Meneer Van Dale - Antwoord op al je vragen over taal

Taal is zo bepalend voor hoe we ons uitdrukken, voor hoe we denken, voor wie we zijn. Bij Van Dale hebben we nog altijd vragen over taal. In deze podcast gaan we op zoek naar antwoorden.

#35 - Ilvi Blessenaar en Marjolein Wilschut - Waarom weten NT2-docenten niet goed hoe ze de goeie uitspraak kunnen aanleren?

In deze aflevering van Meneer Van Dale gaat het over iets wat in veel NT2-lessen onderbelicht blijft: uitspraak. Terwijl verstaanbaarheid voor cursisten juist zó belangrijk is om mee te kunnen doen. Waarom krijgt dit thema zo weinig aandacht? En hoe komt het dat veel docenten niet goed weten hoe ze eraan kunnen werken? Ik spreek met de makers van de kaartenset Verstaanbaarheid – een praktisch hulpmiddel waarmee NT2-docenten de uitspraak van hun cursisten kunnen verbeteren, zonder fonetiek te ...

09-30
34:06

#34 - Max Koedood - Waarom grammatica je juist in de weg zit als je een taal wilt leren

In deze aflevering van Meneer Van Dale praat uitgever Jaap Cohen met Max Koedood, oprichter van een online talenschool voor NT2-leerders. Max is op een missie: hij wil dat álle buitenlanders Nederlands leren via de natuurlijke methode — zonder grammaticaregels, zonder vertalingen, en met zo veel mogelijk plezier. We hebben het over waarom grammatica je juist kan blokkeren, hoe je beter leert door veel te lezen, en waarom het niet erg is om in het begin alles ‘verkeerd’ te doen. Ook vertelt Ma...

08-26
30:00

#33 - Hemmo Bruinenberg - Waarom is het zo spannend om film in te zetten in de schakelklas?

🎙️ Wat als je Nederlands leert door films te maken over je eigen leven? In deze aflevering spreek ik met Hemmo Bruinenberg, oprichter van Common Frames – een stichting die jonge nieuwkomers helpt hun plek te vinden in Nederland, met film en media als middel. We hebben het over ISK’s, over taal leren zonder taalles, en over de kracht van media als er opeens een camera in de klas staat. Hemmo vertelt over zijn werk met jongeren in internationale schakelklassen, over co-creatie, eigenaarschap en...

07-29
29:41

#32 - Karijn Helsloot - Waarom zijn scholen zo terughoudend om de thuistalen van hun leerlingen te geven?

In deze aflevering onderzoekt uitgever Jaap Cohen waarom scholen beperkt blijven tot Engels, Duits, Frans en soms Spaans, terwijl er ook eindexamens zijn in talen als Arabisch, Chinees, Italiaans en Russisch. Hij spreekt hierover met Karijn Helsloot, taalkundige en oprichter van Stichting Taal naar Keuze, die zich inzet voor meer taalkeuze in het onderwijs. Een fascinerend gesprek over de kracht van meertaligheid en de uitdagingen in het Nederlandse onderwijs! 🎧

03-25
36:11

#31 - Syberthe Langedijk - Waarom is het lesmateriaal voor NT2 vaak zo saai?

Waarom is het lesmateriaal voor NT2 vaak zo saai? En waarom leren we anderstaligen vooral hoe ze boodschappen moeten doen of de weg moeten vragen? In deze aflevering van Meneer Van Dale praat Jaap Parqui met Syberthe Langedijk, een pionier in het NT2-onderwijs die deze vraag al sinds 1985 probeert te beantwoorden. Met haar uitgeverij Papyrus creëerde ze de serie 'Ander Onderwerp', een baanbrekende reeks die NT2-leerders helpt om over taboeonderwerpen als seksualiteit, psychische aandoeningen...

02-25
31:43

#30 - Gaston Dorren - Kun je echt zeven talen leren in zeven dagen?

Kun je echt zeven talen leren in zeven dagen? In deze aflevering van Meneer Van Dale gaan we op zoek naar het antwoord, samen met taalexpert Gaston Dorren. Als auteur van bestsellers als 'Lingua', 'Babel' en 'Zeven talen in zeven dagen' weet Gaston als geen ander hoe je slim en effectief een nieuwe taal leert. Wat zijn de beste methodes om snel een taal onder de knie te krijgen? Welke shortcuts kun je nemen? En wat betekenen deze inzichten voor het talenonderwijs? Gaston deelt zijn fascineren...

12-31
32:28

#29 - Annet van der Heijden en Karina van Santen - Kun je eigenlijk écht vertalen wat er staat?

Kun je eigenlijk écht vertalen wat er staat? Want vertalen is zoveel meer dan alleen woorden omzetten; het gaat ook om stijl, toon, woordkeuze en klank. Hoe breng je die nuances over in een andere taal? En hoe pak je het aan als je voor de uitdaging staat om een heel boek te vertalen? In deze aflevering praat ik hierover met literair vertalers Annet van der Heijden en Karina van Santen. We duiken dieper in het vak en ontdekken wat vertalen nou echt betekent.

11-26
39:58

#28 - Hans de Groot - Hoe zet een woordenboek voor mensen die Nederlands leren je aan het denken?

Op 25 september verschijnt een nieuwe editie van het Pocketwoordenboek Nederlands als tweede taal. Hoe kun je nou woorden zo uitleggen dat het ook begrijpelijk is voor mensen met een beperkte woordenschat? En waar moet je nog meer rekening mee houden in zo’n woordenboek? Welke ontwikkelingen zie je in de samenleving en in de taal als je een nieuwe editie maakt? Uitgever Jaap Parqui praat daarover met Hans de Groot, redacteur van het NT2-woordenboek.

09-24
35:27

#27 - Laura van Eerten, Raymond Noë en Jaap Parqui - Wie zitten er achter de taalpodcasts ‘Over taal gesproken’ en ‘Meneer Van Dale’?

Deze maand hebben de twee grote Nederlandstalige taalpodcasts Over taal gesproken en Meneer Van Dale een superspeciale gezamenlijke zomeraflevering. Want wie zijn nou toch de makers van deze podcasts? En wat doen precies Onze Taal, het Instituut voor de Nederlandse Taal en Van Dale?

07-30
42:49

#26 - Daniela Fasoglio - Er komen nieuwe curricula aan voor de moderne vreemde talen. Moet dat nou?

De wereld is erg veranderd sinds in 2007 de curricula voor de moderne vreemde talen voor het laatst werden vastgesteld. Hoe ga je te werk als je die nieuwe curricula moet vaststellen? En hoe gaan ze eruitzien? In de nieuwste aflevering van de Meneer Van Dale-podcast praat uitgever Jaap Parqui daarover met Daniela Fasoglio, curriculumexpert en vakspecialist bij SLO.

07-02
35:09

#25 - Marieke Visser - Wat is de beste aanpak voor de internationale schakelklas?

Wat is de beste aanpak voor de internationale schakelklas? Want hoe zorg je dat je leerlingen gemotiveerd en betrokken zijn? En hoe leer je die enorme hoeveelheid woordjes die je moet kennen? Marieke Visser heeft een heel eigen aanpak, bijvoorbeeld door in het schoolaar een verhaal te schrijven met de leerlingen als hoofdpersoon met daarin de nieuwe woorden die ze moeten kennen. De leerlingen smullen ervan. En Marieke ook.

05-28
31:52

#24 - Adam Beck - How can you successfully raise bilingual children?

Raising bilingual children is much harder than you might think. As a parent, how do you persist in speaking your own language when everyone around you speaks a different language? What do you do when your child understands the minority language but doesn’t speak in it? How do you keep this hard work playful? In this episode of the Meneer Van Dale podcast, Adam Beck, expert on this subject. author of two widely-read books, shared many inspiring insights and lots of useful tips on how to do thi...

04-30
34:45

#23 - Yvonne van Deursen-Bakx - Hoe weet je zeker dat je slaagt voor het staatsexamen NT2?

Hoe lukt het Yvonnes leerlingen om een slagingskans van 90% te hebben bij het staatsexamen NT2, waar zo'n 60% de norm is? Er komt zo veel bij kijken, van examenstress tot woordjes leren, naast natuurlijk lezen, schrijven, spreken en luisteren. Kun je de stap van B1 naar B2 zelfs in een dag zetten?

03-26
26:26

#22 - Marieke Goedegebure - Hoe kunnen anderstaligen het beste uitspraak leren?

Uitspraak is zo belangrijk voor je verstaanbaarheid, en voor de indruk die je maakt, als je Nederlands praat. Maar hoe doe je dat eigenlijk, een goede uitspraak leren? En waarom is er zo weinig aandacht voor in de les? In deze aflevering praat ik daarover met logopedist en linguïst Marieke Goedegebure.

02-27
34:23

#21 - Cristina Irún Chavarria en Henning Radke - Hoe kun je het beste woorden leren in een vreemde taal?

Hoe kun je het beste woorden leren in een vreemde taal? Want uiteindelijk is je woordenschat het grootste struikelblok als je een vreemde taal leert. In de nieuwste aflevering van de Meneer Van Dale-podcast praat ik daarover met Cristina Irún Chavarria en Henning Radke, auteurs van de Van Dale-woordenschatboeken.

01-30
33:35

#20 - Peter Sokolowski - What is American English About?

How did American English become distinctive from British English? How does American English reflect American society? And how do Americans look at their own language? Van Dale’s publisher Jaap Parqui talks about this and more with Peter Sokolowski, Editor at Large of Merriam-Webster.

11-28
38:28

#19 - Aleid Truijens - Hoe kunnen we op school de lol in het lezen weer terugkrijgen?

Volgens het internationaal vergelijkende onderzoek PISA is het leesplezier nergens in de westerse wereld zo laag als in Nederland. Hoe krijgen we weer plezier in lezen? En waarom is dat zo belangrijk? Uitgever Jaap Parqui praat daarover met neerlandicus, journalist en schrijver Aleid Truijens.

10-31
32:53

#18 - Vivien Waszink - Mag je met dat woke taalgebruik nou niets meer zeggen?

Mag je met dat woke taalgebruik nou niets meer zeggen? Wanneer is taalgebruik nou eigenlijk inclusief? Waarom graven voor- en tegenstanders zich zo in? En waarom ligt er zo veel nadruk op taal in deze discussie? Ik praat daarover met woordenboekenmaker, taalkundige en schrijfster Vivien Waszink.

08-29
31:27

#17 - Martin de Haan - Hoe maak je een goede vertaling?

Hoe maak je eigenlijk een goede vertaling? Waar moet je concessies doen? En hoe kan je het beste te werk gaan? In deze zeventiende editie van Meneer Van Dale praat ik daarover met literair vertaler, schrijver en fotograaf Martin de Haan.

07-24
35:04

#16 - Wouter van Wingerden - Wat moet je afleren om betere teksten te schrijven?

Wat zijn eigenlijk slechte teksten? En wat doe jij al schrijven fout? Hoe leer je dat af? In deze aflevering van de Meneer Van Dale-podcast praat ik daarover met Wouter van Wingerden, schrijver van het boek ‘Weg met slechte teksten’ dat vorige week bij Van Dale is verschenen.

06-27
24:19

Recommend Channels