DiscoverPortuguês brasileiro para todos os níveis
Português brasileiro para todos os níveis
Claim Ownership

Português brasileiro para todos os níveis

Author: anderson g

Subscribed: 48Played: 402
Share

Description

Olá. Este é um podcast para quem quer praticar o português falado no Brasil. Publicaremos episódios semanais com foco em conversação e curiosidades sobre o Brasil. Serão episódios solo e também em dupla, com conversas reais.

Eu sou o Anderson. Espero que esses conteúdos possam te ajudar com o português. Se tiver alguma sugestão, por favor, me envie um e-mail: pt.br.anderson@gmail.com.
81 Episodes
Reverse
Olá, pessoal. No episódio de hoje, abordo o grande assunto da semana aqui no Brasil: o julgamento e a condenação do ex-presidente Jair Bolsonaro por tentativa de golpe de estado e outros quatro crimes. Outros sete réus também foram condenados. Para falar comigo e também dar contribuições de qualquer valor ao podcast, use o e-mail pt.br.anderson@gmail.com (é a minha chave no PayPal).Um abraço a todos e até a semana que vem!
Oi, pessoal. Tudo bem? Hoje, trato sobre o uso dos porquês. É uma questão um pouco chata para quem está começando a estudar português, mas não se preocupem porque não é tão difícil - e para falantes da nativo da língua às vezes também é confuso. Exemplos: Por que → why (perguntas diretas/indiretas) - “Por que você não veio ontem?” (Why didn’t you come yesterday?)Por quê → why (final de frase) - “Você não veio ontem. Por quê?” (You didn’t come yesterday. Why?)Porque → because (respostas, explicações) - “Não fui ontem porque estava doente.” (I didn’t go yesterday because I was sick.)Porquê → reason / the why (substantivo) - Ninguém explicou o porquê da ausência.” (Nobody explained the reason for the absence.)Espero que ajude vocês. Para fazer qualquer contribuição financeira ao episódio, use a chave pt.br.anderson@gmail.com no PayPal. Até o próximo episódio!Valeu!
Oi, gente. Abaixo, as duas notícias que li no episódio de hoje. Antes, o e-mail que é a chave do PayPal para qualquer contribuição financeira ao podcast: pt.br.anderson@gmail.com. TEXTO 1: Brasil Lança Programa de Incentivo a Data Centers com Energia RenovávelParágrafo 1: O governo brasileiro anunciou o lançamento do programa "Redata" em setembro de 2025, oferecendo incentivos fiscais para atrair empresas de tecnologia estrangeiras a construírem data centers no país. A iniciativa visa aproveitar os recursos de energia renovável abundantes no Brasil e melhorar as relações comerciais com os Estados Unidos, que recentemente impuseram tarifas sobre produtos brasileiros.Parágrafo 2: O programa isenta investimentos qualificados de impostos federais, desde que os projetos utilizem 100% de energia renovável. Além disso, o Brasil atualizou políticas para zonas de processamento de exportação (ZPEs), exigindo o uso de energia renovável em todas as novas zonas.Parágrafo 3: Um projeto em desenvolvimento sob esse programa é um data center no porto de Pecém, uma joint venture entre a Casa dos Ventos e a ByteDance, empresa-mãe do TikTok.TEXTO 2: Brasil e México Preparam Acordos Comerciais SetoriaisParágrafo 1: O vice-presidente brasileiro, Geraldo Alckmin, anunciou que Brasil e México estão preparando acordos comerciais setoriais para assinatura em agosto de 2026. Os países já assinaram acordos preliminares nos setores de agricultura, saúde e biocombustíveis.Parágrafo 2: O Brasil busca aumentar as exportações de carne para o México, que recentemente se tornou seu segundo maior mercado de carne, mas deve atender aos requisitos de rastreabilidade do gado do México para prosseguir sem interrupções.Parágrafo 3: Além disso, as discussões abordaram iniciativas brasileiras de biocombustíveis e o potencial de colaboração na produção de baterias para veículos elétricos.
Oi, pessoal. Neste episódio, falo brevemente sobre usos de diminutivo e aumentativo no português. Fiquem ligados porque nem sempre queremos falar sobre o tamanho de alguma coisa. Para contribuições ao podcast, use o e-mail pt.br.anderson@gmail.com no PayPal. Obrigado a todos e até o próximo episódio!
Oi, gente. Abordo, no episódio de hoje, um pouco sobre as tarifas impostas por Donald Trump contra o Brasil, basicamente porque ele entende que Jair Bolsonaro está sendo injustiçado no seu julgamento por tentativa de golpe de estado no Brasil. Trato um pouco sobre os setores mais afetados e como estão as coisas por aqui.Para qualquer contribuição ao podcast, por favor, use a chave pt.br.anderson@gmail.com no PayPal. Qualquer valor é muito bem-vinda! ;)Muito obrigado e até o próximo episódio.
Oi, pessoal. No episódio de hoje, exploramos a diversidade religiosa no Brasil, com dados atualizados do Censo do IBGE (2022), e falamos um pouco sobre as religiões indígenas, africanas, católicas e evangélicas, além do sincretismo entre santos e orixás. Também falamos sobre templos importantes, turismo religioso e algumas dicas para estrangeiros entenderem melhor a fé no dia a dia brasileiro.Para conversarmos e também para qualquer contribuição ($) via PayPal, use o e-mail pt.br.anderson@gmail.com.Um abraço!
Oi, pessoal. No episódio de hoje, falamos sobre dez erros comuns que estrangeiros cometem ao falar português, como o uso incorreto de “muito” e “muita”, confusões com verbos como “gostar” e “precisar”, e traduções literais do inglês que não funcionam em português. Espero que seja útil. Pelo e-mail pt.br.anderson@gmail.com a gente pode trocar ideia e também você usar usá-lo como chave para contribuições para este podcast via PayPal. Muito obrigado ;)
Oi, pessoal. No episódio de hoje, falamos sobre a importância das novelas na cultura brasileira. Discutimos as diferenças entre novelas brasileiras e as séries produzidas nos Estados Unidos, o impacto das tramas no cotidiano das famílias, os canais que mais produzem novelas, dados de exportação para outros países e relembramos novelas épicas e alguns personagens marcantes e temas sociais frequentemente abordados. Espero que gostem.E-mail para contribuições via PayPal (de qualquer valor) e também para conversarmos: pt.br.anderson@gmail.com.Um abraço e até a próxima semana!
Oi, gente. Aqui está o e-mail para falarmos e também para a gloriosa e humilde contribuição via PayPal, caso possa e queira, de qualquer valor: pt.br.anderson@gmail.com.Hoje, trouxe um pouco de curiosidades sobre o folclore brasileiro, que é muito rico. Aqui, estão alguns dos personagens mais conhecidos do nosso folclore - e falei sobre alguns deles no episódio: Saci-Pererê, Curupira, Iara, Boto-cor-de-rosa, Boitatá, Cuca, Mula sem Cabeça, Lobisomem, Negrinho do Pastoreio, Cabra-Cabriola, Caipora, Mãe-d’água, Vitória-Régia, Homem do Saco, Pisadeira, Corpo-Seco.
Oi, pessoal. Aqui estão as expressões que citei no episódio: dar certo, dar errado, levar em conta, ficar de, dar conta de, ficar por dentro, se virar, dar uma olhada, cair a ficha, pegar no pé, bater papo, meter os pés pelas mãos, ficar de olho, estar por fora, encher o saco.Espero que curtam e comecem a utilizar as que vocês ainda não conheciam. Se tiver alguma dúvida me escreva. E-mail para falarmos e também para contribuições via PayPal: pt.br.anderson@gmail.com.Até a semana que vem!
Oi, gente. Chegamos ao episódio 70 do podcast. Muito obrigado por me acompanharem até aqui.No episódio de hoje, tentei (juro que tentei) rezumir didaticamente o modo subjuntivo do verbo, algo que parece muito difícil, mas que com a prática logo vocês vão pegando. Espero que ajude.Para falar comigo ou fazer qualquer contribuição para este podcast via PayPal, utilize o e-mail pt.br.anderson@gmail.com. Na semana que vem, 15 expressões idiomáticas (phrasal verbs) que usamos muito no Brasil. Até lá!
No episódio de hoje, dez (10) curiosidades sobre o Brasil. Espero que gostem. Para apoiar este podcast, faça qualquer contribuição pelo PayPal usando o e-mail pt.br.anderson@gmail.com. É por este e-mail que você consegue falar comigo também. Um abraço!
Oi, gente. No episódio de hoje, falo sobre a maior Parada LGBTQIAP+ do mundo, que é realizada em São Paulo desde 1997. A edição de 2025 será amanhã, dia 22. Para falar comigo e também fazer qualquer contribuição via PayPal, use o e-mail pt.br.anderson@gmail.com. Um abraço!
Oi, pessoal. Neste episódio, falo um pouco sobre a próxima viagem que farei ao Nordeste brasileiro: Recife, João Pessoa e Praia da Pipa. Trago dúvidas, dicas de planejamento e impressões que acho que podem ajudar vocês nas suas viagens ao Brasil. E-mail para falar comigo e para contribuir, com qualquer valor, via PayPal: pt.br.anderson@gmail.com. Até o próximo episódio!
Oi, gente. No episódio de hoje, falo sobre a necessidade de visto ou não para entrar no Brasil. Aqui está o link com um bom Q&A do Ministério de Relações Exteriores do Brasil: https://www.gov.br/mre/pt-br/assuntos/portal-consular/vistos/informacoes-sobre-vistos-para-estrangeiros-viajarem-ao-brasilE-mail para contato com o podcast e para qualquer contribuição via PayPal: pt.br.anderson@gmail.com. Um abraço e até o próximo episódio!
Oi, pessoal. No episódio de hoje, trago algumas dicas sobre os usos de "mesmo" e "a gente" no português brasileiro. Tentei traduzir os exemplos para o inglês, espero que tenha ficado tudo claro. Para fazer uma contribuição de qualquer valor a este podcast, use o pt.br.anderson@gmail.com no PayPal. Agradecerei muito. Até o próximo episódio!
Oi, gente. Ainda estou com a voz um pouco ruim, mas tentei falar neste episódio sobre o show da Lady Gaga no Rio de Janeiro no dia 3 de maio - e aproveitei para falar rapidamente sobre outros grandes eventos no Brasil. Espero voltar ao normal na próxima semana. Um abraço!Me escreva sempre que quiser. O e-mail é pt.br.anderson@gmail.com.
Oi, gente. No episódio de hoje, leio dois trechos de notícias para que possamos praticar. Abaixo, os textos e as expressões que trago no episódio. O Brasil lidera ranking mundial de turismo de natureza O Brasil foi reconhecido recentemente como o melhor destino do mundo para o turismo de natureza, segundo um relatório publicado pela Organização Mundial do Turismo (OMT). O destaque se deve à diversidade de biomas, como a Amazônia, o Pantanal, a Mata Atlântica e o Cerrado, que oferecem experiências únicas para viajantes em busca de ecoturismo e aventura.De acordo com o levantamento, o país atraiu mais de 6 milhões de turistas internacionais em 2024, e muitos deles apontaram a visita a parques nacionais, trilhas ecológicas e reservas indígenas como os pontos altos da viagem. O Brasil também tem investido na estrutura desses locais, com melhorias em sinalização, acessibilidade e segurança. O crescimento do setor também impulsionou o turismo sustentável, incentivando comunidades locais a participarem da cadeia turística como guias, artesãos e empreendedores. Essa conexão entre preservação ambiental e geração de renda tem chamado a atenção de especialistas em turismo global.📝 Vocabulário e expressões:Lidera ranking – está em primeiro lugar em uma lista comparativa.Biomas – grandes áreas naturais com características específicas de clima, fauna e flora.Trilhas ecológicas – caminhos naturais usados para caminhadas, geralmente em florestas ou áreas de preservação.Reservas indígenas – territórios protegidos onde vivem povos indígenas.Sinalização – placas ou avisos que orientam os visitantes.Geração de renda – maneira de criar oportunidades econômicas para uma comunidade.Brasil atrai investidores com crescimento no setor de energia renovável Nos últimos anos, o Brasil tem se destacado internacionalmente por seus investimentos no setor de energia renovável. Com abundância de recursos naturais, como sol, vento e água, o país tem atraído grandes empresas estrangeiras interessadas em projetos de energia solar e eólica.De acordo com dados do Ministério de Minas e Energia, em 2024, cerca de 92% da eletricidade brasileira foi gerada a partir de fontes renováveis, um dos maiores índices do mundo. O Nordeste se tornou o principal polo de energia eólica, enquanto estados como Minas Gerais e Bahia lideram a produção de energia solar.Esse avanço tem gerado empregos, atraído capital estrangeiro e reduzido a dependência de combustíveis fósseis. Especialistas afirmam que o Brasil pode se tornar um dos líderes mundiais na transição energética, combinando desenvolvimento econômico com responsabilidade ambiental.📝 Vocabulário e expressões:Destacado internacionalmente – reconhecido fora do país, em outros países.Fontes renováveis – recursos que se regeneram naturalmente, como sol e vento.Polo de energia – área central ou referência em determinado tipo de produção energética.Capital estrangeiro – dinheiro vindo de outros países para investir no Brasil.Transição energética – mudança do uso de energia poluente para fontes limpas e sustentáveis.Combustíveis fósseis – fontes de energia como petróleo e carvão, que causam mais poluição.
Oi, pessoal. Neste episódio, tentei falar um pouco sobre a importância das línguas indígenas para o Brasil. Falamos palavras indígenas todos os dias e muitas vezes não sabemos disso. Abaixo, uma lista:COMIDAS: abacaxi, mandioca, tapioca, moqueca, tacacá, jambu, guaraná, inhame, pipoca, caju, maracujá, cupuaçu, caju.ANIMAIS: jacaré, capivara, arara, sabiá, tatu, urubu.CIDADES: Araraquara, Paraty, Ubatuba, Taubaté, Niterói, Itaúna, Botucatu, Ijuí, Canoas, Curitiba, Itacaré, Cuiabá, Macapá, Boa Vista, Xapuri.RIOS: Amazonas, Paraná, Araguaia, Tapajós, Tietê, Tocantins, Xingu.LUGARES: Parque do Ibirapuera (São Paulo), bairro Itaim Bibi (São Paulo), Praia de Ipanema (Rio de Janeiro), Praia de Copacabana (Rio de Janeiro), Lagoa da Pampulha (Belo Horizonte).Existem mais de 300 etnias indígenas no Brasil e mais de 270 línguas. Entre os grupos mais conhecidos estão os Yanomami, Guarani, Guajajara, Tikuna, Xavante, Kayapó, Pataxó, Karajá, Terena e Tupinambá.
No episódio de hoje, falo de 10 verbos do português que podem causar alguma confusão em falantes nativos de inglês ou espanhol.Abaixo, os exemplos que trago no episódio:1. AssistirParece: to assist (inglês) ou asistir (espanhol, que significa "to attend")Significado em português: to watchExemplo:→ “Ontem eu assisti a um filme ótimo na Netflix.”(I watched a great movie on Netflix.)2. PretenderParece: to pretend (inglês) ou pretender (espanhol, que é correto)Significado em português: to intend / to planExemplo:→ “Ela pretende viajar para o Egito em junho.”(She plans to travel to Egypt in June.)3. PuxarPode confundir com push (inglês)Significado em português: to pullExemplo:→ “Você precisa puxar a porta, não empurrar.”(You need to pull the door, not push it.)4. RaparPode parecer com rap (música em inglês) ou rapar (em espanhol informal: roubar)Significado em português: to shave, to scrapeExemplo:→ “Ele rapou a cabeça depois da formatura.”(He shaved his head after graduation.)5. FicarPode significar to stay, to become, to be located, ou até to make out (informal)Exemplos:“Vou ficar em casa hoje.” → stay“Ela ficou triste com a notícia.” → became“O museu fica no centro.” → is located“Eles ficaram na festa.” → They made out at the party (informal)6. DarPode significar to give, mas também aparece em expressões idiomáticas.Exemplos:“Ele me deu um presente.” → gave“Não vai dar tempo.” → There won't be enough time.“Deu certo!” → It worked!7. Levar x TrazerConfunde com take/bring (em inglês) e llevar/traer (em espanhol), mas depende da posição do falante.Exemplos:“Vou levar o bolo para a festa.” → I'm taking the cake (to there).“Pode trazer o documento aqui?” → Can you bring the document (to here)?📍 Dica:Levar = to take away from hereTrazer = to bring toward here8. ConhecerPode significar to know (someone) or to be familiar withExemplo:→ “Você conhece essa cantora?”(Do you know / are you familiar with this singer?)Usamos "conhecer" para pessoas e lugares; "saber" para fatos e habilidades:“Eu sei nadar.”“Eu conheço o Rio de Janeiro.”9. SentirSignifica to feel, mas é usado muito mais amplamente que em inglês.Exemplo:→ “Estou sentindo um cheiro estranho.”(I’m smelling something strange.)→ “Ela sentiu muita dor.”(She felt a lot of pain.)Pode ser usado com cheiros, emoções, dores, temperatura, etc. 10. PegarPode ser to catch, to take, to grab, e até tem sentido sexual/informal.Exemplos:“Peguei um táxi.” → I took a taxi.“Você pode pegar meu celular?” → Can you grab my phone?“Eles se pegaram ontem.” → They made out (informal slang).
loading
Comments