DiscoverSabios y populares
Sabios y populares
Claim Ownership

Sabios y populares

Author: Télam Digital

Subscribed: 0Played: 3
Share

Description

Cada semana Hugo Paredero te invita a conocer el origen, la historia y el porqué de un refrán, de ese fragmento de sabiduría popular que se transmite de generación en generación.

Idea, guión y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Sebastian Siddi - Diseño de portada: Victoria Benzaquen

#TelamPodcast
142 Episodes
Reverse
El dicho recalca la responsabilidad de quien permite que se haga un mal. El chancho tiene fama de haragán, sucio y destructor de todo lo que halla, aparentemente sin pensar más que en su propio placer de comer. Por eso es usado como referencia para calificar a determinadas personas. Pero el chancho es un simple animal inocente. Si hace un daño no es intencional, busquen por el lado de su dueño.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
Pariente cercano de “Quien se excusa, se acusa”, este refrán apela a la ironía para pedirle a alguien que está dando demasiadas explicaciones sobre un asunto que la haga corta, porque termina complicando las cosas y generando aún más confusión. Del dicho se hacen merecedores los mentirosos, seriales y esporádicos, y también quienes han metido la pata.Idea, guión y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
Pariente cercano de “Quien se excusa, se acusa”, este refrán apela a la ironía para pedirle a alguien que está dando demasiadas explicaciones sobre un asunto que la haga corta, porque termina complicando las cosas y generando aún más confusión. Del dicho se hacen merecedores los mentirosos, seriales y esporádicos, y también quienes han metido la pata.Idea, guión y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
El calavera no chilla

El calavera no chilla

2024-02-1203:10

De cómo la milenaria calavera, que es el conjunto de los huesos de la cabeza mientras permanecen unidos pero despojados de la carne y de la piel, pasó a ser el calavera, hombre trasnochador, de vida disipada, fiestero. Algunos investigadores señalan que el puntapié inicial lo dio Tirso de Molina con su obra El burlador de Sevilla, a mediados del siglo XVII, para caracterizar así al protagonista, don Juan Tenorio.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
Los judíos de tiempos bíblicos tenían la costumbre de rasgarse la ropa cuando sentían vergüenza, furia, tristeza... Rubén rasgó sus prendas de vestir al enterarse que sus hermanos habían vendido a José como esclavo; Job rasgó sus vestiduras cuando supo que sus hijos habían muerto. El tiempo hizo que hoy “rasgarse las vestiduras” signifique escandalizarse excesiva e hipócritamente por algo que otros hacen o dicen.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
“Pisar el palito”

“Pisar el palito”

2024-01-2903:40

En tres palabras -un verbo infinitivo, un artículo masculino singular y un sustantivo masculino en diminutivo- uno de los refranes que más practicamos, a veces en calidad de víctimas, otras de victimarios. ¡Si habremos pisado el palito! ¡Si se lo habremos hecho pisar a otros! La frase nació en la Argentina, ya entrampada de origen. Es que por suerte (buena o mala), nunca nos van a faltar palitos para pisar y hacer pisar. Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Sebastián Siddi - Diseño de portada: Victoria Benzaquen
O “A papá mono no le vengas con bananas verdes”. Con o sin pregunta, el dicho significa que es difícil engañar, versear a alguien experimentado en algún tema, siempre sabrá más. Como cualquier mono sabe más de bananas que cualquiera de nosotros, sus descendientes. Lo que no se termina de saber del refrán es por qué en un diccionario figura como argentinismo y en otro como uruguayismo. Cosas de rioplatenses. Idea, guión y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Victoria Benzaquen
O “A papá mono no le vengas con bananas verdes”. Con o sin pregunta, el dicho significa que es difícil engañar, versear a alguien experimentado en algún tema, siempre sabrá más. Como cualquier mono sabe más de bananas que cualquiera de nosotros, sus descendientes. Lo que no se termina de saber del refrán es por qué en un diccionario figura como argentinismo y en otro como uruguayismo. Cosas de rioplatenses. Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Victoria Benzaquen
Se cree que esta expresión es originaria de nuestras tierras. Parece que, en los tiempos coloniales, quien aparecía con una buena nueva era premiado con una taza de chocolate. A través de las épocas, la frase empezó a usarse en el mundo periodístico para indicar que la difusión de una noticia como novedad, ya había sido informada antes.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
Refrán de muchas palabras, siempre muta. Pero siempre son los mismos elementos: una mano que escribe, un codo que borra lo escrito. Este adagio español aplica para quien borra una respuesta que estuvo mal, o se retracta de una reacción por algo que no le agradó; sin embargo, no necesariamente indica que quien lo hace, no se hace cargo de su responsabilidad en lo sucedido.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
Y la que espera también, seamos inclusivos. Esperar y desesperar son los grandes verbos de la humanidad. Si la vida fuera una moneda, la esperanza sería la cara y la desesperanza la ceca. Después, a rodar mi amor. Por eso este refrán, al conectarnos con semejante sinfín, se torna maligno.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Sebastián Siddi - Diseño de portada: Victoria Benzaquen
Fray Aguilar, monje español en América en época de la Conquista (por no llamarla Intrusión), fue quien, sin saberlo, originó este refrán cuando envió las primeras semillas ¡de cacao! a España. Gustaron. Pero cuando unas monjitas mexicanas, de Oaxaca, tuvieron la idea de agregarle azúcar al cacao y volverlo chocolate… ¡Enloqueció de placer España y toda Europa!
Una expresión nacida en la España medieval que se repite en muchos países. Al principio era “A Segura lo llevaron preso”, aludiendo al castillo de Segura de la Sierra, en Jaén, que servía de prisión “de buen pasar” para sus presos. Hoy por hoy, se la utiliza para sugerir que nadie está totalmente libre de que le ocurra una desgracia.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
El dicho significa que nuestro cerebro, como tiene capacidad, todo lo que se le ponga lo acepta, lo almacena y lo utiliza. Por eso -tan solo porque no ocupan lugar- es bueno “saber cosas”. El conocimiento no presenta ningún tipo de inconvenientes, nunca sobra ni estorba, siempre ayuda. Errores de crianza, familiar y escolar, hacen que muchos niños huyan despavoridos del placer de aprender.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
El dicho significa que nuestro cerebro, como tiene capacidad, todo lo que se le ponga lo acepta, lo almacena y lo utiliza. Por eso -tan solo porque no ocupan lugar- es bueno “saber cosas”. El conocimiento no presenta ningún tipo de inconvenientes, nunca sobra ni estorba, siempre ayuda. Errores de crianza, familiar y escolar, hacen que muchos niños huyan despavoridos del placer de aprender.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
Un homenaje al medio vaso lleno de la vida. Aguante el conformismo. Aunque sería recomendable que no siempre; hay veces en que ese “algo” que nos queda es tan poco que se parece a nada. En esos casos vale decir cuanto menos ufa, sin conformarse. Y sin resentirse, claro. Del Quijote -la gran novela de todos los tiempos, usina imparable de refranes- proviene también el de hoy.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
Suena como un reto de abuelos pero no, solo es un recordatorio útil para todas las edades. El refrán expresa que cada día aprendemos algo nuevo, seamos o no conscientes de ello; siempre, por minúsculo que parezca el aprendizaje. Vivir como Federico Fellini aseguraba que vivía: “todo el tiempo poseído por una electrizante curiosidad, como si aún no hubiera terminado de nacer”.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
La gaviota es una de las aves más solicitadas en el refranero español: “Gaviotas en el huerto, temporal en el puerto”, “Gaviota a tierra volando, marinero velas rizando”, “Gaviota que busca madriguera, vendaval espera”, “Gaviota en la montaña, pescador a tu cabaña”… bueno, ¡basta castizos! Acá, los lunfas bautizamos gaviota al compinche, y bien que lo aconsejamos en este refrán, qué tanto.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
Ni la Biblia, ni los antiguos griegos, ni los latinos supieron decirlo tan clarito y musical como el Viejo Vizcacha a Martín Fierro. El autor José Hernández escribió nuestro Libro Nacional en dos partes: La ida (1872) y La vuelta (1879), en esta aparece el dicho de hoy. El viejo Vizcacha mandaba una enseñanza tras otra, pero no todas se volvieron refrán.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
Sentencia con reprimenda. Reprende a quien no disfruta de algo y además impide que otros lo hagan. Ufa con esos. El dicho es largo, pero decimos sus primeras cuatro palabras y las restantes quedan sobreentendidas. No hace falta ser perro ni hortelano para sacar de las casillas a otros por no vivir ni dejar vivir.Idea, guion y locución: Hugo Paredero - Producción: Lorena Vazquez - Edición: Soledad Zunino - Diseño de portada: Jazmín Guzmán
loading