DiscoverMi's Story Universe
Mi's Story Universe
Claim Ownership

Mi's Story Universe

Author: Copyright © 2024 Mi's Story Universe. All Rights Reserved.

Subscribed: 0Played: 0
Share

Description

Learn languages and life value lessons while enjoying the stories.
33 Episodes
Reverse
古代ギリシャのイソップが書いた短くて教訓的な物語のイソップ寓話集です。ほとんどの物語には動物が登場し、物語を通じて道徳的な教訓を伝えます。 物語の台本は以下のリンクでご覧いただけます。 [物語の順番] 0:00 ウサギとカメ 3:52 アリとキリギリス 7:35 狼少年 10:29 キツネとブドウ 13:09 ライオンとネズミ 15:24 都会のネズミと田舎のネズミ 19:09 黄金の卵を産むガチョウ 22:40 カラスとキツネ 25:30 賢いキツネと老いたライオン 29:02 ネコの首に鈴を付ける [台本リンク] 1. ウサギとカメ https://youtu.be/q1oHhvutUFQ 2. アリとキリギリス https://youtu.be/p0bYqrgh434 3. 狼少年 https://youtu.be/sRD1wKZAQek 4. キツネとブドウ https://youtu.be/2Pxg1l-qjpA 5. ライオンとネズミ https://youtu.be/UBVx1JhQSSs 6. 都会のネズミと田舎のネズミ https://youtu.be/eUCoNNQoZmU 7. 黄金の卵を産むガチョウ https://youtu.be/da6TdBW9dhE 8. カラスとキツネ https://youtu.be/oDTaIUMidt4 9. 賢いキツネと老いたライオン https://youtu.be/fMeuyFCaEUM 10. ネコの首に鈴を付ける https://youtu.be/sB-18kcz5Qs
Aesop's Fables are a collection of short, moral stories written by the ancient Greek storyteller Aesop. Most of these tales feature animals as the main characters and convey moral lessons through the narrative. You can find the script of the stories in the link below. [Story Order] 0:00 Intro 0:05 The Tortoise and the Hare 3:39 The Ant and the Grasshopper 7:18 The Boy Who Cried Wolf 10:05 The Fox and the Grapes 12:37 The Lion and the Mouse 14:31 The City Mouse and the Country Mouse 18:00 The Goose That Laid the Golden Eggs 20:31 The Crow and the Fox 22:53 The Wise Fox and the Old Lion 25:55 Belling the Cat [Script Link] 1. The Tortoise and the Hare https://youtu.be/tHOyNKxoLVk 2. The Ant and the Grasshopper https://youtu.be/AQWYJ2EFc6M 3. The Boy Who Cried Wolf https://youtu.be/p2syyFAglq8 4. The Fox and the Grapes https://youtu.be/Wi4AZCVtwmc 5. The Lion and the Mouse https://youtu.be/LyCRlj7nAbU 6. The City Mouse and the Country Mouse https://youtu.be/Q85YKTIEacg 7. The Goose That Laid the Golden Eggs https://youtu.be/LoZezlwWJg0 8. The Crow and the Fox https://youtu.be/2wCPvUXUMJE 9. The Wise Fox and the Old Lion https://youtu.be/XKkHrya5w28 10. Belling the Cat https://youtu.be/5n6GIICqSdU
고대 그리스의 이솝이 쓴 짧고, 교훈적인 이야기인 이솝우화 모음입니다. 대부분 동물들이 등장인물로 등장하며, 이야기를 통해 도덕적인 교훈들을 전달해줍니다. 이야기의 대본은 아래 링크에서 보실 수 있습니다. [이야기 순서] 0:00 인트로 0:05 토끼와 거북이 4:06 개미와 베짱이 7:36 양치기 소년 10:26 여우와 포도 13:17 사자와 생쥐 15:28 도시 쥐와 시골 쥐 18:48 황금 알을 낳는 거위 21:37 까마귀와 여우 24:11 현명한 여우와 늙은 사자 27:26 고양이 목에 방울 달기 [대본 링크] 1. 토끼와 거북이 https://youtu.be/BmEIyUo1AJw 2. 개미와 베짱이 https://youtu.be/VibQyYymu3g 3. 양치기 소년 https://youtu.be/_egV0chRA8U 4. 여우와 포도 https://youtu.be/1QFhqums_cQ 5. 사자와 생쥐 https://youtu.be/dVgGS2aKHR4 6. 도시 쥐와 시골 쥐 https://youtu.be/Ays3hi_eNXA 7. 황금 알을 낳는 거위 https://youtu.be/t8WXFFD-2-8 8. 까마귀와 여우 https://youtu.be/ABkhPhdFO5c 9. 현명한 여우와 늙은 사자 https://youtu.be/tL7WgvAfsKg 10. 고양이 목에 방울 달기 https://youtu.be/Yk8xXMAzDPk
イソップ寓話の有名な話の一つである『猫の首に鈴をつける』です。この話は、実行可能な計画がないアイデアには実質的な価値がないという教訓を与えています。 ▼ 字幕付き動画 ▼ https://youtu.be/sB-18kcz5Qs ▼ 全スクリプト ▼ 猫の首に鈴をつける 昔々、ある小さな村に、ネズミたちが集まって住んでいる大きな納屋がありました。ネズミたちは毎日幸せに暮していましたが、一つ大きな悩みがありました。それは猫でした。猫はネズミたちを追いかけ回し、毎日のように恐怖を与えていました。ネズミたちはもう安全に過ごすことができませんでした。 ネズミ1: 皆さん、こんなふうに猫に追いかけられ続けるわけにはいきません。方法を見つけなければなりません! すべてのネズミたちは真剣に考え始めました。すると、一匹のネズミが手を挙げて言いました。 ネズミ2: いいアイデアがあります!猫の首に鈴をつけてはどうでしょうか?そうすれば、猫が来るたびに音が鳴って、私たちは逃げることができます! ネズミ3: それは本当にいい考えですね! ネズミ4: 猫が近づいてくるのを音で事前に知ることができれば、私たちも安全です! みんなそのアイデアに同意しました。すると、一匹の年老いたネズミが静かに口を開きました。 年老いたネズミ: 猫の首に鈴をつけるのは良い考えですが、誰がその鈴をつけるのですか? ネズミたちはお互いを見つめましたが、誰も名乗り出ませんでした。鈴をつけるアイデアは素晴らしかったが、それを実行するのはあまりにも危険なことでした。 年老いたネズミ: 時には、アイデアよりもそれを実行する方法を見つけることが重要です。猫の危険を避ける別の方法を探すべきでしょう。 この話は、良いアイデアや計画を立てることは簡単ですが、それを実際に実行することははるかに難しいという教訓を教えてくれます。
One of the famous stories from Aesop's fables is 'Belling the Cat.' This story teaches the lesson that an idea without a feasible plan has no practical value. ▼ Video with Subtitles ▼ https://youtu.be/5n6GIICqSdU ▼ Full Script ▼ Belling the Cat Once upon a time, in a small village, there was a large barn where mice lived together happily. Every day was a joy for them, except for one major problem: the cat. The cat constantly chased the mice, scaring them daily. The mice could no longer feel safe. Mouse 1: Everyone, we can't keep living like this, being chased by the cat. We need to find a solution! All the mice started thinking seriously. Then, one mouse raised its hand and spoke. Mouse 2: I have a great idea! How about we put a bell around the cat's neck? Then we would hear it coming and be able to escape! Mouse 3: That’s a really good idea! Mouse 4: If we can hear the cat approaching, we would be much safer! Everyone agreed with the idea. Soon, an old mouse quietly spoke up. Old Mouse: Attaching a bell to the cat's neck is a good idea, but who will bell the cat? The mice looked at each other, but no one volunteered. The idea of the bell was excellent, but carrying it out was far too dangerous. Old Mouse: Sometimes, finding a way to execute an idea is more important than the idea itself. We need to look for another way to avoid the danger of the cat. This story teaches us that while it is easy to come up with good ideas or plans, putting them into action is much more difficult.
이솝 우화의 유명한 이야기 중 하나인 '고양이 목에 방울 달기'입니다. 이 이야기는 실행 가능한 계획이 없는 아이디어는 실질적인 가치가 없다는 교훈을 줍니다. ▼ 자막 포함 영상 ▼ https://youtu.be/Yk8xXMAzDPk ▼ 전체 스크립트 ▼ 고양이 목에 방울 달기 옛날 옛날 아주 먼 옛날, 어느 작은 마을에 쥐들이 모여 사는 큰 헛간이 있었어요. 쥐들은 매일매일 행복하게 살았지만, 한 가지 큰 고민이 있었답니다. 그들의 가장 큰 고민은 바로 고양이였어요. 고양이는 쥐들을 쫓아다니며 매일같이 겁을 주었지요. 쥐들은 더 이상 안전하게 지낼 수가 없었어요. 쥐1: 여러분, 우리가 이렇게 계속해서 고양이에게 쫓기며 살 수는 없습니다. 방법을 찾아야 해요! 모든 쥐들은 심각하게 생각하기 시작했어요. 그러던 중 한 쥐가 손을 들고 말했어요. 쥐2: 제게 좋은 아이디어가 있어요! 고양이 목에 방울을 달면 어떨까요? 그러면 고양이가 올 때마다 소리가 나서 우리가 도망칠 수 있을 거예요! 쥐3: 그거 정말 좋은 생각이네요! 쥐4: 고양이가 다가오는 걸 소리로 미리 알 수 있으면 우리도 안전하겠어요! 모두들 그 아이디어에 동의했어요. 곧 한 늙은 쥐가 조용히 입을 열었어요. 늙은 쥐: 방울을 고양이 목에 다는 건 좋은 생각이지만, 누가 그 방울을 달 건가요? 쥐들은 서로를 바라보며 아무도 나서지 않았어요. 방울을 다는 아이디어는 멋졌지만, 실행하기엔 너무도 위험한 일이었답니다. 늙은 쥐: 때로는 아이디어보다 그것을 실행하는 방법을 찾는 것이 더 중요하답니다. 고양이의 위험을 피할 다른 방법을 다시 찾아봐야 할 것 같군요. 이 이야기는 좋은 아이디어나 계획은 세우기 쉽지만 실제로 실행하는 것은 훨씬 더 어렵다는 교훈을 줍니다.
イソップ寓話のひとつ「賢いキツネと年老いたライオン」です。この話は、危険を避けるために慎重に行動することの重要性を教えています。 ▼ 字幕付き動画 ▼ https://youtu.be/fMeuyFCaEUM ▼ 全スクリプト ▼ 賢いキツネと年老いライオン 昔々、大きな森の中に怖いライオンが住んでいました。ライオンは森の王で、すべての動物たちが彼を恐れていました。しかし、ライオンも年を取り、力が弱くなってしまいました。もう狩ができなくなったライオンは、洞窟の中で隠れて過ごすようになりました。 ライオン: 今や私は年老いて病気になり、狩りができなくなった。どうすればいいだろう? ああ、そうだ! 私が病気だと噂を流せば動物たちが見舞いに来るだろう。そしたら彼らを食べることができる。 ライオンは自分が病気だという噂を流しました。それで、多くの動物たちがライオンを見舞いに行きました。しかし、洞窟に入った動物たちは二度と出てくることはありませんでした。 ある日、賢いキツネがライオンの見舞いにやってきました。キツネは洞窟の前で立ち止まり、周りを観察しました。 キツネ: うーん… 洞窟に入る足跡はたくさんあるのに、出てくる足跡は一つもないじゃないか?何かがおかしい。 キツネは洞窟の中に入らず、遠くからライオンに話しかけました。 キツネ: こんにちは、ライオン様。ライオン様が病気だと聞いて来ました。体の具合はいかがですか? ライオン: ああ、キツネよ。来てくれてありがとう。私はとても具合が悪いんだ。ここに近づいて助けてくれ。 キツネ: ライオン様、遠くからでも大丈夫ですか。私が入ると病気がもっと悪くなるかもしれないので心配です。 ライオン: いや、大丈夫だ。入ってきてもいいんだ。君の助けが必要なんだ。近くに来て私を看病してくれ。 キツネ: ライオン様、実は洞窟の前にたくさんの足跡を見ました。入る足跡はたくさんあるのに、出てくる足跡は一つもありません。私はそんな危険を冒したくありません。 ライオンはキツネの言葉を聞いて、もう騙すことができないと悟りました。キツネは無事に森へ帰りました。 この話から、私たちは状況をよく観察して賢く行動することの重要性、そして簡単に信じてはいけないことを学びます。
This is one of Aesop's fables, 'The Wise Fox and the Old Lion.' This story teaches the lesson that one should act cautiously to avoid danger. ▼ Video with Subtitles ▼ https://youtu.be/XKkHrya5w28 ▼ Full Script ▼ The Wise Fox and the Old Lion Once upon a time, in a big forest, there lived a scary lion. The lion was the king of the forest, and all the animals were afraid of him. But as the lion grew older, he became weaker. He could no longer hunt and had to stay hidden inside his cave. Lion: Now I am old and sick, and I can't hunt anymore. What should I do? Ah, I know! If I spread the word that I am sick, the animals will come to see me. Then I can eat them. The lion spread the word that he was sick. Many animals came to see the lion. But once they entered the cave, they never came out again. One day, a clever fox came to visit the sick lion. The fox stopped in front of the cave and looked around. Fox: Hmm... There are many footprints going into the cave, but none coming out. Something's not right. The fox didn't go into the cave but spoke to the lion from a distance. Fox: Hello, Mr. Lion. I heard you were sick. How are you feeling? Lion: Ah, Fox. Thank you for coming. I am very sick. Please come closer and help me. Fox: Mr. Lion, is it okay if I stay here? I'm worried that if I come in, your illness might get worse. Lion: No, it's okay. Please come in. I need your help. Come closer and take care of me. Fox: Mr. Lion, actually, I saw many footprints in front of your cave. There are many going in, but none coming out. I don't want to take such a risk. The lion realized that he couldn't trick the fox anymore. The fox safely returned to the forest. From this story, we learn how important it is to observe our surroundings carefully and act wisely. It also teaches us not to trust too easily.
이솝 우화 이야기 중 하나인 '현명한 여우와 늙은 사자'입니다. 이 이야기는 위험을 피하기 위해 신중하게 행동해야 한다는 교훈을 줍니다. ▼ 자막 포함 영상 ▼ https://youtu.be/tL7WgvAfsKg ▼ 전체 스크립트 ▼ 현명한 여우와 늙은 사자 옛날 옛적 큰 숲 속에 무서운 사자가 살고 있었어요. 사자는 모든 동물들이 무서워하는 숲의 왕이었죠. 하지만 사자는 나이가 들어 힘이 약해졌어요. 더 이상 사냥을 할 수 없게 된 사자는 동굴 안에 숨어 지내게 되었어요. 사자: 이제 나는 늙고, 병 들어 사냥을 못 하겠구나. 어떻게 하면 좋을까? 아, 맞다! 내가 병이 났다고 소문을 내면 동물들이 나를 보러 올 거야. 그러면 그들을 먹을 수 있겠지. 사자는 자신이 아프다고 소문을 냈어요. 그래서 많은 동물들이 사자를 보러 갔죠. 하지만 동굴에 들어간 동물들은 다시는 나오지 못했어요. 어느 날, 똑똑한 여우가 사자의 병문안을 오게 되었어요. 여우는 동굴 앞에 멈춰 서서, 주위를 살폈어요. 여우: 음... 동굴로 들어가는 발자국은 많은데, 나오는 발자국은 하나도 없잖아? 뭔가 이상한데. 여우는 동굴 안으로 들어가지 않고, 멀리서 사자에게 말을 걸었어요. 여우: 안녕하세요, 사자님. 사자님이 아프시다고 해서 왔어요. 몸은 좀 어떠세요? 사자: 아, 여우야. 와줘서 고맙구나. 나는 많이 아프단다. 여기 가까이 와서 나를 좀 도와줘. 여우: 사자님, 멀리서도 괜찮으시죠? 제가 들어가면 오히려 병이 더 심해질까 봐 걱정이 되서요. 사자: 아니야, 들어와도 괜찮단다. 나는 너의 도움이 필요해. 가까이 와서 나를 좀 보살펴 줘. 여우: 사자님, 사실 동굴 앞에 있는 많은 발자국들을 보았어요. 들어간 발자국은 많지만, 나오는 발자국은 하나도 없더군요. 저는 이런 위험을 무릅쓰고 싶지 않네요. 사자는 여우의 말을 듣고 더 이상 속임수를 쓸 수 없다는 걸 깨달았어요. 여우는 사자의 속임수를 알아채고 무사히 숲으로 돌아갔답니다. 이 이야기에서 우리는 상황을 잘 살피고 똑똑하게 행동하는 것이 얼마나 중요한지와 쉽게 믿어서는 안 된다는 것을 배울 수 있습니다.
イソップ寓話の人気トップ10に入る「カラスとキツネ」の話です。この話は、お世辞や嘘に簡単に惑わされず、他人の言葉に騙されないようにする教訓を与えています。 ▼ 字幕付き動画 ▼ https://youtu.be/oDTaIUMidt4 ▼ 全スクリプト ▼ カラスとキツネ 昔々、緑豊かな森の中の枝に一羽のカラスが止まっていました。カラスは近くの村で見つけたチーズの一片を誇らしげにくわえていました。 カラス: 今日は本当に最高だ!チーズを見つけるなんて本当に運がいいな! しかし、そのすべてを見守っているキツネがいました。キツネはチーズを見てよだれを垂らしていました。 キツネ: あのチーズ、本当に美味しそうだな。どうやってあのチーズを手に入れようか? キツネは狡猾な笑みを浮かべてカラスに近づきました。 キツネ: こんにちは、美しいカラスさん!今日は本当に素敵ですね。こんなに美しい羽と素晴らしい翼を持つ鳥は見たことがありません。 カラス: そう? キツネ: はい。それにカラスさんの声はなんて美しいのでしょう!前に聞いたあの歌は本当に感動的でした。もう一度聞かせていただけませんか? カラスはキツネのほめ言葉に気分が良くなりました。もっと褒められたいと思い、とうとう口を開けて歌い始めました。 カラス: カー、カー、カー その瞬間、カラスのくちばしからチーズが落ちました。キツネは素早くチーズを捕まえ、にっこり笑いました。 キツネ: 本当に素晴らしい歌でしたよ、カラスさん。おかげで私の朝食が解決しました。ありがとう! カラス: キツネは私のチーズを狙っていたんだ!ああ、私はなんて愚かだったんだ... カラスは自分の愚かさに気付き、後悔しました。 この物語から、私たちは他人のお世辞に騙されず、賢明な判断を下すことがいかに重要かを学ぶことができます。いつも真実を見て、お世辞に惑わされないように願います。
The story of "The Crow and the Fox" is one of the top 10 most popular Aesop's Fables. It teaches us not to be easily deceived by flattery and falsehoods, and to not be misled by others' words. ▼ Video with Subtitles ▼ https://youtu.be/2wCPvUXUMJE ▼ Full Script ▼ The Crow and the Fox Once upon a time, in a lush green forest, a crow was perched on a branch. The crow proudly held a piece of cheese that it had found in a nearby village. Crow: Today is the best! I was so lucky to find this cheese! But there was a fox watching all of this. The fox licked its lips at the sight of the cheese. Fox: That cheese looks really delicious. How can I get that cheese? The fox approached the crow with a cunning smile. Fox: Hello, beautiful Crow! You look wonderful today. I have never seen a bird with such beautiful feathers and magnificent wings. Crow: Really? Fox: And how beautiful your voice is! The song you sang last time was truly moving. Could you sing it for me once more? The crow felt good about the fox’s compliments. Wanting to hear more praise, the crow opened its beak and started to sing. Crow: Caw, caw, caw~ At that moment, the cheese fell from the crow’s beak. The fox quickly snatched up the cheese with a smile. Fox: That was a really beautiful song, Crow. Thanks to you, my breakfast is now settled. Thank you! Crow: The fox was after my cheese! Oh, how foolish I was... The crow realized its foolishness and regretted it. From this story, we learn the importance of avoiding flattery and making wise decisions. I hope we always see the truth and don't get swayed by flattery.
이솝우화의 인기 TOP 10 안에 손꼽히는 '까마귀와 여우' 이야기입니다. 아첨과 거짓말에 쉽게 현혹되지 말고, 타인의 말에 속지 말라는 교훈을 주고 있습니다. ▼ 자막 포함 영상 ▼ https://youtu.be/ABkhPhdFO5c ▼ 전체 스크립트 ▼ 까마귀와 여우 옛날 옛날, 푸른 숲 속 나뭇가지에 까마귀 한 마리가 앉아 있었어요. 까마귀는 근처 마을에서 찾은 치즈 한 조각을 자랑스럽게 물고 있었죠. 까마귀: 오늘은 정말 최고야! 치즈를 찾다니 정말 운이 좋은걸! 그런데 이 모든 것을 지켜보는 여우가 있었어요. 여우는 치즈를 보고는 입맛을 다셨어요. 여우: 저 치즈 정말 맛있어 보이네. 어떻게 하면 저 치즈를 얻을 수 있을까? 여우는 교활한 미소를 지으며 까마귀에게 다가갔어요. 여우: 안녕하세요, 아름다운 까마귀님! 오늘 참 멋져 보이세요. 이렇게 아름다운 깃털과 멋진 날개를 가진 새는 본 적이 없어요. 까마귀: 그, 그래? 호호호 여우: 게다가 까마귀님의 목소리는 얼마나 아름다운지요! 지난번에 들었던 그 노래 정말 감동적이었어요. 한 번 더 들려주실 수 없을까요? 까마귀는 여우의 칭찬에 기분이 좋아졌어요. 칭찬을 듣고 싶은 마음에 결국 입을 열고 노래를 부르기 시작했죠. 까마귀: 까아, 까아, 까아~ 그 순간, 까마귀의 부리에서 치즈가 떨어졌어요. 여우는 재빠르게 치즈를 낚아채며 미소를 지었지요. 여우: 정말 멋진 노래였어요, 까마귀님. 덕분에 제 아침 식사가 해결됐네요. 감사해요! 까마귀: 여우가 내 치즈를 노리고 있었구나! 아, 내가 너무 어리석었어... 까마귀는 자신의 어리석음을 깨닫고 후회했어요. 이 이야기에서 우리는 남의 아첨에 속지 않고, 현명한 판단을 내리는 것이 얼마나 중요한지 배울 수 있어요. 여러분도 언제나 진실을 보고, 아첨에 흔들리지 않기를 바랍니다.
イソップ寓話の人気トップ10に入る「金の卵を産むガチョウ」の話です。貪欲と焦りはかえって全てを失うことになるという教訓を学べます。 ▼ 字幕付き動画 ▼ https://youtu.be/da6TdBW9dhE ▼ 全スクリプト ▼ 金の卵を産むガチョウ 昔々、貧しい農夫がいました。彼は小さな農場で一生懸命働きながら、かろうじて生計を立てていました。 農夫:今日もよく働いたな…こんなに頑張っているのに、生活はなかなか楽にならないな。 ある日、農夫は市場で非常に特別なガチョウを見つけました。そのガチョウは普通のものとは違って見えました。農夫はそのガチョウを家に連れて帰りました。 農夫:このガチョウはなんだか特別な感じがするな。もしかしたら、このガチョウが私に幸運をもたらしてくれるかもしれない。 翌朝、農夫はガチョウの巣から輝く黄金の卵を一つ見つけました。 農夫:これは何だ?本物の金だ!このガチョウが黄金の卵を産んだんだ! 農夫は黄金の卵を売ってたくさんのお金を稼ぎ、彼の生活はどんどん良くなっていきました。毎朝、そのガチョウはまた黄金の卵を産みました。農夫はもはや貧しくありませんでした。 農夫:このガチョウのおかげで、今では豊かに暮せるようになった。本当に夢のようだ! しかし、時が経つにつれて、農夫はますます欲深くなっていきました。 農夫:毎日一つずつ産む黄金の卵だが…もしガチョウの腹の中に入っているすべての金を一度に取り出せたら、もっと早く富めるのではないだろうか? 結局、農夫は耐えられずにガチョウを捕まえて腹を割りました。しかし、その中には黄金の卵はなく、ただの普通のガチョウの内蔵だけでした。 農夫:なんてことをしたんだろう… 農夫は自分の行動を深く後悔しましたが、それは手遅れでした。黄金の卵を産んでいたガチョウはもういませんでしたし、農夫は再び貧しい生活を送ることになりました。 農夫:私はあまりにも欲深かった。少しずつ幸せを楽しむべきだったのに… この物語から、私たちは大切な教訓を学ぶことができます。欲深さは結局、災いを招くということです。
"The Goose that Laid the Golden Eggs" is one of the most popular Aesop's fables. It teaches us the moral lesson that greed and impatience can lead to losing everything. ▼ Video with Subtitles ▼ https://youtu.be/LoZezlwWJg0 ▼ Full Script ▼ The Goose that Laid the Golden Eggs Once upon a time, there was a poor farmer. He worked hard on his small farm, barely making ends meet. Farmer: Another hard day... No matter how hard I work, life doesn't seem to get any better... One day, the farmer found a very special goose at the market. This goose looked different from ordinary geese. The farmer brought the goose home. Farmer: This goose seems special. Maybe it will bring me good luck. The next morning, the farmer discovered a shining golden egg in the goose's nest. Farmer: What is this? This is real gold! This goose laid a golden egg! The farmer sold the golden egg for a lot of money, and his life began to improve. Every morning, the goose laid another golden egg. The farmer was no longer poor. Farmer: Thanks to this goose, I can live comfortably now. It feels like a dream! However, as time passed, the farmer became greedier and greedier. Farmer: One golden egg a day... If I could get all the gold inside the goose at once, I could become rich faster. In the end, the farmer couldn't resist and killed the goose to open its belly. But there were no golden eggs inside, just an ordinary goose's insides. Farmer: What have I done? The farmer deeply regretted his actions, but it was too late. The goose that laid the golden eggs was gone, and the farmer became poor again. Farmer: I was too greedy. I should have been content with a little happiness every day... From this story, we can learn an important lesson; greed ultimately leads to misfortune.
이솝우화의 인기 TOP 10 안에 손꼽히는 '황금 알을 낳는 거위' 이야기입니다. 탐욕과 조급함이 오히려 모든 것을 잃게 만들 수 있다는 교훈을 배울 수 있습니다. ▼ 자막 포함 영상 ▼ https://youtu.be/t8WXFFD-2-8 ▼ 전체 스크립트 ▼ 황금 알을 낳는 거위 옛날 옛적에 한 가난한 농부가 있었습니다. 그는 작은 농장에서 힘들게 일하며 겨우 생계를 유지하고 있었지요. 농부: 오늘도 고된 하루였어. 이렇게 열심히 일해도 생활이 나아지질 않네... 그러던 어느 날, 농부는 시장에서 아주 특별한 거위를 발견했습니다. 그 거위는 일반 거위와는 달라 보였죠. 농부는 그 거위를 집으로 데려왔습니다. 농부: 이 거위는 뭔가 특별해 보이는데? 어쩌면 이 거위가 나에게 행운을 가져다줄지도 몰라. 다음 날 아침, 농부는 거위의 둥지에서 반짝이는 황금 알 하나를 발견했습니다. 농부: 이게 뭐지? 이건 진짜 황금이잖아! 이 거위가 황금 알을 낳았어! 농부는 황금 알을 팔아 많은 돈을 벌었고, 그의 생활은 점점 나아졌습니다. 매일 아침, 거위는 또다시 황금 알을 낳았지요. 농부는 이제 더 이상 가난하지 않았습니다. 농부: 이 거위 덕분에 이제 풍족하게 살 수 있어. 정말 꿈만 같군! 그러나 시간이 지나면서, 농부는 점점 더 욕심이 생기기 시작했습니다. 농부: 매일 하나씩 낳는 황금 알이라... 만약 거위 배 속에 있는 모든 황금을 한 번에 꺼낼 수 있다면, 더 빨리 부자가 될 수 있지 않을까? 결국 농부는 참지 못하고 거위를 잡아 배를 갈랐습니다. 하지만 배 속에는 황금 알은커녕 아무것도 없었습니다. 농부: 이런, 내가 무슨 짓을 한 거지? 농부는 깊이 후회했지만, 너무 늦은 후회였습니다. 황금 알을 낳던 거위는 더 이상 없었고, 농부는 다시 가난하게 살게 되었습니다. 농부: 내가 너무 욕심을 부렸어. 조금씩 행복을 누리면 됐었는데... 우리는 이 이야기에서 중요한 교훈을 얻을 수 있습니다. 탐욕은 결국 화를 부른다는 것을 말이죠.
イソップ物語の人気トップ10に入る「都会のネズミと田舎のネズミ」のお話です。物質的な豊かさよりも心の平和が大切だという教訓を与えてくれる物語です。 ▼ 字幕付き動画 ▼ https://youtu.be/eUCoNNQoZmU ▼ 全体スクリプト ▼ 都会のネズミと田舎のネズミ ある静かな田舎に田舎ネズミが住んでいました。田舎ネズミは小さな穴の家に住み、質素な食事を楽しんでいました。 田舎ネズミ: 今日は何を食べようかな? ああ、このトウモロコシサラダとチーズがいいね。 ある日、田舎ネズミのいとこである都会ネズミが田舎を訪れました。 都会ネズミ: こんにちは、いとこ! 久しぶりだね! 田舎ネズミ: ようこそ! 遠い道のりで疲れたでしょう? 都会ネズミ: うん、少し疲れたけど大丈夫。でも君、本当に質素に暮しているんだね。 田舎ネズミ: それでも、私は自分なりに満足しているよ。 都会ネズミ: 都会にはもっと美味しいものがたくさんあるよ。僕が都会に連れて行って見せてあげる! 田舎ネズミ: 本当? じゃあ、一度行ってみよう! こうして、田舎ネズミは都会ネズミについて都会に行くことになりました。 都会に到着した田舎ネズミは、高いビルや人でいっぱいの街を見てびっくりしました。都会ネズミは田舎ネズミを自分の家に連れて行きました。 都会ネズミ: さあ、ここが僕の家だよ。すごいでしょ? 田舎ネズミ: わあ、本当に大きくて豪華だね! 都会ネズミは田舎ネズミに豊富な食べ物を見せました。チーズ、パン、果物、ケーキなど、すべてが揃っていました。 都会ネズミ: さあ、心ゆくまで食べて! 田舎で食べていたものとは比べものにならないよ。 田舎ネズミ: 本当に美味しそう! 二匹のネズミは美味しい食べ物を楽しみ始めました。しかし、突然大きな音が聞こえました。 田舎ネズミ: これは何の音? 都会ネズミ: ああ、あれは家の主人だよ。すぐ通り過ぎるから気にしないで。 しかし、田舎ネズミは怖くて食べることができませんでした。家の主人が通り過ぎるたびに隠れて、また隠れました。 田舎ネズミ: 都会ではこんなにびっくりしなきゃいけないの? 都会ネズミ: うん、たまにはね。でも美味しい食べ物がたくさんあるよ。 田舎ネズミ: 私は田舎に戻って、楽に暮すよ。こんなにびっくりしながら生きられない。 田舎ネズミは都会ネズミに別れ告げて田舎に戻りました。そして、田舎ネズミは再び質素な食事を楽しみながら幸せに暮らしました。 田舎ネズミ: やっぱり私は田舎が好きだ。質素だけど平和で安全だ。この小さな場所が私にはぴったりだよ。 この話は、物質的な豊かさよりも心の平和が大切だという教訓を与えてくれます。皆さんも自分なりの幸せを見つけてみてください。
The story of 'The Town Mouse and the Country Mouse' is considered one of the top 10 most popular Aesop's Fables. It teaches the lesson that peace of mind is more important than material wealth. ▼ Video with Subtitles ▼ https://youtu.be/Q85YKTIEacg ▼ Full Script ▼ The City Mouse and the Country Mouse In a quiet countryside, there lived a country mouse. The country mouse lived in a small burrow and enjoyed simple meals. Country Mouse: What should I eat today? Ah, this corn salad and cheese will do. One day, the country mouse's cousin, the city mouse, visited the countryside. City Mouse: Hello, cousin! Long time no see! Country Mouse: Welcome! You must be tired from the long journey. City Mouse: Yes, a bit tired, but I'm fine. But you really live simply. Country Mouse: Still, I'm quite satisfied with my life. City Mouse: There are much tastier things in the city. Let me take you to the city and show you! Country Mouse: Really? Then, let's go! So, the country mouse followed the city mouse to the city. Arriving in the city, the country mouse was astonished to see the tall buildings and the crowded streets. The city mouse took the country mouse to his home. City Mouse: Here is my home. Isn't it magnificent? Country Mouse: Wow, it's really big and splendid! The city mouse showed the country mouse an abundance of food; cheese, bread, fruits, cakes, and more. City Mouse: Go ahead, eat as much as you want! It's incomparable to what you eat in the countryside. Country Mouse: It really looks delicious! The two mice began to enjoy the delicious food. But suddenly, they heard a loud noise. Country Mouse: What is that sound? City Mouse: Oh, that's the house owner. Don't mind it, he'll pass by soon. However, the country mouse was too frightened to eat. Every time the house owner passed by, the country mouse hid and hid again. Country Mouse: Do you always get startled like this in the city? City Mouse: Sometimes, yes. But there's so much good food! Country Mouse: Hmm... I'd rather go back to the countryside and live comfortably. I can't live being startled all the time. The country mouse said goodbye to the city mouse and returned to the countryside. And the country mouse lived happily again, enjoying his simple meals. Country Mouse: I still prefer the countryside. It's simple but peaceful and safe. This small place is just perfect for me. This story teaches us that peace of mind is more important than material abundance. I hope you find your own happiness.
이솝우화의 인기 TOP 10 안에 손꼽히는 '도시 쥐와 시골 쥐' 이야기예요. 물질적인 풍요로움보다 마음의 평화가 더 중요하다는 교훈을 주는 이야기 함께 들어볼까요? ▼ 자막 포함 영상 ▼ https://youtu.be/Ays3hi_eNXA ▼ 전체 스크립트 ▼ 도시 쥐와 시골 쥐 어느 한적한 시골에 시골 쥐가 살고 있었습니다. 시골 쥐는 작은 구멍집에 살며, 소박한 식사를 즐겼습니다. 시골 쥐: 오늘은 무엇을 먹을까? 아, 이 옥수수 샐러드와 치즈가 좋겠어. 어느 날, 시골 쥐의 사촌인 도시 쥐가 시골을 방문했습니다. 도시 쥐: 안녕, 사촌! 오래간만이야! 시골 쥐: 어서 와! 먼 길 오느라 힘들었지? 도시 쥐: 응, 조금 피곤하긴 하지만 괜찮아. 그런데 너 정말 소박하게 사는구나. 시골 쥐: 그래도 나름대로 만족하며 살고 있어. 도시 쥐: 도시에는 훨씬 더 맛있는 것들이 많아. 내가 도시에 데리고 가서 보여줄게! 시골 쥐: 정말? 그럼 한번 가볼까! 이렇게 시골 쥐는 도시 쥐를 따라 도시로 가게 되었습니다. 도시에 도착한 시골 쥐는 높은 빌딩과 사람들로 가득한 거리를 보고 깜짝 놀랐습니다. 도시 쥐는 시골 쥐를 자신의 집으로 데리고 갔습니다. 도시 쥐: 자, 여기가 내 집이야. 멋지지? 시골 쥐: 와, 정말 크고 화려하구나! 도시 쥐는 시골 쥐에게 풍성한 음식을 보여주었습니다. 치즈, 빵, 과일, 케이크 등 모든 것이 있었습니다. 도시 쥐: 자, 마음껏 먹어봐! 시골에서 먹던 것과는 비교도 안 될 거야. 시골 쥐: 정말 맛있어 보여! 두 쥐는 맛있는 음식을 즐기기 시작했습니다. 그런데 갑자기 커다란 소리가 들렸습니다. 시골 쥐: 이게 무슨 소리야? 도시 쥐: 아, 저건 집주인이야. 곧 지나갈 거니까 신경쓰지 마. 그러나 시골 쥐는 너무 놀라서 음식을 먹을 수가 없었습니다. 집주인이 지나갈 때마다 숨고, 또 숨었습니다. 시골 쥐: 도시에서는 이렇게 매번 놀라야 돼? 도시 쥐: 응, 가끔은 그래. 하지만 좋은 음식이 많잖아. 시골 쥐: 음... 나는 차라리 시골로 돌아가서 편하게 살래. 이렇게 매번 놀라며 살 수는 없어. 시골 쥐는 도시 쥐에게 작별 인사를 하고 시골로 돌아왔습니다. 그리고 시골 쥐는 다시 자신의 소박한 식사를 즐기며 행복하게 살았습니다. 시골 쥐: 역시 나는 시골이 좋아. 소박하지만 평화롭고 안전해. 작지만 나에게 딱 맞는 이곳이 최고야. 이 이야기는 우리에게 물질적인 풍요로움보다 마음의 평화가 더 중요하다는 교훈을 줍니다. 여러분도 자신의 행복을 찾아보세요.
イソップ寓話の人気トップ10に入る「ライオンとネズミ」のお話です。小さな存在も重要だという教訓を教えてくれるお話、一緒に楽しんでみませんか。 ▼ 字幕付き動画 ▼ https://youtu.be/UBVx1JhQSSs ▼ 全体スクリプト ▼ ライオンとネズミ 昔々、深い森の奥深くに巨大なライオンが住んでいました。ある日、ライオンは木陰で昼寝をしていました。 ネズミ:ライオンが寝ている。ここにおいしい果物がたくさんあるけど、こっそり持って行ってもいいかな? ライオン:誰が私の足を触っているんだ? ネズミ:お願い、助けてください、ライオン様!私は小さなネズミです。間違ってあなたを触っただけです。助けていただければ、後で必ず恩を返します。 ライオン:ふふふ、君みたいな小さなネズミが私を助けるって?なんて愚かしい!まあ、今日は気分がいいから許してやろう。 数日後、ライオンは猟師たちが仕掛けた罠にかかってしまいました。 ライオン:どんなにもがいても、この罠から逃れることができない。もしかしたらここで死ぬかもしれない。 ネズミ:ライオン様、私が助けます! ライオン:君にどんな力があるというのか? ネズミ:この小さな歯がどれだけ鋭いか、見てください! ネズミは小さな歯で罠を噛み切り、ライオンを自由にしました。 ライオン:本当にありがとう、小さなネズミよ。君が私を救ってくれるとは。これからは君は私の友だちだ。いつでも私に助けが必要なら言ってくれ。 ネズミ:はい、ライオン様!これからは私たちは友達です! こうしてライオンとネズミはお互いを助け合い、友達になりました。この物語は、どんなに小さな存在でも大きな助けになることがあるという教訓を伝えています。
이솝우화의 인기 TOP 10 안에 손꼽히는 '사자와 생쥐' 이야기예요. 작은 존재는 없다는 교훈을 주는 이야기 함께 감상해 보실까요~ ▼ 자막 포함 영상 ▼ https://youtu.be/dVgGS2aKHR4 ▼ 전체 스크립트 ▼ 사자와 생쥐 옛날 옛날, 숲 속 깊은 곳에 거대한 사자가 살고 있었습니다. 어느 날, 사자는 나무 그늘에서 낮잠을 자고 있었습니다. 생쥐: 사자가 자고 있네. 사자 옆에 맛있는 열매가 많은데, 몰래 가져가도 될까? 사자: 누가 내 발을 건드리는 거야? 생쥐: 제발 살려주세요, 사자님! 저는 작은 생쥐일 뿐이에요. 제가 실수로 사장님 발을 건드렸어요. 살려주시면 나중에 꼭 보답할게요. 사자: 하하하, 너 같이 작은 생쥐가 나에게 보답을 하겠다고? 하하하 그래, 오늘은 기분이 좋으니 살려주마. 그리고 며칠 후, 사자는 사냥꾼들이 쳐놓은 그물에 걸리고 말았습니다. 사자: 아무리 발버둥쳐도 이 그물에서 벗어날 수가 없구나. 어쩌면 내가 여기서 죽을지도 모르겠군. 생쥐: 사자님, 제가 도와드릴게요! 사자: 네가 나를 어떻게 도울 수 있겠니. 생쥐: 제 이 작은 이빨이 얼마나 날카로운지 보세요! 생쥐는 작은 이빨로 그물을 갉아 사자를 풀어주었습니다. 사자: 정말 고맙다, 작은 생쥐야. 네가 나를 구해줄 줄이야. 이제부터 너는 나의 친구다. 언제든지 나에게 도움이 필요하면 말하렴. 생쥐: 네, 사자님! 이제 우리는 친구예요! 이렇게 사자와 생쥐는 서로 돕고 도우며 친구가 되었습니다. 이 이야기는 아무리 작은 존재라도 큰 도움을 줄 수 있다는 교훈을 담고 있답니다.
loading