DiscoverRencontre avec un écrivain : conférences audio
Rencontre avec un écrivain : conférences audio
Claim Ownership

Rencontre avec un écrivain : conférences audio

Author: Bibliothèque nationale de France

Subscribed: 4Played: 0
Share

Description

La New York University à Paris, en partenariat avec la BnF, propose une rencontre avec un écrivain de langue anglaise ou de langue française qui n'écrit pas dans sa langue maternelle.
6 Episodes
Reverse
La New York University à Paris, en partenariat avec la BnF, propose une rencontre avec un écrivain de langue anglaise ou de langue française qui n'écrit pas dans sa langue maternelle. Conférence du 14 mai 2013. Né à Trinité-et-Tobago en 1955, Neil Bissoondath s'est installé au Canada à l'âge de 18 ans, d'abord à Toronto où il a vécu près de 16 ans, puis à Montréal et, aujourd'hui, à Québec. Après avoir enseigné le français et l'anglais dans un collège privé de Toronto (The Language Workshop), animé pendant cinq ans l'émission « Markings », à Vision TV, Neil Bissoondath se consacre aujourd'hui à l'écriture et à l'enseignement. Il rédige surtout des romans à caractère social et psychologique comme "La Clameur des ténèbres" ou encore "Cartes postales de l'enfer".
Conférence du 30 janvier 2013. La New York University à Paris, en partenariat avec la BnF, propose une rencontre avec un écrivain de langue anglaise ou de langue française qui n'écrit pas dans sa langue maternelle.
Conférence du 9 mai 2012. La New York University à Paris, en partenariat avec la BnF, propose une rencontre avec un écrivain de langue anglaise ou de langue française qui n'écrit pas dans sa langue maternelle.
Conférence du 11 janvier 2012. La New York University à Paris, en partenariat avec la BnF, propose une rencontre avec un écrivain de langue anglaise ou de langue française qui n'écrit pas dans sa langue maternelle.
Conférence du 29 novembre 2012. Après avoir fait ses études (maîtrise de littérature comparée et de français) en Slovénie, Brina Svit part à Paris où elle s'installe avec son mari et ses deux enfants. Journaliste pour la presse slovène, elle est également scénariste et réalisatrice de trois courts-métrages en France. Après quatre romans en slovène, dont deux ont été traduits en français (Con brio et Mort d'une prima donna slovène), "Un cœur de trop" est son deuxième roman écrit directement en français après Moreno.
Conférence du 28 avril 2011 La New York University à Paris, en partenariat avec la BnF, propose une rencontre avec un écrivain de langue anglaise ou de langue française qui n'écrit pas dans sa langue maternelle.
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store