PRZEtłumacze

PRZEtłumacze. Podcast o tłumaczach, tłumaczeniach, językach i komunikacji. Ciekawostki i historie ze świata tańczących z językami. Podcast napędza biuro tłumaczeń Diuna.

PRZEtłumacze #50 - "Mogę Ci to napisać?" Michał Puczyński o copywritingu

Jak według Michała Puczyńskiego powinien powstawać dobry tekst? Czy copywriter może łamać reguły językowe? Czy kreacja tekstów to trudna sztuka? Odpowiedzi na te i wiele innych pytań udziela gość dzisiejszego odcinka.

09-13
27:05

PRZEtłumacze #49 - Wojciech Jaworski i "Chiny dla każdego" cz. 2

Druga część rozmowy z Wojciechem Jaworskim, tłumaczem języka chińskiego, a także założycielem "Chiny dla każdego". Odbędziemy ciekawą i pełną barwnych anegdot, rozmowę o dalekich Chinach.

08-30
21:26

PRZEtłumacze #49 - Wojciech Jaworski i "Chiny dla każdego" cz. 1

Pierwsza część rozmowy z Wojciechem Jaworskim, tłumaczem języka chińskiego, a także założycielem "Chiny dla każdego". Odbędziemy ciekawą i pełną barwnych anegdot, rozmowę o dalekich Chinach.

08-16
38:41

PRZEtłumacze #43 - Dlaczego tak trudno o dobrych tłumaczy języków Europy wschodniej?

Angielski, niemiecki, hiszpański, francuski - oczywiście, w takich językach specjalizuje się wielu, ale co z językami wschodniej Europy? Okazuje się, że znacznie trudniej znaleźć tu ekspertów!  Posłuchajcie nowego odcinka podcastu PRZEtłumacze, gdzie rozmawiamy z Robertem Sknadajem, project managerem i tłumaczem.  Zaczęliśmy od branży, ale potem zeszliśmy na kulturę, etnografię i fascynujące ciekawostki Wschodu.

03-22
35:39

PRZEtłumacze #23 - Punkty Many: o sekretach lokalizacji gier komputerowych

Od ponad siedmiu lat profesjonalnie zajmuje się lokalizacją gier video - w rozmowie z podcastem "PRZEtłumacze" Joanna Mleczak opowiedziała nam o kulisach swojej pracy. 

08-24
20:12

PRZEtłumacze #22 - Praca tej tłumaczki przypomina film akcji!

Z jednej strony wciąż musi się doskonalić, być na bieżąco, a z drugiej dochować absolutnej tajemnicy dotyczącej swoich klientów oraz zleceń. Magda Fitas-Dukaczewska udzieliła zaczynającym pracę tłumaczom i tłumaczkom kilku bardzo ważnych rad. 

08-17
23:08

PRZEtłumacze #21 - Margaret opowiada o tym jak szlifuje język angielski

Znacie jej głos, znacie jej przeboje "Thank You very much" czy "Wasted", ale czy wiecie jak szlifuje swój język?  Posłuchajcie nowego odcinka naszego podcastu "PRZEtłumacze", którego gościem jest gwiazda muzyki pop: Margaret!

08-10
19:04

PRZEtłumacze #20 - Prof. Jerzy Bralczyk w rozmowie o języku, pandemii i "gonieniu króliczka"

Profesor Jerzy Bralczyk to jeden z najważniejszych polskich badaczy naszego języka i komunikacji werbalnej. Uważnie obserwuje zmiany, porządkuje naszą wiedzę i tłumaczy dokąd zmierza ten sposób porozumiewania się. Rozmowa z nim to coś więcej niż pytania i odpowiedzi. W tym odcinku język stanie się przyczynkiem do rozmowy o kulturze, aktualnych wydarzeniach, a nawet filozofii. Posłuchajcie tego wyjątkowego odcinka podcastu "PRZEtłumacze".

08-03
19:52

PRZEtłumacze #19 - Mówi się, że to najprostszy europejski język. Prawda jest jednak inna

Język włoski jest piękny! Powszechnie uważa się go także za jeden z najprostszych do nauczenia. Okazuje się jednak, że to mit!   Dlaczego? Posłuchajcie naszego gościa w podcaście "PRZEtłumacze". Rozmawia z nami Małgorzata Jodłowska - lektorka i tłumaczka.

07-27
14:36

PRZEtłumacze #18 - Grażyna Torbicka i festiwal "Dwa Brzegi". Rozmowa o języku kina

Królowa polskich kinomanów jest tylko jedna! Grażyna Torbicka, dyrektor artystyczna festiwalu "Dwa Brzegi" porozmawiała z nami o filmach, serialach, zmieniającej się kulturze i planach na projekcje w Kazimierzu Dolnym oraz Janowie nad Wisłą. Posłuchajcie tej rozmowy!

07-20
24:03

PRZEtłumacze #17 - Komiks o życiu i pracy tłumaczy

Gościem jest Tomasz Pindel – autor scenariusza do wyjątkowego komiksu o naszej profesji.  Komiks? O tłumaczach? Tak i do tego naprawdę dobry!

07-13
24:57

PRZEtłumacze #16 - Jak tłumaczy się niesłyszącym dźwięki?

Rozmowa z Ireną Michalewicz, doświadczoną twórczynią napisów do filmów dla osób niesłyszących oraz audiodeskryberką, pracującą przy tworzeniu opisów dla niewidomych do wystaw, filmów oraz wydarzeń kulturalnych na żywo. 

07-06
20:27

PRZEtłumacze #15 - Język w służbie polityki, jak poradzić sobie z "murzynem", przekleństwa dla dzieci... i wiele innych tematów!

Tym razem przed naszym mikrofonem zasiadł dr hab. Michał Rusinek, członek Rady Języka Polskiego, nauczyciel akademicki, tłumacz, swego czasu także sekretarz Wisławy Szymborskiej. Porozmawialiśmy o wielu językowych kwestiach: od politycznych, przez społeczne, aż po zupełnie codzienne. Posłuchajcie koniecznie!

06-29
33:54

PRZEtłumacze #14 - Jak przetłumaczyć treść między zmysłami?

Posłuchaj naszej rozmowy z Mariuszem Trzeciakiewiczem z fundacji Katarynka. Organizacja zajmuje się rozwojem audiodeskrypcji dla osób z dysfunkcją wzroku oraz innych form usuwania barier w kulturze. Jednym z ich projektów jest internetowe kino "Adapter", które oferuje filmy z napisami dla niesłyszących i audiodeskrypcją. 

06-22
22:31

PRZEtłumacze #13 - Filmy, seriale, gry komputerowe: każde z nich wymaga innej lokalizacji. Jak to się robi?

Na nasze pytania odpowiada Dr. Paweł Aleksandrowicz, który prowadzi zajęcia na lubelskim UMCSie i przygotowuje przyszłych tłumaczy do pracy. 

06-15
26:10

PRZEtłumacze #12 - Jak powstał tekst piosenki "Mam tę moc"? Rozmawiamy z jego twórcą

Rozmowa z Michałem Wojnarowskim, który zajmuje się między innymi tłumaczeniem tekstów piosenek oraz całych musicali. Na co dzień pracuje w Teatrze Roma. Dzięki niemu śpiewamy polską wersję słynnego "Let it go" z filmu "Frozen" wytwórni Walta Disneya. 

06-08
35:21

PRZEtłumacze #11 - Jakie mity o dwujęzyczności trzeba obalić?

Rozmowa z Jagodą Ratajczak, autorką książki "Języczni", filolożką, tłumaczką przysięgłą i konferencyjną, członkinią Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS oraz Związku Zawodowego Tłumaczy Przysięgłych.

06-01
28:35

PRZEtłumacze #10 - Anna Maria Mazur i gra RPG "Zew Cthulhu"

Rozmawiamy z Anną Marią Mazur, która brała udział w tłumaczeniu gry fabularnej "Zew Cthulhu".

05-25
17:32

PRZEtłumacze #9 - Jak uczą się języka gwiazdy piłki nożnej?

Rozmowa z Grzegorzem Krychowiakiem - piłkarzem reprezentacji Polski, zawodnikiem klubu Locomotiv Moskwa i biznesmenem. 

05-18
14:05

PRZEtłumacze #8 - Patryk Topoliński i "Językowa Siłka" cz. 2.

Rozmowa z Patrykiem Topolińskim, językowym trenerem osobistym - część druga.

05-11
20:07

Recommend Channels