DiscoverSlow Italian, Fast Learning - Slow Italian, Fast Learning
Slow Italian, Fast Learning - Slow Italian, Fast Learning
Claim Ownership

Slow Italian, Fast Learning - Slow Italian, Fast Learning

Author: SBS

Subscribed: 1,995Played: 53,094
Share

Description

Learning a fast-paced language like Italian can be challenging, so SBS Italian is here to make it easier with 'Slow Italian, Fast Learning'. Hear news updates from the journalists at SBS Italian, spoken at a slower pace. Listen to an episode each week and fast track your language learning! Find transcripts for each episode in Italian and English on our website. - Noi di SBS Italian ci rendiamo conto che, per chi sta imparando l'italiano, il nostro ritmo in onda può essere troppo veloce e difficile da seguire. Niente paura! Per aiutarvi (e fare ammenda), abbiamo creato “Slow Italian, Fast Learning”, il meglio dei nostri servizi della settimana, letto più lentamente. E per aiutarvi ancora di più, ci sono anche le trascrizioni in italiano e in inglese. email: slowitalian@sbs.com.au
341 Episodes
Reverse
Australians drink billions of cups of coffee a year, with the vast majority of used grounds ending up in landfill. Now Australian researchers have found a way to re-use that waste to make concrete - and it's not just coffee being repurposed. - Gli australiani bevono miliardi di caffè all'anno e la maggior parte del caffé usato finisce in discarica. Ora i ricercatori australiani hanno trovato un modo per riutilizzare questi scarti per produrre cemento, e non si tratta solo di caffè.
Expected to fetch millions, the skeleton could set a new benchmark in the booming fossil market, but experts raise concerns about having fossils being sold privately. - Lo scheletro, che si prevede verrà venduto per milioni di dollari, potrebbe dare ulteriore linfa ad un mercato già in piena espansione, ma gli esperti si dicono preoccupati.
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
The 18th-century jewel, which was last seen in public in 1973 before being sold into a private collection, is to be auctioned in November with a price estimate of around four million dollars. - Il gioiello, risalente al XVIII secolo e visto per l'ultima volta in pubblico nel 1973 prima di essere venduto a una collezione privata sarà messo all'asta a novembre con una stima di prezzo di circa quattro milioni di dollari.
A free community laundry service has seen encouraging results in reducing the prevalence of skin infections and scabies in remote Northern Territory communities. - Un servizio gratuito di lavanderia comunitaria ha ottenuto risultati incoraggianti nel ridurre la diffusione di infezioni cutanee e di casi di scabbia nelle comunità remote del Northern Territory.
Australia's Age Discrimination Commissioner is calling on people to shift their attitudes towards older people, and for ageism to be treated the same way as sexism and racism. - L'Australia's Age Discrimination Commissioner invita le persone a cambiare atteggiamento nei confronti degli anziani e a trattare l'ageismo alla stregua del sessismo e del razzismo.
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
A tiny beetle has destroyed thousands of trees within a quarantine zone in Perth, and there are concerns it has spread further. - Un minuscolo coleottero ha distrutto migliaia di alberi in una zona di quarantena a Perth e si teme che si sia diffuso ulteriormente.
Under a federal government proposal, the protected waters around Heard and McDonald - a remote group of subantarctic islands 4,000 kilometres southwest of Western Australia - are set to quadruple in size. - Secondo una proposta del governo federale, le acque protette intorno a Heard e McDonald - un gruppo remoto di isole subantartiche a 4.000 chilometri a sud-ovest del Western Australia - dovrebbero quadruplicare.
The findings are based on analysis from NASA's Insight Lander, which has recorded seismic vibrations from deep inside the Red Planet. - Le scoperte si basano sull'analisi del lander Insight della NASA, che ha registrato vibrazioni sismiche dalle profondità del Pianeta Rosso.
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
The community is located ten hours northwest of Adelaide on the edge of the Nullarbor Plain. It is striving to become financially self-sufficient through community-owned enterprises and has found a way to create jobs from thousands of dead trees. - La comunità - a dieci ore a nord-ovest di Adelaide, ai margini della pianura di Nullarbor - ha trovato un modo per creare posti di lavoro da migliaia di alberi morti.
Many baby food companies are falsely labelling their products, misleading parents and carers into believing they are healthy. - Molte aziende produttrici di alimenti per l'infanzia non etichettano correttamente i loro prodotti, inducendo genitori e assistenti a credere che siano sani.
Yirrkala community leaders in the Northern Territory are celebrating 50 years of bilingual education at the local government School. - I leader della comunità di Yirrkala, nel Northern Territory, stanno festeggiando i 50 anni di istruzione bilingue nella scuola pubblica locale.
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Monash University Research team is trying to work-shop research-backed educational resources to teach young people about healthy body image. - Un team di ricerca della Monash University sta cercando di analizzare un aspetto spesso poco studiato, ma di sicuro importante, dell'immagine del corpo degli uomini.
They live in complex social structures and are known to mourn lost family members. No, they're not humans. Now, scientists say African elephants also call each other by their names. - Vivono in strutture sociali complesse e sono noti per piangere i membri della famiglia perduti. No, non sono gli uomini. Ora gli scienziati affermano che anche gli elefanti africani chiamano gli altri per nome.
Picture the stereotypical Viking - tall, bearded, adorned with a horned helmet, and almost certainly male. But now, a new exhibit at Denmark’s National Museum is exploring the history of a mysterious female Viking sorceress known as the Völva. - Immaginate lo stereotipo del vichingo: alto, barbuto, ornato da un elmo cornuto e quasi certamente maschio. Una nuova mostra al Museo Nazionale della Danimarca, però, esplora la storia di una misteriosa maga vichinga donna, conosciuta come la Völva.
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Australia's most famous maritime asset, the Great Barrier Reef, is under threat like never before. An education project aims to turn tourists into reef advocates. - La più famosa risorsa marittima dell'Australia, la Grande Barriera Corallina, è minacciata come non mai. Un progetto mira a trasformare i turisti in sostenitori.
loading
Comments (3)

Richard Pearce

Although going slow is helpful I am having problems breaking the sounds up into distinct words (precisely why reading while listening is so helpful). I think a more staccato rhythm with emphasis on individual words would be very helpful.

Jun 27th
Reply

Shahrzad D.

the most mindfucking podcast(and not in a good way)

May 12th
Reply
loading