Singlish Dictionary

Welcome to our podcast, the Singlish Dictionary by Enter Singapore. In this series, we delve into the rich and colorful world of Singlish, a unique blend of English, Malay, Hokkien, and more that is spoken in Singapore. <br /><br />How this podcast got started: <a href="https://entersingapore.com/singlish/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">https://entersingapore.com/singlish/</a><br /><br />First, let’s <a href="https://entersingapore.com/kaypoh/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">kaypoh</a> (be nosy) and trace back to the origins of Singlish, lah. You see, During <a href="https://entersingapore.com/time/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">Singapore olden times</a> is a rojak (mixed) culture, with people from many different backgrounds, and Singlish is just like that rojak, sia.<br /><br />It’s a blend of English, Malay, Tamil, Hokkien, Cantonese, and Teochew. Can say, it’s a testament to our multiracial <a href="https://entersingapore.com/balik-kampong-balek-kampung/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">kampung</a> (village), lah. We are all <a href="https://entersingapore.com/sabo/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">sabo</a> king (master of pranks), but also <a href="https://entersingapore.com/kaki/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">kaki</a> nang (good friends), always on the ball and never say die, lah. Our Singlish is not cincai (sloppy), but power, can?<br /><br /><b>UNDERSTANDING SINGLISH</b><br /><br />Understanding Singlish is not easy, leh. It’s more than just adding a ‘lah’ at the end of your sentences, hor. It’s about the rhythm, the tone, and the context, lor. You need to don’t play play (not underestimate) to get the full meaning. But once you get the hang of it, it’s shiok (satisfying), man! It can make you blur like <a href="https://entersingapore.com/blur-like-sotong/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">sotong</a> (confused), or even make you <a href="https://entersingapore.com/tahan/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">buay tahan</a> (unable to withstand) if you not used to it, but <a href="https://entersingapore.com/si-mi-lan-jiao/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">smlj</a> lah! <br /><br />When you get it right, you’ll feel so song (pleased), can? You go steady (calm down) and soon you can <a href="https://entersingapore.com/talk-cock-sing-song/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">talk cock sing song</a> (talk nonsense) like a pro, lah. Don’t be so kancheong (nervous), just take it easy, lah!<br /><br /><b>SINGLISH IN EVERYDAY LIFE</b><br /><br />In everyday life, Singlish is everywhere, sial. From the kopitiam (coffee shop) uncles and aunties who keep saying<a href="https://entersingapore.com/kopi-c/" rel="noreferrer noopener" target="_blank"> kopi-o</a> (black coffee), to the taxi drivers who always <a href="https://entersingapore.com/tio/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">tio</a> (strike) traffic jam, from the hawker centres selling char kway teow (stir-fried noodle dish) to the office with all the <a href="https://entersingapore.com/wayang/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">wayang</a> (acting or pretence),<br /><br />Singlish is a part and parcel of our life, leh. It’s not just a language; it’s a reflection of our own shok (awesome) identity, our own swee (cool) culture, our own <a href="https://entersingapore.com/atas/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">atas</a> (high class) home. So don’t so <a href="https://entersingapore.com/garang/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">garang</a> (fierce), just go with the flow, lah! And if people say your English very rojak (mixed), just say they are kiasu <a href="http://kiasi/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">kiasi</a> (scared of losing, scared dying). We all in the same boat, lah. No need to <a href="https://entersingapore.com/pai-seh-paiseh/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">paiseh</a> (embarrassed), just continue to <a href="https://entersingapore.com/lepak/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">lepak</a> (relax) and enjoy the ride, lah!<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />

Singlish Dictionary by Enter Singapore

Welcome to our podcast, the Singlish Dictionary by Enter Singapore. In this series, we delve into the rich and colorful world of Singlish, a unique blend of English, Malay, Hokkien, and more that is spoken in Singapore. How this podcast got started: https://entersingapore.com/singlish/First, let’s kaypoh (be nosy) and trace back to the origins of Singlish, lah. You see, back in olden Singapore time, is a rojak (mixed) culture, with people from many different backgrounds, and Singlish is just like that rojak, sia.It’s a blend of English, Malay, Tamil, Hokkien, Cantonese, and Teochew. Can say, it’s a testament to our multiracial kampung (village), lah. We are all sabo king (master of pranks), but also kaki nang (good friends), always on the ball and never say die, lah. Our Singlish is not cincai (sloppy), but power, can?UNDERSTANDING SINGLISHUnderstanding Singlish is not easy, leh. It’s more than just adding a ‘lah’ at the end of your sentences, hor. It’s about the rhythm, the tone, and the context, lor. You need to don’t play play (not underestimate) to get the full meaning. But once you get the hang of it, it’s shiok (satisfying), man! It can make you blur like sotong (confused), or even make you buay tahan (unable to withstand) if you not used to it, but it’s okay one, lah! When you get it right, you’ll feel so song (pleased), can? You go steady (calm down) and soon you can talk cock sing song (talk nonsense) like a pro, lah. Don’t be so kancheong (nervous), just take it easy, lah!SINGLISH IN EVERYDAY LIFEIn everyday life, Singlish is everywhere, sial. From the kopitiam (coffee shop) uncles and aunties who keep saying kopi-o (black coffee), to the taxi drivers who always tio (strike) traffic jam, from the hawker centres selling char kway teow (stir-fried noodle dish) to the office with all the wayang (acting or pretence),Singlish is a part and parcel of our life, leh. It’s not just a language; it’s a reflection of our own shok (awesome) identity, our own swee (cool) culture, our own atas (high class) home. So don’t so garang (fierce), just go with the flow, lah! And if people say your English very rojak (mixed), just say they are kiasu kiasi (scared of losing, scared dying). We all in the same boat, lah. No need to paiseh (embarrassed), just continue to lepak (relax) and enjoy the ride, lah!

02-24
02:28

Recommend Channels