你希望自己的晚年如何度过?是在一个死气沉沉、像医院一样的地方,还是一个周围有超市、酒吧、剧院和公园的村落?现在看来答案似乎很明显,但当Yvonne van Amerongen在25年前帮助开发阿姆斯特丹首创的Hogeweyk痴呆症护理中心时,它被视为打破传统的一次冒险。和Yvonne van Amerongen一起到Hogeweyk,看一看这个基于自由,意义和社交生活的开创性的疗养院是什么样子吧。Translated by Nancy CaiReviewed by jacks jun
在美国,同样的血检在一个诊所可能只要19美元,但在几个街区外的诊所却要收522美元——而且只有在几周后收到账单时,人们才知道其中的差别。记者珍妮·平得说道,事情并不一定要这样。她建立了一个平台,通过大众的力量让医疗的真实成本和数据公开化,揭示了医疗保健定价的秘密。提前知道医疗成本如何能让我们更健康,如何帮我们省下更多的钱——以及如何来修复一个崩溃的系统。Translated by Lipeng ChenReviewed by Maggie Wang
现代美国医疗的收费极高、间接支出也高并且难以获得——尤其对低收入患者而言。假如我们能重新设计这个系统,让它为穷人服务,同时还能让医生赚钱会怎样?在一次令人大开眼界(也出人意料的有趣)的谈话中,内科医生PJ Parmar分享了他在科罗拉多州创建的诊所的故事。在那里,他只为主要使用医疗补助的新定居的难民提供服务。Translated by jacks junReviewed by Danyang Luo
如今,寂静变得尤为罕见,到处都有交通、施工、空调机和邻居除草机的声音……噪音研究者马西厄斯·巴斯内尔认为,这些所有不受欢迎的声音对你的健康会造成令人震惊的影响。来探究噪音如何影响你的健康和睡眠,以及你可以如何好好利用寂静的“声音”并从中获益。Translated by Ruijie WuReviewed by Jin Ge
消除疾病的最佳手段莫过于在症状显现前及早发现并治疗。这便是如同X射线成像系统、磁共振成像和血液检测这样的筛检方法的终极目的。但有一种被忽略了其在医疗分析领域的潜能的媒介:你呼出的气体。技术专家朱利安·伯施卡向我们分享了呼气分析的第一手信息——呼气中挥发性有机物的筛检——还有呼气分析如何能成为疾病检测、预测甚至预防的强有力工具。Translated by Hanlin WangReviewed by Lipeng Chen
你或许知道心脏病的普遍症状:胸痛、胳膊痛、呼吸短促和疲劳。但有一种心脏病同样致命且更难检测,因为症状是不外显的。在这个简短的演讲中,17岁的发明者安喀什·曼诺分享了他开发的阻止隐性心脏病的设备:无创、平价、可穿戴,并会在关键的生死时刻警告患者,创造生机。Translated by Emily XuReviewed by Lisa Qin
作为消防部的总管和第一反应人,简·瑞德在她的职业生涯中挽救了许多人的生命。但是当吸食阿片药物的现象在她的城镇流行开时,她意识到消防工作者们需要采取全新的方式挽救生命。在这个极具感染力和充满希望的演讲中,瑞德向我们描述了在这场危机的前线工作的感受,和她的团体如何从倾听开始,用与众不同的方式医救“药物使用障碍”者。Translated by Xingruo XuReviewed by Lipeng Chen
丽贝卡·欧尼指出,或许我们的分歧并没有我们想象的大——至少在健康方面。欧尼分享的研究表明,尽管经济、政治和种族不同,美国人民对他们需要过上好的生活方面意见一致。她呼吁医疗保健供应方和病人应当专注于什么让我们健康,而非专注在让我们生气的事情上面。Translated by jacks junReviewed by Homer Li
克里斯蒂·奥弗斯特里特 (Kristie Overstreet) 的使命是确保跨性别人群的医疗保健需求得到满足。在这篇内容翔实、戳穿谣言的演讲中,她为我们提供了理解性别认同的入门教材,并邀请我们改变我们对跨性别医疗的看法——这样每个人去看医生时都能得到应有的尊重和尊严。Translated by jacks junReviewed by Annie Zhang
如果我们能帮助身体更快的愈合,并且不留疤痕,就像X战警里的金刚狼一样,会怎么样呢?TED成员凯特琳 · 萨特勒(Kaitlyn Sadtler)正致力于通过开发新的生物材料来实现这个梦想,这些材料可以改变我们免疫系统对损伤的反应。在这个简短的演讲中,她展示了这些产品有可能帮助身体再生的不同方法。Translated by Anney YeReviewed by jacks jun
没人喜欢去医院,不管是因为去那儿的路途一波三折,还是冗长的程序带来的的巨额花销,或者是耐药的超级病菌引发的并发症风险。但如果我们在家中就可以得到救命的医疗护理呢?医疗卫生未来学家尼尔斯 · 范纳曼展示了技术的进步如何能够替代住院,使家庭护理成为一种更廉价、更安全、更方便的选择。Translated by jacks junReviewed by Lipeng Chen
经历了几乎一整个世纪,科学家们不断尝试将动物器官移植到人类身上,这是一个理论上可行的梦想,能够拯救成千上万个需要器官移植的病人的性命。但这样的风险在于,会将猪身上的逆转录病毒(PERV)传染到人类身上,而这个难题长久以来都极大的拖延了研究进程——直到最近才被攻克。 在这个激动人心的演讲中,遗传学家杨璐涵为我们讲述了异种移植的一个巨大突破: 她和同事们使用基因编辑技术(CRISPR),成功培育了不携带逆转录病毒(PERV)的猪 ,而这也为将猪的器官安全移植到人类身上创造了可能性。一起从这篇演讲中了解最先进的科学技术,以及它是如何帮助克服器官短缺危机的。Translated by Ziyun Liao
2011年,眼科医生安德鲁·巴斯塔劳斯开发了一款智能手机应用,该应用为偏远社区提供高质量的眼部护理,帮助人们避免因可治愈或可预防的眼科问题而失明。在此过程中,他注意到一个问题:严格的资助规定意味着他只能为患有特定疾病的人做手术,而其他许多人则无法获得治疗资源。在这个充满激情的演讲中,巴斯塔劳斯呼吁建立一种灵活且雄心勃勃的新的医疗资助模式——为每个人提供更好的健康,无论他们的需求是什么。Translated by jacks junReviewed by Homer Li
当癌细胞在肿瘤里紧紧的团簇在一起时,它们就会互相交流,协调运动,在身体中到处游动。要是我们能够干扰这种转移的过程呢?在这个关于最先进的医学技术,却又通俗易懂的演讲中,哈希妮 · 贾娅拉卡与大家分享了她是如何使用一个创新的方法,阻碍癌细胞相互交流,从而阻断这种致命扩散的。Translated by Ziyun Liao
烟草每年导致700万人死亡,我们很多人对这个问题的参与度远比我们想象的要复杂。在这个演讲中,肿瘤医师博朗温 · 金(Bronwyn King)揭示了她发现的全球金融部门与烟草业的深度联系——把我们的钱通过银行,保险公司和基金投入到烟草公司。了解金女士如何点燃一场推动无烟投资组合的全球运动,以及我们每个人可以在终止烟草流行病中扮演的角色。Translated by jacks jun
美国人口占世界人口的5%,但消耗了全球阿片类药物供应总量的近70%,造成了每年导致数万人死亡的流行病。其背后的来龙去脉是什么?我们能做些什么呢?在这次推心置腹的演讲中,特拉维斯 · 里德讲述了阿片类药物戒断的痛苦和他所做出的不为人知的斗争,并揭示了那些快速(和过度)开阿片类药物的医生们使患者在摆脱药物的路上渐行渐远的原因。Translated by Homer LiReviewed by Yuanqing Edberg
数千年前,古努比亚人在洞穴的墙上描绘了一种使眼皮外翻并造成失明的疾病。这个疾病叫做砂眼,至今仍袭击着世界上的很多地区 —— 但这是完全可以预防的,卡洛琳 · 哈珀说。哈珀的组织中的护眼使者们装备着全球测绘项目的数据,他们有一个计划:集中精力于相关防治资金短缺的国家,并且在病情最为猖獗的地区加强应对工作。了解更多关于他们致力于消灭砂眼的目标,以及你能提供的帮助。(这个雄心勃勃的计划是TED鼓励全球变革的新方案“大胆项目”中最早的一批想法之一。)Translated by Sabrina Gong
全球难民危机是一场心理健康灾难,让数百万人需要心理健康援助来克服混乱和冲突的创伤。儿童心理健康学家,TED伙伴埃沙姆在希腊和地中海的难民营,救援船和海岸线工作,帮助难民(其中1/4是儿童)重塑他们的体验,通过简短,强大的精神干预。“我们都可以做些事情去阻止这些心理健康灾难”,道顿指出,“我们得认识到,需要急救的不仅仅是身体,心理和灵魂也应该包括在内。”Translated by jacks junReviewed by Yiyang Piao
艾瑞娜·卡瑞瓦把生物语言翻译成数学语言,再从数学翻译回生物。她建立描述癌症动态的数学模型,目的在于研制出治疗肿瘤的新型药物。“数学建模的力与美在于,它可以以最有力的方式,将我们的认知形式化。”艾瑞娜这样说。“数学模型可以引导我们,让我们知道哪里值得继续探索,哪里可能是死路。”这一切的关键在于问对问题、把问题翻译成对的方程式、再翻译回去。Translated by Zehan MaReviewed by Bangyou Xiang
四十年前,朱迪思·休曼(Judith Heumann)帮助领导了一项名为“504条款”的开创性抗议活动,其中残疾人权利活动家占据了联邦大楼近一个月,要求政府为包括行动不便之人在内的所有群体,提供更多的公共便利设施。在这次个人的,鼓舞人心的演讲中,休曼讲述了这些抗议背后的故事 —— 并提醒我们,40年过去了,我们需要做的还有许多。Translated by He HuangReviewed by 睿哲 王