want. Ε: Δε θα μπορούσα να πω όχι σε σπιτικά μπισκότα. / I'll bring you some on Monday if you want. D: Επίσης, σκέφτηκα να κάνω μια μεγάλη σούπα για την εβδομάδα. Έχεις καμία αγαπημένη συνταγή; / Also, I'm thinking of making a big soup for the week. Do you have a favorite recipe? E: Ω, μια μεγάλη σούπα ακούγεται υπέροχη! Για συνταγή, θα πρότεινα γιουβαρλάκια με αυγολέμονο. Είναι νόστιμη και θρεπτική. / Oh, a big soup sounds wonderful! For a recipe, I'd recommend Avgolemono soup with chicken. It's delicious and nutritious. D: Καταπληκτική ιδεα! Θα τη φτιαξω σίγουρα. Πρέπει να τελειώσω τα ψώνια και να πάω γρήγορα να πάρω το παιδί από την προπόνηση! Χάρηκα που σε είδα! Φιλιά! / Great idea! I'll definitely make it. I need to finish shopping and quickly pick up the kid from practice! Nice seeing you! Kisses! Ε: Ναι ναι! Κι εγώ πρέπει να φύγω! Καλό Σαββατοκύριακο και τα λέμε τη Δευτέρα. / Yes yes! I need to go too! Have a good weekend and see you on Monday. Buy us a coffee ⁠here⁠!
Transcript Below Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠our website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ for our new group classes starting April 22nd! E: Γεια σας κυρία Δανάη! Τι θέλετε να πάρετε σήμερα; Έχω πολλά φρέσκα λαχανικά και πολύ νόστιμα φρούτα./ Hello, Mrs. Danae! What would you like to get today? I have a lot of fresh vegetables and very tasty fruits. D: Πρώτα πρώτα θέλω μελιτζάνες για μουσακά. Έχεις; / First of all, I want eggplants for moussaka. Do you have any? E: Έχω έχω και πολύ φρέσκιες. Πόσες μελιτζάνες θέλετε; / Yes, I have plenty of fresh ones. How many eggplants would you like? D: Τέσσερις μελιτζάνες παρακαλώ. Πόσο κάνουν οι ντομάτες; Είναι ακριβές; / Four eggplants, please. How much are the tomatoes? Are they expensive? E: Όχι, κυρία Δανάη μου, φτηνές είναι. Ένα ευρώ και πενήντα λεπτά το κιλό.Τσάμπα! / No, Mrs. Danae, they're cheap. They're one euro and fifty cents per kilo. Very affordable! D: Ωραία! Θέλω ένα κιλό ντομάτες, σκληρές όμως για σαλάτα. Θέλω ακόμη τρία κιλά πατάτες, μισό κιλό καρότα κι ένα κιλό λεμόνια. Έχεις και σκόρδα για τις φακές μου; / Great! I want a kilo of tomatoes, but firm ones for salad. I also want three kilos of potatoes, half a kilo of carrots, and a kilo of lemons. Do you have garlic for my lentils? E: Βεβαίως! Φρούτα δε θέλετε σήμερα; / Of course! Don't you want any fruit today? D: Θέλω και φρούτα. Ζυγίζεις αυτό το καρπούζι, Νεκταρία μου;/ I want fruit too. Can you weigh this watermelon for me, Nektaria? E: Είναι τέσσερα τα κιλά και 200 γραμμάρια. / It's four kilograms and 200 grams. D: Πόσο έχει το κιλό; / How much per kilo? E: Έχει ένα ευρώ και εξήντα λεπτά. Κάτι άλλο, κυρία Δανάη; / It's one euro and sixty cents. Anything else, Mrs. Danae? D: Ναι, θέλω ακόμα δύο κιλά πορτοκάλια για φρέσκο χυμό και ένα κιλό ροδάκινα./ Yes, I also want two kilos of oranges for fresh juice and a kilo of peaches. E: Ωραία! Κάτι άλλο; / Alright! Anything else? D: Όχι, τίποτα άλλο. Αυτά για σήμερα, Νεκταρία μου. Πόσο κάνουν; / No, nothing else. That's all for today, Nektaria. How much is it? E: Είκοσι ένα ευρώ και τριάντα λεπτά. Μήπως έχετε ψηλά; / Twenty-one euros and thirty cents. Do you have any change? D: Δυστυχώς δεν έχω. / Unfortunately, I don't. E: Δεν πειράζει. Ορίστε τα ρέστα σας και η απόδειξή σας. / That's alright. Here's your change and your receipt. Buy us a coffee ⁠here⁠!
D: Ποιος.. Ποιος είναι; / Who? Who is it? E: Γειά σου μπαμπά. Σε ξύπνησα; / Hi Dad. Did I wake you up? D: Γιώργο! Και βέβαια με ξύπνησες! Είναι τρεις η ώρα το πρωί! Ένα λεπτό… από που τηλεφωνείς; Δεν πήγες στο δωμάτιο σου για να διαβάσεις; Δεν είσαι τώρα στο δωμάτιο σου; / George! Of course you woke me up! It’s three in the morning. One moment… where are you calling from? Didn’t you go to your room to study? Aren’t you in your room now?  E: Εεε, όχι ακριβώς. Ήμουν στο δωμάτιο μου και είχα πολύ διάβασμα και γύρω στη μία λέω “Δεν πάω μία βόλτα για διάλειμμα;” και πήγα έξω και… ήταν πολύ ωραία και… άρχισε να βρέχει. / emmm not exactly. I was in my bedroom and I had a lot to study and around 1 o’clock I said “Why don’t I go for a little walk to have a break?” and I went outside…and it was nice…and it started raining.  D: Γιώργο! Άφησε τις ιστορίες και πες αμέσως τι έγινε! Πού είσαι τώρα; / George! Stop with your stories and tell me now what happened. Where are you now? E: Στην αστυνομία Καλαμαριάς. / At the police station in Kalamaria D: Στην αστυνομία; Γιατί στην αστυνομία; / At the police station? Why (are you) at the police station?  E: Εεε, γιατί ξέχασα να πάρω μαζί το δίπλωμα οδήγησης. / Eee, because I forgot to take my drivers license with me.  D: Τι να το κάνεις το δίπλωμα; Με τα πόδια δεν πήγες; / What do you need it for? Didn’t you walk ?  E: Εεε, όχι ακριβώς. Όπως σου είπα άρχισε να βρέχει και λέω “πρέπει να πάρω το αυτοκίνητο για να μην γίνω μούσκεμα” και πήρα… το αυτοκίνητο και… / emm not exactly. Like I said it started raining and I said: “I have to get the car so I don’t get wet” and I got … the car and… D: Το αυτοκίνητο ΜΟΥ; Πήρες το αυτοκίνητό μου; / MY CAR? Did you take my car? E: Εεε εγώ δεν έχω όπως ξέρεις. / emm I don’t have one as you know!  D: Γιώργο! Τι έγινε; Τι έκανες; Χτύπησες κανέναν άνθρωπο; Έπαθες κάτι εσύ; / George! What happened? What did you do? Did you hit anyone? Did anything happen to you?  E: Εντάξει είμαι… ένα μικρό ατύχημα είχα. Γλίστρησε το αυτοκίνητο και έπεσε πάνω σε μία στάση λεωφορείου αλλά ευτυχώς δεν υπήρχαν άνθρωποι και… ήρθε η τροχαία και δεν είχα δίπλωμα και τώρα είμαι εδώ.. / I am ok…I had a small accident.. The car slipped and it hit a bus station but thankfully nobody was there and… the traffic police came and I didn’t have my license and now I am here..   D: Γιώργο, ένα λεπτό. Το αυτοκίνητο που είναι; / George! One second. Where is the car now? E: Στην στάση… ή μάλλον μέσα στη στάση! / at the bus station…or better inside the bus station!   D: Έρχομαι. Περίμενε με. Και.. Θα τα πούμε από κοντά. / I am coming. Wait for me. And… I will see you in person. Buy us a coffee ⁠here⁠!
D: Πώς ήταν η βάφτιση του Αχιλλέα; / How was Achilleas’ baptism? E: Αχ, πάρα πολύ ωραία! Περάσαμε τέλεια! / Ah it was amazing! We had a lot of fun. D: Στολίσατε την εκκλησία και την κολυμπήθρα; / Did you decorate the church and the baptistery? E: Δεν στολίσαμε την εκκλησία, ούτε την κολυμπήθρα γιατί δεν μας άφησαν. Στολίσαμε όμως το εξοχικό μας που έγινε το πάρτυ μετά την βάφτιση. / No we didn’t decorate the church, neither the baptistery because they didn’t let us. We decorated our beach house though where we had the party after the baptism. D: Ο Αχιλλέας πώς ήτανε; Έκλαψε καθόλου; / How was Achilleas? Did he cry at all? E: Άσε, έκανε πολλή ζέστη και ήταν γκρινιάρης. Όταν βγάλαμε τα ρούχα και οι νονές βάλανε το λάδι ήταν ήρεμος. Αλλά μόλις ο παπάς τον έβαλε στο νερό άρχισε να κλαίει πολύ. Μετά του έκοψε τα μαλλιά και φόρεσε τα βαφτιστικά του. Του έδωσα και ένα μπισκοτάκι και ηρέμισε. / It was extremely hot and he was fussy. When we took his clothes off and his godmathers put the oil on him, he was calm. But when the priest put him in the water he started crying a lot. After that we gave him a cookie and he was calm.  D: Αχ ψυχή μου! Πως περάσατε στο πάρτυ; / Aww my heart! How was the party? E: Περάσαμε αξέχαστα. Είχαμε μπομπονιέρες και σαμπάνια στην είσοδο για τους καλεσμένους. Είχαμε πολύ φαγητό, σουβλάκια, μπριζόλες, κοτόπουλο ψητό, σαλάτες και πατάτες. / We had a great time. We had the baptism favors and some campaign in the entrance for our friends. We had a lot of food, souvlakia, steak, chichen, salads and potatoes. D: Πω πω ακούγονται νόστιμα. / Po po they sound delicious.  E: Ήταν όλα πεντανόστιμα. Είχαμε και δύο φωτογράφους και βγάλαμε πολλές φωτογραφίες. Ο Αχιλλέας όμως ήταν πολύ κουρασμένος και πήγε για ύπνο νωρίς. Μετά εμείς ξεκινήσαμε τον χορό και τα κοκτέιλ. / Everything was delicious. We had two photographers and we took a lot of pictures. But Achilleas was very tired and he went to bed early. After that we started dancing and drinking cocktails.  D: Φαντάζομαι και πολύ καλά κάνατε. Ο μικρός είμαι σίγουρη ότι ήταν πολύ κουρασμένος. Τώρα θα αρχίσω να ετοιμάζω και εγώ την βάφτιση της μικρής μας. / I can imagine and you did the right thing. I am sure that the little one was very tired. I have to start planning my daughter’s baptism as well.  E: Ναι να ξεκινήσεις νωρίς! / Yes, you need to get started soon. Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠⁠⁠our website⁠⁠⁠⁠ for our new group classes starting March 11th!
D: Παρακαλώ; / Hello? E: Έλα Δανάη, η Εμιλυ είμαι. Τι κανεις; / Hello Danai, Emily here, how are you? D: Καλα Εμιλυ μου, εσυ; / I am good Emily, and you? E: Πολύ καλά! Άκουσα στις ειδήσεις ότι είχατε πολύ άσχημο καιρό εκεί στο Illinois με πολύ χαμηλές θερμοκρασίες και χιόνι. / Very good! I heard on the news that you had bad weather in Illinois with low temperatures and snow. D: Αχ άσε… έχει τώρα δύο εβδομάδες που η θερμοκρασία έχει κολλήσει στους -25 με -30 βαθμούς Κελσίου! / Yes! It’s been two weeks since the temperature is stuck on the -25 to -30 degrees celsius!  E: Πω πω μα τι λες τώρα! Πως πηγαίνετε στις δουλειές σας; / Po po what are you saying? How are you going to work? D: Ε στην αρχή ήταν δύσκολα γιατί έπεσε απότομα η θερμοκρασία αλλά μετά τις πρώτες τέσσερις πέντε μέρες το συνηθίσαμε. / At the beginning it was very difficult because the temperature dropped but after the first 4-5 days we got used to it!   E: Μα καλά, συνηθίζεται τέτοιο κρύο; / but how do you get use to this cold? D: Όχι εύκολα! (laughing) / Not easily  E: Το σκυλάκι σας πως το βγάζετε βολτα; / how do you take your dog out for a walk? D: Στην αρχή και εκείνη είχε σοκαριστεί πολύ από το κρύο. Δεν μπορούσε να περπατήσει. / At the beginning she was in shock from the low temperatures, she couldn’t walk. E: Πω πω! Ρεεε το καημένο το σκυλί! / Po Po! Reeeee poor dog  D:  Άσε! Εσάς εκεί τι λέει ο καιρός; / How is the weather over there? E: Πωωωω και εδώ τα ίδια αλλά όχι σαν εσάς. Εδώ έφτασε μέχρι -10 το πολύ αλλά δεν είμαστε συνηθισμένοι στα κρύα. / Pooooo here the same but not like over there. Here it reached -10 the most but we are not used to the cold.  D: Είδαμε και εμάς που είμαστε. Για να βγω έξω φορούσα σκουφί και γάντια εννοείται, μακρύ μπουφάν μέχρι τον αστράγαλο, τρεις τεσσερις μπλούζες, παντελόνι του σκι και μπότες με γούνα. / Yeah we are not used to it either. In order to go out I was wearing a beanie and gloves of course, long jacket till my ankle, 3-4 t-shirts, ski pants and boots with a fair.  E: ΧΑΧΑ σαν κρεμμύδι ήσουν ντυμένη. Απορώ πως περπατούσες. / Haha you were dressed like an onion! I am wondering how you were able to walk.  D: Πραγματικά! Ευτυχώς το σαββατοκύριακο λέει ότι θα έχει λιακάδα. / Indeed! Hopefully it says that it will be sunny on the weekend. E: Άντε ευτυχώς! / Hopefully!  D: Λοιπόν αγάπη σ αφήνω γιατί ξύπνησε το παιδί. / So I am going to go because my kid just woke up. E: Πήγαινε πήγαινε. Τα λέμε αύριο φιλιά. / Go go. Talk to you tomorrow. Kisses. D: Έλλλα φιλάκια. / Ela, kisses Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠⁠our website⁠⁠⁠ for our new group classes starting March 11th!
D: Εμπρός;/ Hello? E: Γειά σου Δανάη μου εγώ είμαι η Έμιλυ / Hey Danai, it’s me Emily. D: Εμιλύ μου, τι κάνεις; / Emily, how are you? E: Όλα καλά. Εσύ πως είσαι; / Everything good, how are you? D: Καλά… δηλαδή είμαι πολύ στεναχωρημένη. / Good.. I mean I am a little sad. E: Γιατί αγάπη μου τι έγινε; / Why my love what happened? D: Ε Δεν μπορώ άλλο. Κάθε μέρα κάνω τα ίδια πράγματα. Σηκώνομαι πολύ νωρίς. Ξυπνάω τον Αλέξη και το παιδί. Ετοιμάζω το πρωινό, ντύνω το παιδί, το πάω στο σχολείο, πάω στη δουλειά μου, γυρίζω αργά το μεσημέρι και μαγειρεύω. Μετά ξανά έξω, πάω το παιδί στα αγγλικά ή στην πισίνα ή στο ωδείο. Το φέρνω ξανά στο σπίτι, έρχεται και ο Αλέξης, τρώμε όλοι μαζί και κάθε μέρα τα ίδια. Τώρα ο Αλέξης βλέπει τηλεόραση και ο μικρός λέει οτι διαβάζει αλλά εγώ νομίζω ότι παίζει στον υπολογιστή. Νομίζω χρειάζομαι χρόνο για μένα… χρειάζομαι διασκέδαση. / I can’t do this anymore. Everyday I do the same things. I get up early. I wake up Alexis and the kid. I prepare breakfast, I dress up the kid, I take him to school, I go to work,I get back late in the afternoon and I cook. Then I take the kid to English class or to the pool or the the music school. I bring him back home, Alexis comes hom too, we eat all together and everyday the same. Now Alexis is watching TV and the little one says that he is studying but I think that he is playing on his computer. I think I need some me time, I need to have fun. E: Σε καταλαβαίνω Δανάη μου. Τι λες πάμε σινεμά αύριο; / I understand Danai. What do you think, shall we go to the movies? D: Βεβαίως! Τι ωραία! Αχ, αύριο δεν μπορώ θα πάμε με τον άντρα μου στο σπίτι του διευθυντή του για φαγητό. / Of course, how nice! Ah, tomorrow I can’t, we will go wit hmy husband to his boss’ house for dinner. E: Μεθαύριο; /What about the day after tomorrow. D: Μεθαύριο ευχαρίστως! Α όχι μεθαύριο δεν μπορώ, θα πάω με μία φίλη μου σε μία έκθεση φωτογραφίας. / The day after tomorrow of course! Oh nooo the day after tomorrow I can’t, I will go to a photography gallery with a friend.  E: Τέλος πάντων! Την παρασκευή; / Anyways, Friday??? D: Ε τώρα… ξέρεις. Κάθε παρασκευή βράδυ βγαίνω με τον Αλέξη για βραδινό. Ίσως το σαββατοκύριακο… ΑΧ όχι θα πάμε εκδρομή στον Παρνασσό. / Umm, you know.. Every Friday we go out to dinner with Alexis. Maybe on the weekend! E: Δανάη μου, όταν έχεις χρόνο, μου τηλεφωνείς και βγαίνουμε! / Danai, when you have time just call me and we will meet. D: Αχ μπράβο είσαι η πιο καλή φίλη του κόσμου! / Bravo! You are the best friend in the world Buy us a coffee ⁠here⁠!
E: Παρακαλώ; / Hello? D: Γεια σου Εμιλυ, η Δανάη είμαι! Τι κάνεις; / Hi Emily, Danai here! How are you? E: Αχ, γεια σου Δανάη μου! Καλά είμαι,εσύ; / Oh hi Danai! I am good, you? D: Πολύ καλα! Έχεις χρόνο το απόγευμα για καφέ; / Very good! Do you have time this evening for a coffee? E: Ναι, αμέ! Τί ώρα λες; / Yes, sure! What time? D: Κατά τις 6 είναι καλά; / Around 6, is it good? E: Τέλεια! Στη γνωστή καφετέρια; / Perfect! At our regular coffee spot? D: Ναι. Θα σε δω εκεί! / Yes, I will see you there E: Φιλιά! / Kisses [a few moments Later] D: Γεια σου! / Heyyy E: Γειαααα! / Hiii D: Τι κάνεις; Καιρό έχουμε να βγούμε για καφέ! / How are you? Haven’t been out for a coffee for a while. E: Πω πω όντως! Καλά είμαι, εσυ; / Po Po (greek phrase) indeed! I am good, you? D: Πολύ καλά! Ήμουν άρρωστη την προηγούμενη εβδομάδα. / Very good! I was sick last week.  E: Αμάν! Τι είχες; / Oh no! What happened? D: Είχα πυρετό, συνάχι, βήχα και πονούσε ο λαιμός μου. / I had a fever, a runny nose, a cough and a sore throat.  E: Χρειάστηκε να πας στον γιατρό; / Did you need to go to the doctor? D: Ναι. Μου έδωσε ένα σιρόπι για τον βήχα, παυσίπονο για τον πυρετό και καραμέλες για τον λαιμό. / Yes, they gave me a syrup for coughing, fever reducer and cough drops. E: Ακούγεται σαν να ταλαιπωρήθηκες πολύ βρε! / It sounds like you went through a lot. D: Ε! Έτσι είναι όταν κρυώνεις..  / Em it is like this when you catch a cold. E: Ε! Έτσι είναι όπως τα λες! Τώρα όμως είσαι καλά έτσι; Indeed you are right! Now you feel better right? D: Ναι! Τώρα είμαι καλά! Πες μου εσυ τα νέα σου! / Yes! I am good now! Tell me your news!  E: Εμείς ετοιμαζόμαστε να πάμε εκδρομή στην Αθήνα. / We are getting ready to go on a trip to Athens.  D: Αχ! Τι ωραία! Μου αρέσει πολύ η Αθήνα. / Aaah! Nice! I love Athens.  E: Ναι κι εμένα! / Yeah me too!  D: Τι θα κάνετε εκεί; / What are your plans (for Athens)? E: θα πάμε να δούμε το μουσείο της Ακρόπολης, θα πάμε θέατρο και άμα προλάβουμε θα πάμε και για ψώνια. / We are going to see the Acropolis museum, we will go to a theater and if we have time we will go shopping. D: Μου έχει λείψει να δω θέατρο. / I miss going to the theater. E: Μμμμ και εμένα πολύ! / Yeah same here D: Για πόσες μέρες θα πάτε; / For how many days are you going? E: Θα πάμε για 3 μέρες. / We are going for 3 days  D: Ε τότε πρέπει να βγούμε για καφέ όταν γυρίσεις να μου πεις πως περάσατε! / Then we have to go out for a coffee when you come back to tell me if you had fun. E: Εννοείται! Αγάπη πρέπει να φύγω. Να προλάβω να ετοιμάσω τα πράγματα! / Of course! I have to go love. I have to pack the things on time. D: Ναι ναι! Πήγαινε θα πληρώσω εγώ. / Yes yes! Go, I’ll pay. E: Σε ευχαριστώ πολύ! Την επόμενη φορά θα πληρώσω εγώ! / Thank you! I’ll pay next time!  D: Ενταξει! Φιλία πολλά και καλά να περάσετε! / Okay! Many kisses and have fun!  E: Ευχαριστούμε! Φιλάκια! / Thank you, kisses Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠our website⁠⁠ for our new group classes starting January 22nd!
E: Καλησπέρα σας! / Good evening D: Γεια σας! Πως μπορώ να σας εξυπηρετήσω; / Hello, how can I help you? E: Μπορείτε να μου πείτε η παράσταση «Όρνιθες» ποιες μέρες παίζει και τι ώρες; / Can you please tell me what are the days and times for the play “Ornithes”? D: Βεβαίως! Η παράσταση παίζεται κάθε Τετάρτη στις 6 το απόγευμα, Πέμπτη στις 6 και μισή, Παρασκευή στις 7 το απόγευμα και το Σάββατο έχει μια παράσταση στις 5 το απόγευμα και μια στις 8 το βράδυ. / Of course! The play is every Wednesday at 6pm, Thursday at 6:30pm, Friday at 7pm and on Saturdays there is one at 5pm and one at 8pm E: Χμμ… Είμαι ανάμεσα στην παράσταση της Παρασκευής και του Σαββάτου την βραδινή. Υπάρχει κάποια διαφορά στην τιμή; / Hmm I am between the one on Friday and the one on Saturday night. Is there any price difference? D: Όχι, η τιμή είναι ίδια όλες τις μέρες εκτός κι αν είστε φοιτήτρια. No, the price is the same everyday unless you are a (university) student.  E: Μμ όχι δεν είμαι. Βγάλτε μου 2 εισιτήρια για αυτο το Σάββατο, την βραδινή παράσταση. Ποσό κάνουν; Em no I am not. Can I have 2 tickets for this Saturday at night? How much is it? D: Το σύνολο είναι 30€. Θα πληρώσετε μετρητά ή με κάρτα; / The total is 30 euros. Will you pay cash or card?  E: Με κάρτα παρακαλώ. Ορίστε. / With card please. D: Ευχαριστώ! Ορίστε τα εισιτήρια και η απόδειξη σας. / Thank you. Here are your tickets and your receipt.  E: Ευχαριστώ. Πόση ώρα πριν ξεκινήσει η παράσταση πρέπει να έρθουμε; / Thank you. How long before the play should we be here? D: Καλό είναι να είστε εδώ τουλάχιστον μισή ώρα πριν ξεκινήσει η παράσταση ώστε να έχετε χρόνο να βρείτε τις θέσεις σας και να πάρετε κάτι να πιείτε αν θέλετε. Το φαγητο απαγορεύεται κατά την διάρκεια της παράστασης. / It is good to be here at least half an hour in advance so you have time to find your seats and to get something to drink if you want. Food and drinks are prohibited during the show.  E: Ωραία! Σας ευχαριστώ για τις πληροφορίες! / Nice! Thank you for the information D: Παρακαλώ! Καλή σας μέρα! / You’re welcome! Have a good day E: Επίσης. / You too Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠our website⁠⁠ for our new group classes starting January 22nd!
E: Είναι των φώτων αύριο! (said the taxi driver) It’s the Epiphany tomorrow! D: Ναι… Των φώτων … Πώς πάει; Yeah the Epiphany… How’s it going? E: Πώς να πάει; Κάτι γίνεται αυτές τις μέρες… Δηλαδή, όχι μεγάλα πράγματα. How can it go? There is some movement these days… not too much!  D: Όχι ε; Δεν έχει πολλή δουλειά. Not a lot right? It’s not too busy. E:  Όχι βέβαια! Πολλά ταξί. Δεν βλέπετε πόσα βγήκανε; Και είναι και παντού η τροχαία. Nope! A lot of taxis, don’t you see how many are out there? And the traffic police is everywhere! D:Έχεις δίκιο. Είναι η τροχαία… τα πρόστιμα… χαμός. You’re right. The traffic police… the tickets … craziness E: Και δουλεύω τη νύχτα! Όλη τη νύχτα είμαι πάνω στο τιμόνι.And I am working at night! All night I am in front of the wheel! D: Πόσα χρόνια δουλεύετε; How many years have you been working? Ε: Πολλά! Δουλεύω τριάντα τρία χρόνια. Ολόκληρη ζωή! Τουλάχιστον να έχουμε την υγεία μας και να έχουμε και ειρήνη. Many! I’ve been working for 33 years. A whole life! At least we are in good health and I hope we have peace! D:Έχετε δίκιο! Υγεία πάνω απ’ όλα. You’re right! Health above everything! E: Έχετε παιδιά;/ Do you have kids? D: Ναι / Yes E: Πόσα παιδιά έχετε;/ How many kids do you have? D: Πέντε. / five E: Μπράβο! Να σας ζήσουν!/ Bravo! Congrats D: Ευχαριστώ. Εσείς;/ Thank you! And you? E: Εμείς έχουμε δύο. Δύο αγόρια, ο ένας είναι στο ναυτικό, ο άλλος στο πανεπιστήμιο./ We have 2. 2 boys, one is in the navy and the other one at the university. D: Σταματήστε λίγο στην πλατεία. Θέλω να πάρω λουλούδια. / Can we stop at the square? I want to buy flowers. E: Λουλούδια για το σπίτι; / Flowers for the house? D: Ναι. / Yes. E: Να σταματήσω εδώ στην γωνία να σας περιμένω; Στην πλατεία είναι αδύνατον να μείνω. / Should I stop here in the corner to wait for you? I can’t stop at the square. D: Ναι! Ναι! Δεν θα αργήσω! Yes! Yes! I’ll be quick E: Ωραία!/ Good D: Και τώρα κατευθείαν σπίτι γιατί έχω αργήσει. / And now let’s go home cause I am late. E: Κατευθείαν σπίτι! Αχ να ξέρατε πως σας νιώθω! Με τι χαρά σας περιμένουν σπίτι. / Directly home! Ah I know this feeling. They are excited to see you home!  D: Δεύτερος δρόμος δεξιά, τρίτη πόρτα αριστερά. Στη μονοκατοικία. / Second street to the right, the third door on the left. At the house!  E: Καλά είναι εδώ; / Is ti good here? D:Ναι μια χαρά! Τι χρωστάω; / Yes it’s good! How much? E: Είναι δεκατρία και μισό παρακαλώ! / It’s 13.5 euros please. D: Ορίστε! Κρατήστε τα ρέστα. / Here you go! Keep the change. E: Ευχαριστώ πολύ και χρόνια πολλά!/ Thank you so much D:Επίσης, καλό βράδυ! / Have a good night Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠⁠our website⁠⁠ for our new group classes start the week of January 22nd!
E: Παρακαλώ; Hello? D: Γειααα! Hi! E: Γεια σου Δανάη μου. Τι κάνεις; Hi Danai. How are you? D: Είμαι πολύ καλά! Εσύ; I’m very well and you? E: Μια χαρά κι εγώ. Θέλεις κάτι; All good. Did you want something? D: Ναι! Είμαστε με τον Διονύση και ψάχνουμε μια ταινία να δούμε. Εσένα ποια είναι η αγαπημένη σου; Yes! I’m with Dionisis and we’re looking for a movie to see. What’s your favorite movie? E:  χμμ… μου αρέσει πολύ η Πολίτικη Κουζίνα! I really like the movie “A touch of spice “ D: Αχ πολύ ωραία ιδέα! Έχω χρόνια να τη δω! Μου θυμίζει τον παππού μου. Such a great idea! I haven’t seen it in years! It reminds me of my grandpa. E: Εσένα ποια σου αρέσει; Which is your favorite movie? D: Εμένα μου αρέσει πολύ η ταινία του Παπακαλιάτη “Δυο κόσμοι” I like a lot the movie “Worlds Apart” by Christopher Papakaliatis. E: Ααα κι αυτή πολύ ωραία ταινία! Περνάει πολλά μηνύματα. That’s also a great movie! Spreads a lot of awareness  D: Κι εμένα γι’αυτό μου αρέσει πολύ. That’s why I like it this much. E: Θα κάνετε και ποπ-κορν; Will you make popcorn too? D: Ε ταινία χωρίς ποπ-κορν γίνεται; Is it possible to see a movie without popcorn? E: Δεν γίνεται, όχι! Χαχα No, it isn’t! D: Φτιάξαμε και πίτσα! We made pizza too! E: Μμμμ τέλεια! Perfect! D: Σ'ευχαριστώ πολύ για την ιδέα σου! Σ’αφήνω τώρα. Thank you very much for your idea! I gotta go now. E: Καληνύχτα! Φιλιά πολλά! Good night! Xoxo D: καλό βράδυ! Φιλάκια Good night! Xoxo Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out ⁠our website⁠ for our new group classes starting January 22nd!
E: (Phone ringing) Έλα Δανάη, τι κάνεις; Τώρα θα σου έστελνα μήνυμα./ Hi Danai, how are you? I was just about to text you. D: Αλήθεια; χαχα τι ωραία. Όλα καλά αγάπη. Ετοιμαζόμαστε σιγά σιγά για να περάσουμε τα Χριστούγεννα με την οικογένεια. Εσύ, πώς είσαι;/ Really? How nice! All good love. We’re getting ready to spend Christmas with the family. How are you? E: Είμαι πολύ καλά! Απολαμβάνω τις διακοπές των χριστουγέννων. Έχω άδεια μέχρι αρχες Ιανουαρίου./ I’m very good! Enjoying the Christmas Holidays. I’m off work until the beginning of January. D: Τι ωραία, ελπίζω να ξεκουραστείς. Έχετε κανονίσει κάτι για τα Χριστούγεννα;/ That’s great, I hope you rest. Do you have any plans for Christmas? E: Αχ ναιιιι! Τα Χριστούγεννα θα έρθει η ξαδέρφη μου από την Ελλάδα για διακοπές στην Νέα Υόρκη. Θα πάμε σε πολλά μέρη για να τους δείξουμε την πόλη και σίγουρα θα περάσουμε από το γνωστό rockfeller center να δούμε το χριστουγεννιάτικο δέντρο και τα φώτα. Κάθε χρόνο μου αρέσει να πηγαίνω εκεί και να νιώθω το πνεύμα των Χριστουγέννων. Την ημέρα των Χριστουγέννων θα έχουμε οικογενειακό τραπέζι στο σπίτι του αδερφού μου. Η μαμά μου θα κάνει σίγουρα τους παραδοσιακούς λαχανοσαρμάδες και αρνί στον φούρνο με πατάτες για τον άντρα μου. Του αρέσει πάρα πολύ το αρνί χαχα! Έχει κάνει ήδη μελομακάρονα και κουραμπιέδες και ίσως κάνει ένα ελληνικό cheesecake για γλυκό./ Yes! My cousin is coming from Greece for the Christmas holidays. We’ll visit many places to show her the city and of course we’ll visit the famous Rockefeller center to see the Christmas tree and lights. On Christmas Day we’ll have dinner at my brother’s house. My mom will make the traditional cabbage rolls and lamb in the oven with potatoes for my husband. He really likes lamb! She’s already made melomakarono and kourabiedes and she’ll maybe make a Greek cheesecake for dessert. D: Ναι ξέρω το ελληνικό cheesecake είναι το καλύτερο, χωρίς αυγό, απλα με τυρί κρέμα και είναι τόσο δροσερό. Θα ήθελα να έχω κι εγώ τη μαμά μου εδώ να κάναμε μελομακάρονα και κουραμπιέδες. Την πρωτοχρονιά τι θα κάνετε;/ Yes, I know of the Greek cheesecake it’s the best, without egg, just cream cheese and so refreshing. I would love to have my mono here too and bake melomakarono and kourabie. What will you do for the New Year? E: Αχ την πρωτοχρονιά δεν ξέρω ακόμα. Σίγουρα θα αλλάξουμε χρόνο όλοι μαζί και θα φάμε βραδινό όπως κάθε χρόνο. Εσείς τι πλάνα έχετε;/ Ah I don’t know yet. For sure we’ll change the year all together and eat dinner like every year. How about you? D: Καλή ερώτηση! Χαχα!  Δεν ξέρω ακόμα τι θα κάνουμε τα Χριστούγεννα. Έχουν έρθει τα πεθερικά μου από Ελλάδα και ίσως πάμε στην αδερφή του άντρα μου ή στον μικρότερο αδερφό της πεθεράς μου. Ως κλασικοί Έλληνες το αφήνουμε πάντα για την τελευταία στιγμή. Χαχα! Το μόνο σίγουρο είναι ότι θα υπάρχει η παραδοσιακή Ζακυνθινή κουλούρα στο τραπέζι. Αλλά πιο πολύ ανυπομονώ για τα πρώτα Χριστούγεννα με την Αννάλια μας./ Good question! I don’t know yet what we’ll do for Christmas. My in-laws came from Greece and we’ll either go to my husbands sister or to the house of the younger brother of my mother in law. Like classic Greeks we always wait until last minute to decide. The only sure thing is the traditional cake bread from Zakynthos. But most of all I can’t wait for Annalia’s first Christmas. Ε: Αχ να περάσετε τέλεια! Τα πρώτα σας Χριστούγεννα με την μπέμπα θα είναι τα καλύτερα!/ Have fun! The first Christmas with your baby girl are going to be the best! D: Ναι ανυπομονώ και εγώ! Χάρηκα που τα είπαμε. Να περάσετε και εσεις όμορφα με την οικογένεια και καλώς να δεχτείτε την ξαδέρφη σου. Φιλάκιαααα./ Yes, I can’t wait either! I’m so glad we spoke. I hope you have a great time with your family and your cousin. Kisses E: Ευχαριστούμεεεε! Φιλιά πολλά σε όλους!/ Thank you! Lots of kisses to everyone! Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out our website for our new group classes starting January 22nd!
Hello everyone and welcome to season 2 of Let's Talk Greek! After a successful first season, we wanted to start this season with something different! Since the beginning, our audience grew and we thought that it is important to know how we started our small Greek women owned business. Season 2 will be even better with more everyday Greek dialogues that you can practice any time! Enjoy! For more practice and updates on our classes visit our website or follow us on Instagram @greek_lang_experts, Facebook and Tik Tok
D:Γεια σας!Πώς μπορώ να σας βοηθήσω;E:Γεια σας. Θα θέλαμε να νοικιάσουμε ένα αυτοκίνητο./We would like to rent a car.D:Πολύ ευχαρίστως! Περάστε, καθίστε. Τι αυτοκίνητο θέλετε;/Come on, sit down. What car do you want?E:Θα θέλαμε κάτι μικρό αλλά να παίρνει και το παιδικό καρεκλάκι για τον γιο μας./We would like something small, but also one that can fit a child seat for our son.D:Εδώ έχουμε κάποιες επιλογές αλλά θα ήθελα πρώτα να μου πείτε πιο είναι το budget σας ημερησίως./Here we have some options but first I would like you to tell me how much is your daily budget.E:Να μην ξεφύγουμε πάνω από 80 ευρώ καλύτερα./Better not to spend more than 80 euros.D:Ωραία αυτή η τιμή μας αφήνει πολλά περιθώρια. Εδώ μπορείτε να δείτε μερικά αυτοκίνητα στην τιμή που ζητήσατε και αυτά τα πέντε συγκεκριμένα έχουν βραβευτεί ως τα πιο ασφαλή για οικογένειες./Nice, this price leaves us a lot of room. Here you can see some cars at your asking price, and these five in particular have been awarded as the safest for families.Ε:Α, μάλιστα. Καλό είναι να τα γνωρίζουμε αυτα.D:Αν σκέφτεστε να πάτε σε παραλίες με χωματόδρομο θα σας πρότεινα να σκεφτείτε κάτι σε 4Χ4 που είναι πιο ανθεκτικά και είναι μόλις 5 ευρώ πιο πάνω από την ημερήσια τιμή που θέλετε./If you are thinking of going to beaches with a dirt road I would suggest you consider something in a 4x4 which is more durable and is only 5 euros more than the daily rate you want.E:Η αλήθεια είναι πως το σκεφτόμασταν γιατί αυτές είναι και οι καλύτερες παραλίες./The truth is that we were thinking about it because these are also the best beaches.D:Η αλήθεια είναι αυτή. Σας αφήνω λίγο να τα δείτε με την ησυχία σας./That’s true. I’ll leave you some time to decide.D:Έχετε καταλήξει σε κάτι;/Have you decided?E:Η αλήθεια είναι ότι είμαστε ανάμεσα σε αυτά τα δύο./D:Το ένα όπως σας είπα έχει βραβευτεί ως το πιο ασφαλές το 2020 ενώ το άλλο είναι κατάλληλο για χωματόδρομους./This one as I told you has been awarded as the safest in 2020 while the other is suitable for dirt roads.E:Ωραία τότε θα νοικιάσουμε αυτό./We'll rent this one.D:Μπορώ να έχω το δίπλωμα οδήγησης του ατόμου που θα το οδηγεί και μια πιστωτική κάρτα παρακαλώ./Can I have the driving license of the person who will be driving it and a credit card please.D:Για πόσες μέρες θέλετε να το νοικιάσετε;/For how many days do you want to rent it?Ε:Για επτά μέρες. Μπορούμε να σας το παραδώσουμε στο αεροδρόμιο;/Can we return it to you at the airport?D:Φυσικά! Τι ώρα είναι η πτήση σας;/Of course! What time is your flight?Ε:Στις 12μμ.D:Ωραία, τότε η παράδοση καλό είναι να γίνει στις 9 το πρωί για να έχουμε όλο τον χρόνο μπροστά μας και να μην σας καθηστερήσουμε./Good, then the delivery should be at 9am so that we have all the time ahead of us and not delay you.Ε:Είστε πολύ εξυπηρετικοί! Σας ευχαριστούμε πολύ./You are very helpful! D:Ευχαριστούμε πολύ αλλά είναι η δουλειά μας! Λοιπόν, η εγγύηση γι’ αυτό το αυτοκίνητο είναι στα 500 ευρώ τα οποία θα δεσμευτούν από την κάρτα σας μέχρι την ημέρα επιστροφής του αυτοκινήτου. Μόλις παραλάβουμε το αυτοκίνητο, περάσει από τον απαραίτητο έλεγχο και όλα είναι καλά θα αποδεσμευτεί το ποσό αμέσως και θα σας έρθει ενημέρωση μέσα σε 5 εργάσιμες μέρες. Εδώ είναι τα απαραίτητα έγγραφα που πρέπει να έχετε μαζί σας στο αυτοκίνητο και τα κλειδιά. Έχετε κάποια ερώτηση προτού πάμε στο αυτοκίνητο;/Well, the guarantee for this car is 500euros which will be held by your card until the day the car is returned. As soon as we receive the car, pass the necessary inspection and everything is fine, the amount will be released immediately and you will receive an update within 5 working days. Here are the necessary documents to carry with you in the car and the keys. D:Πολύ ωραία. Ελάτε από δω να πάρετε το αυτοκίνητο./Come here and get the car.D:Καλά να περάσετε και θα σας δούμε την ημέρα της παράδοσης./Have a great time and see you on delivery day. Buy us a coffee ⁠here⁠!
In today's episode you will listen a dialogue where one is sick and the other one is a friend calling to check in. D: Γεια σου Έμιλυ μου./Hello my Emily E: Πω πω ακούγεσαι πολύ μπουκωμένη./Wow you sound very stuffy. D: Ναι άσε/Yeah E: Σε πονάει και ο λαιμός σου;/Does your throat hurt too? D: Ευτυχώς όχι πια. Βοήθησε το τσάι με χαμομήλι και μέλι που μου είπες να πιω./Fortunately not anymore. The chamomile and honey tea you told me to drink helped. E: Αχ μπράβο!/That’s great! D: Βέβαια βγάζω πολλά φλέματα και βήχω πολύ./Of course I produce a lot of phlegm and cough a lot. E: Σε καταλαβαίνω! Έχεις πυρετό;/I understand! Do you have fever; D: Λίγα δέκατα την Παρασκευή αλλά από τότε ευτυχώς όχι. Με πονάει το κεφάλι μου όταν κουράζομαι αλλά είναι λογικό./I had low fever on Friday but since then thankfully not. My head hurts when I'm tired but it makes sense. E: Ε ναι αφού είσαι άρρωστη. Πάλι καλά που δεν έχεις πυρετό! Αν και το συνάχι με τον βήχα είναι πολύ κουραστικό./Well, yes, since you are sick. Good thing you don't have a fever! Although the cough is very tiring. D: Θα περάσει… Στο χέρι του είναι;! Εσένα ο Αχιλλέας τι κάνει;/It will pass. What’s Achilles doing? E: Καλύτερα είναι κι αυτός. Είχε πολύ πυρετό την προηγούμενη εβδομάδα/He's better too. He had a high fever last week. D: Ωχ! Πήρες τηλέφωνο τον παιδίατρο;/Oh! Did you call the pediatrician? E: Ναι τον πήρα και μου είπε να του δώσω αντιπυρετικό και ευτυχώς του έπεσε ο πυρετός μετά από λίγο./Yes I did and he told me to give him an antipyretic and luckily his fever went down after a while. D:Πάλι καλά που δεν έπρεπε να πάτε στα επείγοντα!/Good thing you didn't have to go to the emergency room! E: Αχ άσε κι εγώ το είχα μεγάλη αγωνία! Ευτυχώς πέρασε τώρα!/I was very anxious about it too! Luckily it's over now! D: Άντε περαστικά και αγύριστα./I hope he’s well. E: Περαστικά και σε εσένα αγάπη./Get well too, love. D: Σε αφήνω να πάω να ξαπλώσω και θα τα πούμε αύριο./I have to go get some rest and I'll see you tomorrow. E: Φιλιά πολλά!/Lots of kisses! D: Σ’ ευχαριστώ που πήρες να δεις τι κάνω./Thank you for checking in on me. E: Χαρά μου! Άντε πήγαινε./My pleasure! Now go get some rest. D: Φιλάκια/kisses
In today's episode you will listen three dialogues when visiting the museum. E: Γεια σας, θα ήθελα ένα εισιτήριο παρακαλώ./Hello, I would like a ticket please. D: Γεια σας! Πολύ ευχαρίστως, θα θέλατε κανονικό ή μειωμένο;/Hello! Of course, would you like a regular or a reduced ticket? E: Όταν λέτε μειωμένο τι εννοείτε;/When you say reduced what do you mean? D: Αν είστε φοιτήτρια και έχετε το πάσο σας μαζί θα πληρώσετε τη μισή τιμή του εισιτηρίου./If you are a University student and have your student pass with you, you will pay half the price of the ticket. E: Ωραία θα ήταν αλλά δεν είμαι φοιτήτρια πια./That would be great, but I'm not a University student anymore. D: Κανονικό τότε. Η τιμή είναι στα 18 ευρώ./ Regular then. The price is 18 euros. E: Στην τιμή περιλαμβάνεται και η ξενάγηση;/Is the tour included in the price? D: Όχι. Αν θέλετε την ξενάγηση είναι επιπλέον 5 ευρώ./No. If you want the guided tour, it is an additional 5 euros. E: Ναι τη θέλω!/Yes, I want it. D: Το σύνολο είναι 23 ευρώ./The total is 23 euros. E: Ορίστε./Here. D: Ευχαριστώ. Η ξενάγηση ξεκινάει στις δέκα και μισή. Το εισιτήριο θα σας το ζητήσουν στην είσοδο./The tour starts at half past ten. You will be asked for the ticket at the entrance. E: Υπάρχει χώρος όπου μπορώ να αφήσω το παλτό μου;/Is there a place where I can leave my coat? D: Φυσικά. Ακριβώς απέναντι από τα ταμεία υπάρχει βεστιάριο όπου μπορείτε να αφήσετε τα πράγματά σας και να απολαύσετε το μουσείο με την ησυχία σας./Of course. Opposite the cashiers there is a place where you can leave your things and enjoy the museum in peace. Ε: Καλησπέρα, θα ήθελα να αφήσω το παλτό μου παρακαλώ./I would like to leave my coat please.D: Πολύ ευχαρίστως! Έχετε κάτι άλλο που θέλετε να αφήσετε;/Of course!Do you have anything else you want to leave?Ε:.D: Αυτό εδώ το καρτελάκι θα μας το φέρετε όταν είστε έτοιμη να παραλάβετε το παλτό σας. Καλή σας ξενάγηση./You will bring this tag to us when you are ready to receive your coat. Have a nice tour. D: Παρακαλείσθε όσοι έχετε εισιτήριο με ξενάγηση να έρθετε από εδώ. Η ξενάγηση θα ξεκινήσει από τον πρώτο όροφο όπου θα δούμε εκθέματα της βυζαντινής εποχής δηλαδή του 330 αιώνα μ.Χ. και θα ολοκληρώσουμε την ξενάγηση με εκθέματα από τον Β’ Παγκόσμιο πόλεμο. Κατα τη διάρκεια της ξενάγησης αφού αναφερθούμε στα ιστορικά, πολιτικά και πολιτιστικά στοιχεία της εποχής όπου βλέπουμε θα έχετε τη δυνατότητα να κάνετε ερωτήσεις. Θα σας παρακαλούσα επειδή η ξενάγηση διαρκεί 2 ώρες να τηρήσουμε το πρόγραμμα και να μένετε κοντά ώστε να μπορείτε να ακούτε. Έχετε ερωτήσεις;/Those who have a guided tour ticket please come over here. The tour will start from the first floor where we will see exhibits from the Byzantine era, starting. from the 330th century AD. and we will finish the tour with exhibits from World War II. During the tour, after we refer to the historical, political and cultural elements of each era, you will have the opportunity to ask questions. Since the tour lasts 2 hours, I would ask you to stick to the schedule and stay close so you can listen. Do you have any questions?E: Με συγχωρείτε. Θα ήθελα να πάω τουαλέτα προτού ξεκινήσουμε. Έχουμε χρόνο;/Excuse me. I'd like to go to the bathroom before we start. Do we have time?D: Φυσικά! Ήταν το επόμενο πράγμα που θα έλεγα. Οι τουαλέτες βρίσκονται εδώ στο ισόγειο ευθεία και δεξιά για τις γυναίκες, αριστερά για τους άντρες. Θα σας περιμένουμε εδώ για να ξεκινήσουμε όλοι μαζί./That was the next thing I would say. The toilets are here on the ground floor straight and right for women, left for men. We'll be waiting for you here so we can all start together.D: Τώρα που είμαστε όλοι εδώ ας ξεκινήσουμε./Now that we're all here let's get started.D: Σας ευχαριστώ πολύ για την προσοχή και τις ερωτήσεις σας. Προτού τελειώσει η ξενάγησή μας θα θέλατε να ρωτήσετε κάτι άλλο;/Before our tour ends is there anything else you would like to ask?E: Σας ευχαριστούμε πολύ! Πραγματικά ήταν πολύ ενδιαφέροντα όλα./Everything was really interesting.
loading