DiscoverQuiet Zone - Japanese music that embraces your time at home
Quiet Zone - Japanese music that embraces your time at home
Claim Ownership

Quiet Zone - Japanese music that embraces your time at home

Author: hiroki sugi

Subscribed: 20Played: 682
Share

Description

I'd been delivering podcast programs for a year and a half, mainly interviewing Japanese people outside the country. Since I couldn't have interviews in a while because of all the changes from the Covid-19 pandemic, I started delivering Japanese ambient gems with my introductions hoping that helps enhances your experience at home.

The podcast contents will be delivered in Japanese, but I'll play the tracks at the end of each episode. I will also put some links to the musicians / tracks on the description of the episode so that you can explore more songs of them.

I wish you all safe.

Peace,
91 Episodes
Reverse
Our charity album has just come out. hirokisugi.com
The song starts at 30:42 -- Podcast ろくでなし子さん回 (https://audioboom.com/posts/7035456-)
The song starts at 29:36 -- Podcast Leoさん回 (https://audioboom.com/posts/6991820-leo)
The song starts at 27:13 -- https://hirokisugi.com
The song starts at 4:19 -- You can find more details about the charity project on my website.  https://hirokisugi.com
The song starts at 5:20 -- Je suis à la maison (https://youtu.be/Wb6l9A0XdIA) (YouTube)
5: Paniyolo - Days 10

5: Paniyolo - Days 10

2020-05-0310:21

The song starts at 6:31 -- Paniyolo - Days [10] (https://youtu.be/uImF8gTdZuA) Paniyolo  - うちから音楽と旅しよう (https://youtu.be/ebYnB6wSj58) yutaka hirasaka, Paniyolo - silver lining (https://youtu.be/QBlUAQeE-lU) Paniyolo - Website (https://paniyolo.info)
4: Paniyolo - Days 7

4: Paniyolo - Days 7

2020-04-2607:54

The song starts at 4:38 -- Paniyolo - Website (https://paniyolo.info/) Paniyolo - Days [7] (https://youtu.be/sK4XUtbAgiY)
3: Paniyolo - Days 2

3: Paniyolo - Days 2

2020-04-1807:53

The song starts at 5:22 -- Paniyolo - Website (https://paniyolo.info) Paniyolo - Days [2] (https://youtu.be/W8epHJkyzgM) Paniyolo - Sakura (https://youtu.be/AfNcCR3pV5g)
The song starts at 7:48 -- hirokisugi - 20151225 busking at station Berri UQAM with Moyurukun (SoundCloud) (https://soundcloud.com/hirokisugi/20151225atstationmetroberriuqamwithmoyurukun) -- References ・山中伸弥による新型コロナウイルス情報発信 (https://www.covid19-yamanaka.com/index.html) ・COVID-19 Map (Johns Hopkins University) (https://coronavirus.jhu.edu/map.html)
The song starts at 7:05 -- yutaka hirasaka - website (bandcamp) (https://yutakahirasaka.bandcamp.com/) yutaka hirasaka - heavenly tone Full Table (YouTube) (https://youtu.be/ndFY1TMydic) yutaka hirasaka - eternal moment (YouTube) (https://youtu.be/YByEDJere20)
It’s been 2 weeks since I came back to Japan / started being in self-isolation. Thanks to the internet and all the online contents today, I spent much time in front of my laptop, but had become getting bored day by day and so I started working on self-reflection and digging CDs in my room. And now, I ended up taking an advantage of the quarantine as learning programming which I’d been interested in for a while.  Keeping myself updated by watching the Japanese TV and following some other news site outside the country, I found different approaches towards the economic disaster in each country during the pandemic. Some European countries and the US tend to take fast and reliable actions, freelancers in Germany can now apply for a non repayable grant of up to €9,000 while the UK government helps employees with a grant worth 80% of their salaries.  On the other hand, Japanese prime minister Abe considered giving Japanese citizens coupons for domestic beef and fish in compensation and he’s now working hard on the plan of 2-mask giveaway to each household throughout Japan. That would be hilarious if the situation were not so serious. Just seeing the actions taken by the government I would admire the European countries, but as the German finance minister killed himself in consequence of all the fallout from the coronavirus, it's obvious that those countries are literary in a state of emergency.  I wonder how much of money and how many of lives we will lose for all the circumstances in the end.  More and more people have been becoming to stay home all over the world. It would be depressive for most people just concerting the situation at home, but I believe this is dull yet the best action we can take in order to save others for now. Entertain yourself, entertain yourself, and entertain yourselves. Lose yourself in the art and creations. We need to be fine to rebuild our life after everything happens.    日本に戻ってきて/ 待機生活を初めて二週間が経つ。 沢山のコンテンツがインターネット上にあるけれど、パソコンの前にいるだけで過ぎていく毎日に嫌になり、一度画面から離れる。 溜まった考えをまとめるためにノートを開いたり、部屋にあるCDを漁ったりという時間を経て今は、いつかやりたいと思っていたプログラミングの勉強を始めた。 毎日、テレビで日本のニュースを見たり、インターネットで海外のニュースを見て、日々新しい情報に触れていると、(特に経済面での)各国での政府の対応の違いに目がいく。 アメリカやヨーロッパ各国の対応は手厚い上に迅速で、イギリスでは社員の80%の給与が政府によって補償され、ドイツではフリーランスに対して最大€9,000(約百万円)の補償が実施されている。 対して日本は、安倍首相が和牛券、お魚券に対して真剣に論議し、今は日本国内全世帯にマイク二枚を配布する準備に忙しい。 ここまで真剣な場面じゃなければ笑えたかもしれない、なんて思う。 表面だけ見て取ると、イギリスやドイツの友人が羨ましく映る。 しかし、ドイツの経済大臣が今週自殺したことでも分かるように、それらの国が緊急の立場であること、この代償が大きくのし掛かって来ることには変わりがない。 最終的に僕たちは、一体どれだけのお金と、どれだけの命を失うんだろうか。 世界中で、日々多くの人が自宅待機生活を強いられている。 こんな非常事態にすべきことが家にいることなんて。 一見楽観的で、地味で、多くの人にとって、とてももどかしいだろうと思う。 鬱になる人も少なくないだろう。 でもそれが今できる最善の行動であり、結果的に他人を救う行動であると僕は今も思っている。 自分が没頭できるものを探して、見つけて、探して。 感動や制作に我を忘れて。 どこまで失っても、全てが終わったあと自分たちの人生を立て直すために、僕たちは生き延びないといけない。
Since the coronavirus / COVID-19 has spread more and more widely all over the world, I've decided to come back to my hometown in Japan after 2 years and a half. The Japanese government announced that people who came back from outside the country have to quarantine at either home or a hotel for 14 days.  I was shocked and confused by the fact that Japan is far less serious about the situation than Europe. People still commute to their offices by packed trains and hang out after work and weekends. Despite I wish the vibes remain forever, I can't help thinking of that the virus outbreak is happening as soon as in a couple of weeks here in Japan as well. People struggle with the virus based on their different situations and problems - finance, work, education, and so on. I know I'm very lucky to be able to take this option, but as far as I've seen, it's very meaningful and important just staying home in order not to help the virus spread. The more people stay home, the more proper treatments are brought for people in need. --- Stay home その行動がいま最前線にいる医師や看護師たちの負担を軽減しています。
ドイツ在住のギュンター律子さんが日本語に訳し、FB上で投稿したメルケル首相のスピーチが素晴らしかったのでシェアします。 FB投稿記事リンク (https://www.facebook.com/ritsuko.guenther/posts/2898577720233631) --- 海外にいる方、日本の状況を知りたい方、その他諸々 不安な方はいつでもメールください。 メールアドレスは hirokisugilondon(at)gmai.com 僕を直接知らない方でも、遠慮なく。
日本入国時に受けた検疫などについてシェアしてます。
海外にいる方、日本の状況を知りたい方、その他諸々 不安な方はいつでもメールください。 メールアドレスは hirokisugilondon(at)gmai.com 僕を直接知らない方でも、遠慮なく。
This track is roughly recorded on 14th of March at home in Berlin. -- 3月14日 土曜日 午後二時 Berlin  背中に陽の光を感じるくらいの快晴  宜しくお願いします。 先週に引き続きコロナウイルスの影響が力を増している それに伴いヨーロッパではアジア人に対する差別が広がる 一気に明るみにしたのは先週起きたロンドンでのシンガポール人学生への暴行 身近な例でも、髪に唾を吐きかけられたり、乗った電車で挑発されたり、自分が乗って車両から人がいなくなるという話を聞く ヨーロッパ人はアジア人を アジア人は中国人を非難する みんな怖いから、心に掠った不安に抵抗できずにいる 無知と想像力の欠如が差別を助長し 人を傷付ける でも 想像できないんだろうか 自分の知識の枠の内側や外側 想像できないんだろうか 自分や、自分の愛する人が反対側に回るという可能性 そして 僕は このままで良いんだろうか 意見の対立を前に黙殺を続けて そんな立場を維持して良いのだろうか 自分が傷つかないように、人を傷つけないように 自分にはもっとポテンシャルがあると 僕の優しさはこんなものじゃないと 信じたい
I played the acoustic guitar with an improvised poetry reading. 平常心というテーマを持って 弾き語りをしようと思ったのだけれど いざ詩を作ってみると なぜか思うようにまとまらなくて だから即興で浮かんだものを語ることにする 弾き語りってこういうことなんだろうか ちょっと違う気がするけど  まぁ いいや 一日 良いことや悪いこと 多くのことに対峙し 自分の感情が揺れることを感じる それを必死に平常心に戻そうとする毎日 午後になり夕日の時間が近づくと 眩しい西日がそれを解して 明日への時間が短いことを知らせてくれる あるのは身ひとつ  この身ひとつで繋げる明日へ スラ スラ また明日 またこれからくる新しい日も 素直な耳を持って生活しよう また明日
「人生で影響に受けたアーティストって考えると、多分そういう時代(十代)の頃なのかなって」 先週に引き続きベルリンでステージデザインに携わるIsaoくんとのエピソードです。 後半ではIsaoくんが影響を受けた音楽3つについて話を聞いています。 十代の頃にハマった音楽が今に影響を与えているというIsaoくんの選曲。 こどもの頃の話では、現在ステージデザインに携わり、制作の際にコンセプトを大切にするIsaoくんの考えの始まりに触れることができました。 The 2nd episode with Isao, who works at a production company in Berlin as a set designer. We had a talk about his music experience. He chose 3 musicians which he was into when he was a teenager. “I’ve been listening to many kinds of music, but if I think about the music which influenced my life, I would choose the musicians I was listening to in my adolescence.” -- Isao's unforgotten tunes - The Chemical Brothers (Hey Boy Hey Girl (https://youtu.be/tpKCqp9CALQ) ) - U2 (Vertigo (https://youtu.be/98W9QuMq-2k) ) - Avici (Wake me up (https://youtu.be/IcrbM1l_BoI) ) -- Link Isao Okubo Instagram https://www.instagram.com/isaisaokb/
「国によって光の色って違う - この光はベルリンぽいよなって思ったり」 ロンドン芸術大学でコンテポラリーアート&デザインを専攻し、現在はベルリンでMVなどを作る企業でインターンシップを行なっているIsaoくん。 Berlinで制作に携わりながら生活する中で大切にしていることや、日々の生活の中で得る気づき。日常からの学びを自身のクリエーションにどう活かしたいかなど、色々なことを話してくれています。 Isao studied Contemporary Art and Design at UAL in London, and is now doing an internship as a set designer at a production company in Berlin. As a creator, he learns something new on a daily basis and he explained in what sense he wants to put it into his creation. -- Link Isao Okubo Instagram https://www.instagram.com/isaisaokb/
loading
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store