Pridružite nam se u Pravoj Srbiji 2, gde ćemo još dublje zaroniti u srpsku kulturu! Od prirodnih lepota do muzičkih festivala, Srbija ima sve. Istražite strast nacije prema sportu, upoznajte neke od njenih najpoznatijih sportista i doživite jedinstvene događaje koji okupljaju zajednicu. Slušajte kako slavimo duh i tradiciju koji Srbiju čine zaista posebnom! Join us for Prava Srbija 2, diving deeper into Serbian culture! From breathtaking natural landscapes to thrilling music festivals, Serbia has it all. Explore the nation’s passion for sports, get to know some of its iconic athletes, and experience the unique events that bring communities together. Tune in as we celebrate the spirit and traditions that make Serbia truly special! Veliki pozdrav, Maki i Nikola
🎙️ Srbija u srcu: Srećne vesti iz Srbije!✨ Pridružite nam se dok delimo srećne vesti i pozitivne priče iz Srbije! Bilo da učite srpski ili jednostavno volite dobre vesti, ova epizoda će vam sigurno ulepšati dan.Join us as we dive into some happy news and positive stories from Serbia! Whether you're learning Serbian or just love hearing good news, this episode is sure to brighten your day.Veliki pozdrav,Maki i Nikola
Zdravo svima, U ovoj epizodi ćemo vas voditi kroz osnovne fraze i rečnik koji su vam potrebni kada zovete restoran na srpskom. Bez obzira da li pravite rezervaciju, naručujete hranu za poneti ili se raspitujete o posebnim zahtevima, podelićemo ključne izraze na tri jezička nivoa: početni, srednji i napredni. Pridružite nam se dok razgovaramo o scenarijima iz stvarnog života, savetima za izgovor i kulturnim nijansama kako biste bili sigurni da vaš sledeći poziv u restoran u Srbiji prođe glatko i samouvereno. Uključite se i hajde da pričamo srpski! ----- In this episode, we’ll guide you through the essential phrases and vocabulary you need when calling a restaurant in Serbian. Whether you're making a reservation, ordering takeaway, or inquiring about special requests, we’ll break down the key expressions at three language levels: beginner, intermediate, and advanced. Join us as we discuss real-life scenarios, pronunciation tips, and cultural nuances to make sure your next restaurant call in Serbia goes smoothly and confidently. Tune in, and let's get talking! Maki & Nikola Može KafaPodcast & Learn Serbian Podcast
Zdravo svima, Join us on a journey to learn the Serbian language and culture. Whether you're just starting to learn Serbian or you're looking to deepen your understanding, our collaborative podcast offers valuable lessons, cultural insights, and practical tips to enhance your learning experience. Each episode breaks down complex grammar, pronunciation, and vocabulary while exploring traditions, customs, and the vibrant history that shapes modern Serbia. Whether you're learning for travel, study, or personal growth, this podcast is your go-to resource. In this episode, Nikola and Maki share their self-introduction in Serbian in 3 levels. You may follow the subtitles to see the Cyrillic version of the text. We hope you find it useful. We would like to see your self-introductions in the comments below. Together, we’ll make learning Serbian engaging, fun, and meaningful! Maki & Nikola Može Kafa Podcast & Learn Serbian Podcast You can find all our links here and support us :) Follow us: instagram.com/mozekafapodcast https://open.spotify.com/show/0WK2TyS924fA2PDnugfGCu https://podcasters.spotify.com/pod/show/mozekafapodcast https://podcasts.apple.com/us/podcast/moze-kafa-podcast/id1543738751 Nikola's Page Learn Serbian: Youtube: www.youtube.com/@SLNetwork01 Instagram: instagram.com/learn__serbian Spotify: https://open.spotify.com/show/4ghpdjpodIGNhEmKy2Dc7Z?si=173f8520d0ed4478 Support us: https://buymeacoffee.com/mozekafapodcast
Ćao ljudi, Nastavljamo sa još jednom hit pop pesmom iz Srbije. Zasnovana na istinitoj priči, ova pesma motiviše poznate sportiste da postignu, inspiriše ljude da rade više i suoče se sa stvarnošću. Veliko hvala Filipu koji je toliko toga podelio o ovoj pesmi i njenom bendu. Pozdrav! You can find all our links here and support us :) Podcast Anchor: https://podcasters.spotify.com/pod/sh... Podcast Spotify: https://open.spotify.com/show/0WK2TyS... Instagram: https://www.instagram.com/mozekafapodcast/ Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/mozekafa...
Ćao svima, Evo jedne od najpopularnijih hip-hop pesama iz Srbije, JBG (jebi ga). Ovo je takođe jedna od najčešćih reči koje ćete ovde čuti u Srbiji. Slušajte Sanju, Makijevu dragu prijateljicu, kako priča o Marčelu i njegovoj hit pesmi i saznajte više o srpskoj kulturi. Pozdrav!
Ćao ljudi, Evo nas, Laki i Maki! Danas govorimo o jedinoj pobednici Evrovizije iz Srbije, Molitvi i njenoj pevačici Mariji Šerifović. Nadamo se da uživaćete. Javite nam da li vam se sviđa ova pesma. Pozdrav!
Dobar dan! Here is our talk about the famous Zdravko Čolić and his song 'Ti si mi u krvi'. Danica shares her memories of him and tells why Serbians from all generations love him. Uživajte! You can find all our links here and support us :) Podcast Anchor: https://podcasters.spotify.com/pod/sh... Podcast Spotify: https://open.spotify.com/show/0WK2TyS... Instagram: https://www.instagram.com/mozekafapodcast/ Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/mozekafa...
Zdravo svima, Nastavljamo sa jugoslovenskim rokom! Maki and her friend Srdjan are talking about EKV and their popular song 'Oči Boje Meda'. We hope you will learn something new about the Serbian music culture. Slušajte i uživajte! You can find all our links here and support us :) Podcast Anchor: https://podcasters.spotify.com/pod/sh... Podcast Spotify: https://open.spotify.com/show/0WK2TyS... Instagram: https://www.instagram.com/mozekafapodcast/ Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/mozekafa...
Dobar dan svima, Here we are with a new season. This time we talk about Serbian music and the music culture in Serbia. Maki will host a different Serbian friend to talk about a well-known song and its singer. Evo nas ponovo sa novom epizodom. Ovoga puta pričamo o srpskoj muzici i muzičkoj kulturi u Srbiji. Za svaku epizodu, Maki će ugostiti drugog gosta sa pricom o poznatoj pesmi i njenom pevaču. Pet pitanja koja ćete čuti na srpskom jeziku su: 1. Ko je danas naš pevač? 2. Koju vrstu pesama on/ona peva ili oni pevaju? 3. Kada su bili popularni? Kada je bio popularan/popularna? 4. Koja je pesma o kojoj ćemo da pričamo? 5. O čemu je ta pesma? Ova epizoda govori o 'Dobro Jutro Džezeri' koju peva Bajaga. Nadamo se da uživaćete u ovoj sezoni. Recite nam svoje komentare i podelite ovaj podcast sa svojim prijateljima i porodicom. You can find all our links here and support us :) Podcast Anchor: https://podcasters.spotify.com/pod/sh... Podcast Spotify: https://open.spotify.com/show/0WK2TyS... Instagram: https://www.instagram.com/mozekafapodcast/ Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/mozekafa...
Ćao prijatelji, We're finishing up one more season of Može Kafa Podcast. We really hope this season, in addition to previous ones, will stay as a useful resource for you. Here is the last episode with lots of 'goodbye' words and expressions. Thank you for being with us for such a long time. It's been such a fun and epic journey for us. Sve najbolje! Maki i Ivana
Zdravo svima, We will talk about ordering at a restaurant today. Our dialogue will include local Serbian food and drinks. We hope you will get lots of new vocabulary and expressions. What are your favorite Serbian specialities? / Koji su vaši omiljeni srpski specijaliteti? Prijatno, Maki i Ivana Naš dijalog: Ivana: Maki, predlažem ti da za predjelo uzmeš vitaminsku salatu i pečurke na žaru. Maki: Važi, a šta ćemo da naručimo kao glavno jelo? Ivana: Možeš da naručiš neki srpski specijalitet, možda prebranac ili sarmu. Evo, pogledaj jelovnik. Maki: Da vidim. Ja ću da uzmem prebranac. A ti? Ivana: Naručiću sarmu. Da li si raspoložena za čašicu rakije? Maki: Joj, naravno. Volim šljivovicu. Šta ti piješ? Ivana: Ako imaju dobru domaću kajsiju, ja ću to. Maki: Super. Ostalo je samo da odlučimo šta ćemo za desert.
Ćao svima, If you also enjoy watching animal videos on social media, welcome to the club! In this episode, we are practising how to talk about our love for animals. We can share our ideas by using 'po mom mišljenju' or 'što se mene tiče' in Serbian. We hope you will learn nice useful words through this dialogue. Let us know what you enjoy watching on social media and feel free to share your favorite videos with us:) Pozdrav, Maki i Ivana Here is the dialogue: Ivana: Koje video klipove najviše gledaš na Instagramu? Maki: Iskreno govoreći, gledam video klipove o životinjama, posebno o mačkama. A ti? Ivana: Isto. Gledam uglavnom video klipove o psima. Maki: Po mom mišljenju, životinje su najbolja stvar na svetu. Ivana: U pravu si. Što se mene tiče, ljubav prema životinjama nema granica. Maki: Stvarno nema. Imaš dva preslatka zlatna retrivera. Kako se zovu? Ivana: Astor i Atos. Obojica su usvojeni psi. Tako su prijateljski raspoloženi i mirni. Maki: Znam. Zaljubljena sam u njih.
Dobar dan ljudi, Today we’re having a dialogue about work (in a very positive way). Posao means both work and job in Serbian but it has various forms. We have covered many of them for you. Let’s learn how to say phrases such as “I’m satisfied with my job.” and “How many jobs have you changed so far?” Hajdemo, Maki i Ivana Posao Ivana: Maki, koliko si poslova promenila do sada? Maki: Previše jer sam se stalno selila u različite zemlje. A ti? Ivana: I ja sam menjala posleve, ali sam radila za istu firmu više od 10 godina. Maki: Je li si bila srećna dok si radila tamo? Ivana: Da, nije bilo puno posla prekovremeno i nisam bila pod velikim stresom. Maki: Lepo. I je li si bila zadovoljna platom? Ivana: Da, bilo je dovoljno dobro. A ti? Da li si zadovoljna svojim poslom? Maki: Da, volim ono što radim i ja sama sebi organizujem vreme za rad. Ivana: Super. Drago mi je zbog tebe.
Zdravo svima, Have you ever heard of cicija? It means ‘miser’ in English. In Serbian, you might be called just cicija or teška/velika cicija but you cannot be mala cicija:) Listen and learn how to talk about earning, saving or spending money in Serbian. Uživajte, Maki i Ivana M. Here is our dialogue: Novac ili pare Ivana: Htela sam da iznajmim kuću sa baštom blizu reke ali nemam dovoljno novca. Maki: Koliko novca imaš? Ivana: Imam malu ušteđevinu, ali ne želim da je trošim. Maki: Ja takođe ne umem da štedim. Sve što zaradim brzo potrošim. Ivana: Na šta te najčešće odlazi novac? Maki: Mislim da mi mnogo novca odlazi na putovanja, restorane i pozajmice prijateljima. Ivana: Trebalo bi bolje da planiramo trošenje novca. Maki: Tako je. Nadam se da nećemo biti teške cicije:)
Ćao svima, Today we are going to talk about travelling in Serbia. This little country has a lot to offer as you might already know. Our dialogue will be on how to arrange a visit to somewhere in Serbia. Where would you like to visit in Serbia? Let us know in the comments. Maki: Srbija ima mnogo toga da ponudi turistima, zar ne? Ivana: Tačno. Tvrđave, manastiri, jezera, reke, panine, banje i tako dalje. Šta bi ti želela da obiđemo? Maki: Dvoumim se između Zlatibora i Fruške Gore. U svakom slučaju, znam da će mi biti lepo. Ivana: Izabrala bih Zlatibor gde možemo da obiđemo Stopića Pećinu, odemo na izlet do Šarganske osmice, da plovimo Drinom od Perućca do Višegradske Ćuprije. Maki: Zvuči odlično. Slažem se. Čula sam da je tamo hrana baš ukusna. Ivana: Jeste. Probaćemo najbolju pršutu i kajmak i uživaćemo u planinskom doručku. Maki: Baš se radujem. Sigurna sam da ćemo se sjajno provesti.
Ćao ljudi, We're talking about friendship in this episode. Our dialogue is based on how we make friends and what's important for us in friendship. You will learn lots of new vocabulary and daily phrases. Grab your coffee and join us to talk about friends. Šta vam je važno u prijateljstvu? Let us know what you think is important in friendship in the comments. Here is the dialogue: Maki: Ivana, s kim se družiš u Velikoj Lomnici i Kruševcu? Ivana: U Velikoj Lomnici najčešće se družim sa mojom prvom komšinicom, Cacom, zato što delimo neke zajedničke interese, kao što je zdrava hrana, recepti, šetnje... A u Kruševcu, uglavnom sa dve tri prijateljice koje su supruge najboljih prijatelja moga muža. A ti? Maki: Moja najbolja prijateljica živi u Turskoj ali ovde imam zaista divne prijatelje sa planinarenja, trčanja, i CrossFita. Ivana: Je li ti lako da sklapaš prijateljstva? Maki: Da, volim da razgovaram sa ljudima i da radimo nešto zajedno. Ivana: Ti si društvena osoba. Šta je za tebe važno u prijateljstvu? Maki: Meni je važno da na prijatelje uvek mogu da računam, a i ja nastojim da ih nikada ne izneverim. Ivana: Razumem. Ti znaš da smo mi uvek tu za tebe i da možeš da nam se obratiš za sve što ti je potrebno. Maki: Hvala, to mi mnogo znači!
Dobar dan svima, In this episode, we discuss our interests in music, literature and films. We hope you will also rehearse how to ask and answer questions in Serbian about what you enjoy reading, listening and watching. Here is the dialogue: Maki: Juče sam bila na koncertu rok muzike i divno sam se provela. Ivana: Odlično. I ja volim pop i rok muziku. Maki: Kakvu muziku Srđan sluša? Ivana: On obožava džez. Obično sluša kod kuće dok radi. Maki: Super. Da li možeš da mi preporučiš neku dobru knjigu? Mene zanimaju srpski pisci. Pročitala sam knjigu „Na Drini Ćuprija“ Ive Andrića. Ivana: Mogu, naravno, ali ne čitam mnogo naše pisce. Ja volim romane o životima ljudi u nekim dalekim zemljama u kojima nikada nisam bila. Ako te to zanima, mogu da ti preporučim neke od njih, na primer: „Lovac na zmajeve“, „A planine odjeknuše“, „Hiljadu čudesnih sunaca“, sve od istog pisca Haleda Hoseinija. Maki: Hvala za preporuku. Da li ste gledali neki dobar film u poslednje vreme? Ivana: Ja najviše volim TRILERE I FILMOVE INSPIRISANE STVARNIM DOGADJAJIMA i gledali smo PLIVAČICE (THE SWIMMERS). Film je biografska drama, o dve sirijske sestre plivačice, koje 2015 beže iz rodnog grada Damaska, o njihovom izbegličkom putu do Grčke, i učestvovanju na Olimpijadi u Riju. Maki: Zvuči interesantno. Gledaću ga. Thanks for joining us. In the comments, let us know your favourite songs, films, and books. Pozdrav, Maki i Ivana M.
Ćao svima, Today we are going to share some tips for adapting to living abroad in a short dialogue in Serbian. After having the dialogue in Serbian, we will switch to English and go over the vocabulary and expressions in detail. Here is the dialogue: Ivana: Veoma je teško napustiti svoju zemlju i živeti u drugoj zemlji. Maki: Ali to je prilika da se poboljšaju i nauče nove stvari. Ivana: Šta misliš da je najbolji način da se prilagodiš novoj zemlji? Maki: Imam par saveta. Početi sve ispočetka. Reći “da” svim prilikama koje se pružaju. Nauči jezik svoje nove zemlje. Ivana: Slažem se. Ja bih još dodala da je najbolji način da naučiš o životu u novoj zemlji da proučavaš ponašanje ljudi oko sebe. Maki: Da, obavezno. Ivana: Ti si dobar primer ove teme, Maki. Svaka čast. What do you think are the best ways to adapt to a new life abroad? Please share your advice, experiences and ideas in the comments. Veliki pozdrav, Maki i Ivana M. Follow us on Instagram: https://www.instagram.com/mozekafapodcast/ Support the show
Zdravo svima, Our new season is finally ready in the spring season. Thank you for being so patient. In this episode, you will see some changes in the format and we hope you will enjoy them. You will listen to a short dialogue about moving to Kruševac. In addition, we will give explanations and examples about some grammar points like padeži. Please let us know your comments and suggestions. Here is the link for Guesthouse Silvani: https://goo.gl/maps/t42MthT7n9WuBpDx9 Veliki pozdrav, Maki i Ivana M.
Severine Pele
zvuči veoma zanimljivo! ali imam pitanje. možemo li da gledamo taj film sa titlovima negde?