Prabhu theko ámár páshe páshe Bhay pele bhay bháuṋgiye diyo Chot́a kájer lágle dhulo Ápan háte múchiye niyo Saḿsáre keu ná ápan Áshá bharasá tomár carań Námt́i buke dáo go likhe Tomár náme mátiye diyo Diner álo ráter kálo Sabái jena bási bhálo Sab kichutei tomár álo Tomár parash bhariye diyo Lord, please stay e'er by my side— When I am frightened, make fear dissipate; When mean action leaves me soiled by grime, With Your own hand, wipe that grime away. In this world, none else is my very ...
(Prabhu) Carańa ki kabhu pábo ná Tomárei smari tomárei bari Tabu kena dhará dáo ná Ágháte ágháte haye viŕambita Háráyechi mor shubha buddhi jata (Áchi) Jharápátár mata anádare shata Buke niye tava bhávaná Járá áse tárá sabe cale jáy Kálera ságare budbuda práy Álor ságare jyotimaiṋjiire Tumi ácho kabhu jáo ná Lord, when will I ever get Your lotus feet? You alone do I remember, only You do I revere; So why not let me cling to Thee? Needlessly harassed by constant beating, I have lost all fe...
Madhura ánane manera kánane Niirava carańe eso priyatama Puśpita nilaye susmita hrdaye Sure tále laye shońábo giiti mama Tomári lágiyá ásháte báṋciyá Áchi je ámi juga juga dhari Tomare cáhiyá marma mathiyá Sudhápátrakháni rekhechi púrńa kari Sushliśt́a adhare sushiśt́a ádháre Pán karo táhá puśpe bhrṋga sama Marura jhat́ikáy shukáiyá náhi jái Tapta bálukáy sajiivatá rasaghana Ashani nirghośe jhaiṋjhár ákroshe Dahiyá náhi dey shyámalimá navatana Atandra tithite anidra nishiithe Jváláye rekhec...
Madhura svapane mrdula carańe Tumi esechile mor mane Nayana bhariyá puśpita nava ketane Tumi esechile mor mane (Takhan) Phulerá d́eleche paráger sudhá Vihagii geyeche gán sure sádhá Virahii cháŕiyá path dharábáṋdhá Nece chút́e geche tava páne Malaya pavane madira smarańe Dikbhásá ráge madhuraiṋjane Tandrá jhariyá pásariyá práńe Núpura chande nikkańe (Mor) Pika kalatáne kánane Tumi esechile mor mane In lovely dream, with footsteps mild, You had come into my mind. Filling my eyes with fresh...
E kii mamatá hásite E kii madiratá nayane E kii mohana máyá báṋshiite E kii madhuratá manane (Tava) Jyotimaiṋjiire gáhana kariyá Ucchala hiyá jáy je bhariyá Tomár tálete tál dite giyá Bhese jái ánmane (Tava) Kusumaparág suvása mákhiyá gáy Dúr dúránte bhásiyá caliyá jái Áṋdhára nishá álokita kariyá Jyotiśka máte spandane Such affection in the smile; Such hypnotism in the eyes! Such bewitchment in the flute; Such sweetness in the attitude! Bathing in the light from Your anklets, My swollen ...
Áso ná jáo ná kabhu Chile ácho thákibe tumi Vidhrta tomár mane Liilár rase bhará saptabhúmi Kot́i varśa áge járá chilo Tomár asiime ájo áche Tárá thákiyá gelo Kot́i varśa pare ásibe járá Vinaśt́a kakhano habe ná tárá Sabáre sauṋge niye hásicho tumi Táito ámi tava carańe cúmi Kot́i álokavarśa dúre járá Táráo kakhano hay ná hárá Tárá hay ni hárá Sure tále gáne náce Tárá áche tava májhe Bhálobese beṋdhe rekhecho tumi Táito ámi tava carańe nami You never come, You never leave; You were, You ar...
(Tumi) Eso ámár ghare krpá kare Vedii sájáyechi tomár tare Madhumálatiir málá geṋthe Ghrtálok rákhá diipádháre Mánasacandana mákháno hiyá Rauṋiin kusumeri madhu bhariyá Basiyá rayechi kán pátiyá Tava padadhvani shuńibáre Caiṋcala pavane hindolita Vash-ná-náná man áloŕita Tava bhávanáy se spandita Tumi baso ámár ghare bhálo kare Kindly come into my residence; I've arrayed an altar for Thee. Threaded is a garland of sweet jasmine, And on the lampstand is the light of ghee. My heart is coate...
(Tava) Nrtyer tále uttál halo Jata ańuparamáńu Táraká candra bhánu Avasar ár náhi je tomár Chanda jágáo ameya apár Carańer áshe sabe káche áse Kara joŕe natajánu Tomáke ghiriyá jyotimaiṋjire Niiháriká cháyápathe ghore phere Aiṋjan áṋke udbhásá áṋkhe Ambar niilatanu Nrtyer dole udvel halo Dhúrjat́i nádatanu In Your dance beat, billows arose— All of the atoms and molecules, The stars, the sun, and the moon. No further leisure would be Yours; As endless, untold rhythms You stir. Hoping for ...
Kálbhaerav uttál tále E kii táńd́ave metecho Priiti aiṋjan eṋke dui cokhe Trtiiye anal jvelecho Páre ná dharite dhará tár bhar Dyulok bhúlok káṋpe tharathar Jata páparáshi gelo bhaye bhási Pralayankara nececho (Járá) Tomár vátás viśáitechilo Tomár álok niváitechilo Supeya jalke vidúśita kare Dharáke narak karechilo (Táder) Dagdha bháler bhaśma chaŕáte Jat́ár báṋdhan khulecho Kalbhaerav, with a rolling beat, What's this tandava that engrosses Thee? Love is lining Your two eyes; In the ...
Je phul phut́eche mor maner gabhiire Táke rekhe dáo tava carańakamala 'pare Je diip sunandita tomárei ghire ghire Tári lági jata káṋdá hásá Vimukta sei bhálabásá Atiiter itiháse shośańer nágpáshe Atyácáre jabe avaniir álo náshe Param puruś tabe áse Múk mukhe jágáiyá áshá Nandanavana manthan kare ese tháko Sudhár surabhite nijere ghiriyá rákho Kákeo kabhu tumi avahelá karo náko Sabár lágiyá tava áshá Hiyá májhe t́ene náo Madhumákhá cokhe cáo Rúpe ráge bhare dáo áshá The flower that has blo...
Ucchala chalachala tarauṋge Maner mayúkhamálá mańidyutite Tumi esechile Tumi esechile uttál udadhisrote Unmada varaśár uśńiika chande Práń bhará priiti jhará ánande Tumi esechile Tumi esechile svapnil madiratáte Vajranirghośe shikhiir kekárave Kadamer shiharita paráger saorabhe Tumi esechile Tumi esechile mandrita madhuratáte Upon a surging wave of tears, With clusters of bright psychic beams, You've arrived— You've arrived on a high tide. Upon dire outpour of desire, With heart-filling a...
Maner májháre base gopan kathá shońo Kichui lukono jáy ná Nijere chaŕaye tumi diyecho anante Jár báire kichui hay ná Chot́a chot́a bhávaná chot́a chot́a bálukańá Káukeo bhule tháko ná Dúre bhásá niiháriká sudúrer táraká Káukei dúre rákho ná Háráno vasante tájá phot́á phuladale Háráno digante udvela hillole Kotháy tumi nái bháviyá náhi pái Tumi cháŕá kichu tháke ná Seated inside mind You hear secrets; Not a single thing stays hidden. You've spread Yourself out endlessly; Nothing's beyond Y...
Tomár ása patha ceye Áchi je base (ámi) Káler náhi parisiimá Juge varaśe Kata prabhát kata pradoś Jhaŕ jhaiṋjhár kata aghoś Kankane shiit bádal nishiith Upekśá karechi hese Tomár práńer parash peye Kamalkali dekhche ceye Trńer áṋkur prabhátii sur Tomár rauṋe geche mishe Alert for Your coming, I am waiting patiently. Tomorrows have no limit; They shower on the ages. So many eves, so many morns, Through so many untold storms, The bitter cold and rainy nights I've disregarded with a smile. ...
Nandanavane ke go ele Man mátále veńu bájále Candanasugandhe madir Samiirańe bhariye dile Núpur dhvani tháme ná je Guiṋjariyá práńe báje Saptaloker surasaptake Náciye dile chande tále Vyákul hiyá cháŕte ná cáy Kácher thekeo áro káche cáy Liilár puruś liilár chale Bhálabásár madhu mákhále Oh, Who came into Paradise, Playing a flute, delighting the mind? With the heady scent of sandalwood, The air He did fill. The sound of anklebells, it does not cease; It echoes in the heart. With seven no...
Jeo ná jeo ná dúre jeo ná Jebá tomáy eta bhálabáse go Tumi ki táke bhálobáso ná Phul phot́e alinde áloy dey uṋki Man lot́e jyotsná ráte tomár rauṋ mákhi Tumi acená ajáná hayeo cená jáná Ekathá jeneo ki jáno ná jáno ná Sabár nikat́ tumi sabár je priya Hiyár madhu tumi sabáre dio Duhkhe sukhe láiṋchanáy sabár sáthii go Ekathá bhulo ná bhulo ná bhulo ná Don't go, don't go, don't take Yourself away; When someone has much love for You, Do You not love that person too? Flowers bloom on the terr...
Toke parábo bale cáṋpá baul phule Málá ámi geṋthe rekhechi Sei sauṋge man mor beṋdhechi Nanad bágŕá dey phul ánte náhi dey Tabu phul vanke giye enechi Ákásh bháuṋá jal joŕete haŕká d́hal Bhije bhije pathe ámi calechi Mahul kacŕá bece tor chavi kinechi--------- As I would adorn You with champa and bakul blooms, I have kept a garland threaded; And I've tied my mind to it. My husband's sister was a hitch, not permitting flower-picking. Still then, to forest I went; and there I gathered bloss...
Shayane svapane jágarańe Tumi ácho ámári káche Tomáre bháviyá man bhare jáy Páoyár ánanda májhe Dúr alakár báṋshii báje Sure laye mor hrdi májhe Práńer mádhurii d́hele Sabáre bhariye tule Man tava karuńá jáce Jakhan cinini tomáre ámi Takhano paráńe chile go tumi (Sei) Háráno diner sure Nútaner madhu pure Nava tále man je náce--------- Awake, in dream, and while asleep, You are always near to me. Thinking of You I grow pensive, Attaining bliss concurrently. From afar, the celestial flute, ...
Já tumi cáo go prabhu Sabi dite ráji áchi Dáo shudhu o ráuṋá carań Tomári bháver májhe Tomári sakala káje Tomárei karite smarań Dáo shudhu o ráuṋá carań Tomár virát́ sáje Graha tárá sabe náce Kare kot́i bhánudyuti vikirań Dáo shudhu o ráuṋá carań Mamatá bhará nayane Bhálabásá aiṋjane Mákháye rekhecho sadá tumi Madhu jhará vacane Sudhá kśará ánane Mátáye rekhecho manobhúmi (tumi) Tháko mor hrdi májhe Satata mohana sáje Niyechi je tomári sharań Dáo shudhu o ráuṋá carań--------- Oh Lord, what...
Áji bhuvana bhará ánande Tomáre ceyechi tomáre peyechi Áchi tava sánnidhye (ámi) Tomár hásite hiyá bhare jáy Tomári dyutite áṋkhi jhalakáy Tomári rańane nibhrta bhuvane Áshá náce nava chande (mor) Tava dyotanár madhu nikkane Spandita práń máná náhi máne Ujáŕ haiyá sab bhálabásá Vijaŕita tava smarańe Náce ghiriyá rátul carańe Mahájágatik chande Today the world is filled with bliss. I've wanted You, and now I've got You; I am in Your presence. On Your smile hearts get replete, And eyes shin...
Álor dháráy tumi bháso Miśt́i mohan tumi háso Madhur bháve bhálobáso Tomár kathá ná bhávileo Sabár tumi tamah násho Chile ácho thákbe tumi Nityakáler tumi prabhu Asiim apár liilá tomár Anta habe ná kabhu Tomár káje ná ásileo Tumi sabár káje áso Diner sheśe jabe sandhyá náme Sauṋgiirá cale jáy ghare Tumii shudhu sauṋge tháko Ghire ghire cári dháre D́ák shuńe ár keu sáŕá ná dileo Tumi sadá madhu bháśo On a stream of light You arise, And with kindly charm You smile; You give love in the sweet...