DiscoverTalk Radio - Podcast Luyện Nghe Tiếng Hàn
Talk Radio - Podcast Luyện Nghe Tiếng Hàn
Claim Ownership

Talk Radio - Podcast Luyện Nghe Tiếng Hàn

Author: Talk Radio

Subscribed: 11Played: 31
Share

Description

Follow kênh để học tiếng Hàn cùng mình nhé ✌️

Talk Radio
https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos
https://www.lemon8-app.com/lemon4879600195
https://www.tiktok.com/@talkradiocunghoctienghan
15 Episodes
Reverse
Cùng mình học tiếng hàn nha ! Nếu thấy hay hãy follow mình nhé :) Bạn muốn tìm phụ đề hãy truy cập vào đây nhé : ⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos Đã bao giờ bạn tự hỏi cuộc đời mình đáng giá bao nhiêu chưa? Khi mà chúng ta đã dùng cả tuổi trẻ để “khởi nghiệp”, làm việc quá sức, áp lực nhiều, bỏ bữa nhiều, thường xuyên thức khuya và dậy sớm. Nhưng đến khi về già chúng ta lại dùng tất cả tiền bạc để lấy lại sức khỏe và thời gian. Sub hai bản hàn việt ở đây nhé: Việt : CUỘC ĐỜI CỦA BẠN ĐÁNG GIÁ BAO NHIÊU Đã bao giờ bạn tự hỏi cuộc đời mình đáng giá bao nhiêu chưa? Khi mà chúng ta đã dùng cả tuổi trẻ để “khởi nghiệp”, làm việc quá sức, áp lực nhiều, bỏ bữa nhiều, thường xuyên thức khuya và dậy sớm. Nhưng đến khi về già chúng ta lại dùng tất cả tiền bạc để lấy lại sức khỏe và thời gian. Sáng bước chân ra đường trong lúc mọi người còn đang say giấc, vật lộn với khói bụi, tắc đường để đến công ty, bỏ bữa là điều thường xuyên sao cho chạy kịp deadline, sao cho xong báo cáo, sao chạy cho đủ doanh số, sao cho mọi việc thuận lợi để không bị sếp mắng. Áp lực công việc, cuộc sống, stress đè nặng lên đôi vai những người trẻ. Tan làm thay vì chạy về ăn bữa cơm mẹ nấu, thì họ lại ở lại công ty làm báo cáo cho kịp deadline. Trở về nhà khi trời đã tối muộn, ăn tạm ổ bánh mì hay tô mì gói rồi lại tiếp tục với báo cáo, số liệu đến tận khuya rồi mới ngủ. Cứ như vậy ngày này qua ngày khác…họ làm việc không biết mệt mỏi, họ cống hiến cho công việc bằng cả sức khỏe và tuổi trẻ của mình để kiếm tiền. Để trang trải cuộc sống, để tiết kiệm, để thay đổi cuộc sống bản thân và gia đình, để phát triển sự nghiệp bản thân. Nhưng có một điều mà những ngày còn trẻ chúng ta thường không quan tâm đó là sức khỏe là thời gian không phải là “cỗ máy vĩnh cữu”, không thể cứ bên ta mãi. Cơ thể chúng ta giống như một cỗ máy. Khi cỗ máy đó hoạt động hết công suất, những bạn lại không chăm sóc, không bảo trì, bảo dưỡng thì cỗ máy đó sẽ sớm bị đào thải và trở thành phế phẩm. Cơ thể con người cũng vậy nếu chúng ta cứ miệt mài làm việc, cứ luôn cậy tuổi trẻ và sức khoẻ của mình. Cuốn mình vào công việc với chế độ ăn, ngủ nghỉ không hợp lý dẫn đến một ngày sức khỏe đi xuống, chúng ta sẽ ốm, bệnh, thậm chí là những chứng bệnh nan y để rồi phải đánh đổi cả mạng sống… Cho dù trong giai đoạn nào đó trong cuộc đời chúng đã huy hoàng ở mức nào đi  chăng nữa, nhưng với sự tàn phá của thời gian, của áp lực cuộc sống của “ khởi nghiệp”, chúng ta sẽ phải đối mặt với những ngày đi xuống. Những ngày trẻ chúng ta đã đánh đổi cả sức khỏe, mạng sống của mình để kiếm tiền. Nhưng khi về già số tiền bạn kiếm ra, sự nghiệp bạn đã xây dựng lại chẳng thể giúp bạn mua được sức khoẻ, mua niềm vui, mua hạnh phúc. Bởi vậy ngay hôm nay dù bạn có đang chìm đắm trong một núi công việc, chạy deadline cho một dự án mới, hay vẫn đang phải ở lại công ty để sửa lại báo cáo cho vừa ý sếp, thậm chí là gặp khách hàng trên bàn nhậu đi chăng nữa. Thì cũng đừng quên quan tâm đến sức khỏe của bản thân bằng việc bỏ ngay những bữa ăn nhanh, toàn đồ dầu mỡ, những loại thực phẩm không rõ nguồn gốc, luôn ngủ trước 12h để có sức khỏe tốt nhất, thường xuyên tập thể dục, thể thao để nâng cao thể lực và đặc biệt đừng quên khám sức khỏe định kỳ 1-2 lần/năm để đánh giá đúng tình trạng sức khỏe bản thân, được tư vấn chế dinh dưỡng sinh hoạt phù hợp, phòng ngừa và phát hiện sớm các bệnh lý nguy hiểm.
Cùng mình học tiếng hàn nha ! Nếu thấy hay hãy follow mình nhé :) Bạn muốn tìm phụ đề hãy truy cập vào đây nhé : ⁠⁠https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos⁠ Có những ngày trời bất chợt trở lạnh dù mới hôm qua đây còn nóng rát cả mặt. Những lúc như thế chỉ muốn vùi đầu trong chăn, bật smartphone rồi nhắn tin trò chuyện với người ta để nhắc mặc thêm áo, để kể nhau nghe về hôm nay rồi bất giác ngủ quên đi vì hạnh phúc. Có điều chẳng thể ngờ, rằng những thứ đó về sau khiến trái tim như vỡ vụn. Sub hai bản hàn việt ở đây nhé: Việt : Chúng ta thật sự không có sau này Có những ngày trời bất chợt trở lạnh dù mới hôm qua đây còn nóng rát cả mặt. Những lúc như thế chỉ muốn vùi đầu trong chăn, bật smartphone rồi nhắn tin trò chuyện với người ta để nhắc mặc thêm áo, để kể nhau nghe về hôm nay rồi bất giác ngủ quên đi vì hạnh phúc. Có điều chẳng thể ngờ, rằng những thứ đó về sau khiến trái tim như vỡ vụn. Cũng những ngày trời trở lạnh, nhưng chiếc smartphone kia im lìm trong chăn cùng bản thân gặm nhấm những đoạn ký ức đẹp đẽ. Mọi thứ từ bao giờ như bọt nước tan vào hư vô. Hóa ra những gì của hôm nay có lẽ là tạm bợ, mọi thứ chỉ lưng chừng bấp bênh để đến một ngày nào đó đổ xuống hoàn toàn. Đau, đến nghẹt thở. Hạnh phúc tưởng chừng ngay trước mắt nhưng lại đứng bên bờ vực chia ly dù bao lần cố vun vén. Vỡ, mọi thứ vỡ tan rồi. "Sẽ có lúc chúng ta rời xa nhau vì duyên chưa đủ nặng". Thử hỏi bao nhiêu là nặng, bao nhiêu là đủ? Hay đó chỉ là cái cớ để con người ta biện minh cho lỗi lầm của mình.  Thật sự khi chẳng còn muốn ở bên nhau thì thứ con người ta cần chỉ là lý do dù nó thật sự lãng nhách. Mọi lý lẽ dù vô lý đến đâu cũng dĩ nhiên trở nên thuyết phục. Thay vì thừa nhận mình tìm cách chối bỏ để rồi cứ thế rời xa nhau, bỏ lại sau lưng cả quãng đường dài đã từng vì nhau mà vượt qua bao chông gai. Sẽ dễ dàng chấp nhận nhưng thật sự không đành lòng một tí nào cả! Sao duyên phận cứ trớ trêu gieo xuống bao trắc trở đến đau lòng. Sau bao chuyện chưa bao giờ chúng ta ngồi lại rồi nghĩ mình thật tệ. Chúng ta chỉ biết cái sai rồi trách cứ người khác chứ chưa bao giờ chịu nghĩ mình có đúng hay sai. Chúng ta chỉ muốn biết mình nhận gì, mong mình nhận gì từ đối phương mà chưa bao giờ nghĩ cho người còn lại. Đã từng nghĩ sẽ khó mà vượt qua nhưng hóa ra lại dễ dàng buông xuống. Có lẽ mình chưa thực sự yêu nhau, hay cái gọi là tình yêu của chúng ta chưa đủ lớn để khiến chúng ta vì nhau mà ở lại. Nghĩ kỹ thì chúng ta của ngày trẻ là hạnh phúc nhất, vì chúng ta chẳng đặt nặng nhẹ chuyện tương lai. Chúng ta của ngày trẻ chỉ nghĩ giản đơn thôi, thỏa lòng với chính mình.  Hàn : 우리는 정말로 나중에 가지고 있지 않습니다 어제 얼굴에 뜨거웠음에도 갑자기 추워진 날들이 있었다. 그런 순간에 나는 담요에 머리를 묻고 싶을 때 스마트 폰과 텍스트를 켜서 더 많은 셔츠를 입고 서로에게 오늘 일어난 일을 말하며 무의식적으로 행복을 위해 잠을 자게합니다. 그 일들이 나중에 심장이 깨지게 될 것이라는 것은 의심의 여지가 없습니다. 아직 추운 날이지만 스마트 폰은 담요에 침묵하고 아름다운 추억을 기억합니다. 물 거품이 녹아가는 것처럼 모든 것이 영원히. 오늘날의 것이 아마도 일시적 일뿐이라는 것이 밝혀졌습니다. 모든 것이 불확실하게 서서 언젠가 완전히 떨어질 것입니다. 질식에 고통. 행복은 눈앞에 보이지만, 재배하려는 시도에도 불구하고 분리의 끈에 서 있습니다. 깨졌, 모든 것이 깨졌다. 은혜가 충분히 무겁지 않기 때문에 서로 떠날 때가 있을 것입니다. 얼마나 무거운지 시도해 보세요, 얼마나 충분합니까? 또는 그것은 사람들이 자신의 실수를 정당화하기위한 변명 일뿐입니다. 결국 우리는 우리 몸의 잘못에 대해 결코 반영하지 않았습니다. 우리는 다른 사람들의 잘못을 알고 다른 사람들을 탓하고 우리가 옳거나 틀렸다고 생각하지 않습니다. 우리는 우리가 무엇을 얻는지, 우리가 줄 것이라고 생각하지 않은 상대로부터 얻고 싶은 것을 알고 싶어합니다. 나는 통과하기가 어려울 것이라고 생각했지만 놓아주기 쉽다는 것으로 밝혀졌습니다. 어쩌면 우리는 서로를 정말로 사랑하지 않았거나, 우리의 소위 사랑이 우리를 서로를 위해 머물게 할만큼 크지 않습니다. 주의 깊게 생각하면, 우리는 미래에 무거운 무게를 두지 않기 때문에 젊은 날의 가장 행복합니다. 청소년 날의 우리들은 단순히, 우리 자신에 만족한다고 생각합니다.
Cùng mình học tiếng hàn nha ! Nếu thấy hay hãy follow mình nhé :) Bạn muốn tìm phụ đề hãy truy cập vào đây nhé : ⁠https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos Đừng cố tìm kiếm sự bình yên vì vốn dĩ bình yên ở rất gần với chúng ta ngay từ những điều đơn giản nhất. Bình yên giống như một luồng gió mát thổi vào tâm hồn của tôi, xua tan đi nỗi lo toan mệt mỏi mà tôi đang phải gồng mình gánh chịu, bình yên giúp tôi có thể thả hồn vào những điều mình đang có và cảm thấy hạnh phúc. Sub hai bản hàn việt ở đây nhé: Việt : Bình yên ai mua mà bán, ai thừa mà xin Đừng cố tìm kiếm sự bình yên vì vốn dĩ bình yên ở rất gần với chúng ta ngay từ những điều đơn giản nhất. Bình yên giống như một luồng gió mát thổi vào tâm hồn của tôi, xua tan đi nỗi lo toan mệt mỏi mà tôi đang phải gồng mình gánh chịu, bình yên giúp tôi có thể thả hồn vào những điều mình đang có và cảm thấy hạnh phúc. Có những ngày cuộc sống như đang trêu đùa bạn vậy. Bao nhiêu chuyện buồn đều đổ xuống đầu bạn cùng một lúc. Rồi chỉ cần một tí không vừa lòng cũng khiến bản thân cảm thấy mệt mỏi và áp lực. Những ngày như thế chúng ta chẳng muốn làm gì cả, chỉ muốn đi ngủ một lúc để có thể quên đi cuộc sống hiện tại. Tôi cũng đã có một khoảnh khắc bình yên thật đẹp và thật đáng nhớ. Đó là vào một buổi chiều gió mát, tôi cùng với đứa em lên một ngọn đồi nhỏ nằm giữa cánh đồng bao la. Ở nơi đây xung quanh được bao trùm bởi màu xanh của lá cây cối và màu xanh dương của bầu trời. Không khí thật trong lành và mát mẻ, làm cho tôi cảm thấy dễ chịu biết bao. Đâu đây vang vọng bên tai là tiếng hót trong veo của những chú chim đang đậu trên các cành đây, mang theo đó là những tia nắng yếu ớt được chiếu xuống. Gió thổi nhẹ, tôi cảm nhận được mùi hương lúa phảng phất đâu đây thơm ngào ngạt. Tất cả đã tạo nên một bức tranh phong đầy thơ mộng. Cuộc sống vẫn diễn ra, thế giới xung quanh thì vẫn tiếp tục. Tôi chỉ mong có được một khoảnh khắc bình yên nào đó để lấn át đi cuộc sống đầy căng thẳng. Dù cuộc sống có nhiều áp lực, khó khăn như thế nào đi chăng nữa thì cũng hãy tìm cho mình một chút sự bình yên. Tìm về với bình yên sẽ giúp bạn gột rửa tâm hồn nhỏ bé bám đầy bụi bẩn. Hãy trân trọng những phút giây bình yên quý giá đó. Hàn : 병화 평화를 찾지 말라, 왜냐하면 평화는 가장 간단한 것들로부터 우리에게 매우 가깝기 때문이다. 평화는 내 영혼에 불어오는 시원한 바람과 같고, 내가 고통 받고 있는 피곤한 불안을 쫓아내며, 내가 가진 것에 내 영혼을 풀어주고 행복하게 해주는 평화와 같다. 마치 농담처럼 생명의 날이 있습니다.  인생이 당신을 농담처럼 날이 있습니다. 동시에 얼마나 많은 슬픈 일이 머리에 떨어지는지. 그런 다음 조금 불만족은 자신을 피곤하고 압박감을 느끼게합니다. 그 날들은 우리가 아무것도하고 싶지 않아, 단지 잠시 동안 잠자리에 들고 싶어 그래서 우리는 현재의 삶을 잊을 수 있습니다. 나도 아름답고 기억에 남는 평화로운 순간을 가졌습니다. 시원한 오후에, 나와 내 형제는 광대 한 필드 중간에 작은 언덕을 올라갔습니다. 여기 주변은 나무 잎의 푸른색과 하늘의 푸른색으로 둘러싸여 있습니다. 공기는 신선하고 쿨하며, 나를 너무 쾌적하게 느끼게합니다. 그들과 함께 투영되는 약한 햇빛의 광선을 운반하는 것입니다. 바람이 약간 불어, 나는 여기에 패디 쌀의 냄새가 냄새가 난다. 모두 시적인 그림을 만들었습니다. 삶은 계속되고, 주변의 세계는 계속됩니다. 나는 스트레스가 많은 삶을 압도할 평화로운 순간을 보내기를 희망합니다. 아무리 많은 압력, 어려운 삶이든, 작은 평화를 찾아라. 평화를 가지고 돌아 오는 것은 먼지로 가득 찬 작은 영혼을 씻어내는 데 도움이 될 것입니다. 그 소중한 평화의 순간들을 소중히 간직하십시오.
Cùng mình học tiếng hàn nha ! Nếu thấy hay hãy follow mình nhé :) Bạn muốn tìm phụ đề hãy truy cập vào đây nhé : ⁠⁠https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos⁠⁠ Trưởng thành không phải một thời điểm, mà là cả quá trình dài, còn có cả những hạnh phúc và đau thương. Ai rồi cũng sẽ lớn, nhưng để trưởng thành hơn từng ngày, đánh đổi có, thay đổi có. Hy vọng tất cả chúng ta sẽ chiến đấu hết mình. Sub hai bản hàn việt ở đây nhé: Việt: Chúng mình nợ nhau một chuyện tình dang dở Chia tay là chấm hết cho những ước hẹn sau này, thế nên dù chia tay với bất cứ lý do gì đều không quan trọng nữa. Chúng ta Buông bỏ trong im lặng, đến câu chúc phúc cũng chẳng thể thốt nên lời. lãng quên hay khắc ghi kỷ niệm là lựa chọn của mỗi người. Nhiều người tìm thấy nhau và gắn bó với nhau đến hết hành trình cuộc đời, nhưng cũng có những người điểm bắt đầu là hạnh phúc, trạm dừng chân lại là đau thương . Người ta vẫn luôn cho rằng, hai người xa lạ tìm thấy nhau giữa thế gian tấp nập chính là nhờ vào sự chỉ lối của sợi dây duyên phận. Cho đến khi rời bỏ một cuộc tình, họ cho rằng duyên đã tan, nợ đã hết" để xoa dịu những thương tổn hằn sâu trong trái tim . Và câu chuyện của chúng mình có lẽ cũng bởi "không còn nợ nhau" nên chọn cách kết thúc yêu thương trong lặng thinh. Quên một người từng là cả thế giới không dễ dàng như những gì chúng ta tưởng tượng. Từng góc phố, từng kỷ niệm gợi nhớ thật nhiều đến cuộc tình đã thuộc về dĩ vãng. Có một câu nói thế này, không có nỗi đau nào có thể tồn tại mãi, chỉ có nỗi đau vì cố chấp không quên mà cứ ôm giữ mãi. Tình yêu thuộc về câu chuyện của cảm xúc, một khi hết yêu, người ta chẳng thể dối lòng mà bước tiếp cạnh nhau. Nhưng tình yêu cũng có sự dung hòa của lý trí, vậy mà đến cuối cùng lý trí cũng không thể thắng nổi trái tim. Mình đã chia tay nhau. Trong câu chuyện của chúng mình, duyên nợ đã trả xong, mỗi người sẽ lại bắt đầu một hành trình mới - không còn là của nhau. Em lật giở từng trang nhật ký em viết khi chúng ta còn yêu, cả khung trời mộng mơ "chết" dần vì thực tại nghiệt ngã. Tình yêu không thể mãi màu hồng khi cuộc sống dồn anh và em vào những bức tường chất chồng nỗi lo. Em vẫn thường nghĩ, nếu yêu đủ lâu, tình cảm đủ sâu thì những thử thách ngoài kia sẽ hóa hư vô. Nhưng em không hiểu, khi cuộc tình hóa thành thói quen thì người ta không còn nồng nhiệt tìm cách để bùng lên ngọn lửa yêu như thuở ban đầu. Số phận cho chúng ta tìm thấy nhau, nhưng cũng chính duyên nợ lại trở thành lý do để chúng ta rời xa nhau. Dẫu sao mình từng dành cho nhau trọn vẹn yêu thương ở quãng thời gian đẹp nhất đời người Hàn: 우리는 서로에게 나쁜 사랑에 빚지고 있습니다 몇 줄의 고백을 작성하기 위해 앉아 있지 않은 이후로 오랜 시간이었습니다. 최근에 저널링을 연습해왔지만, 단 2~3일 밖에 남지 않았습니다. 단순히 하루가 너무 뛰어난 것을 통과하지 않았기 때문에 나는 깊은 인상을 가지고 있지 않고 자신을 위해 그것을 유지하고 싶지 않습니다. 나는 잊혀진 아이, 친구는 유치원 이야기를 기억하고 나는 그 시간에 멈추게하고, 나지도 않고 보지도 않는다. 하지만 내 옆에 떠나는 것을 받아들이면 인생을 기억할 것입니다 서식지를 바꾸는 것은 모든 사람이 말하는 것처럼 어렵지 않습니다. 나는 점차 바쁜 도시에 익숙해지고, 나는 또한 내 옆에 부모가없는 장면에 익숙해집니다. 나는 정상적인 생활을 느끼고, 매일 지나가고, 특별한 것은 없습니다. 사실, 삶은 나 때문에 너무 지루합니다.  나는 행복을 찾으려 하지도 않고 모든 것에 관심을 두지도 않는다. 내가 행복할 때, 나는 웃고, 슬퍼할 때, 나는 침묵한다. 나는 내가 아주 잘 살고 있다고 스스로 말했지만 악몽을 보냈고 깨어났다. 내 마음에는 회의적이었고, 언젠가 나가 길을 잃을 것을 두려워했고, 사람들이 웃는 것을 두려워했고, 가치있는 결과를 얻지 못할까봐 두려워했다. 내가 자라면서 처음 느꼈던 것은 거절없이 환영 할 수있는 일종의 책임이었고 다른 사람들에게 도움을 요청할 수도 없었습니다. 성인은 다른 사람들에게 가장 작은 생각조차도 말하기에는 공격적이지 않을 것입니다. 성장은 다른 사람들의 이야기를 듣는 것이지만 자신을 위해 고통받는 것입니다. 오늘 나는 오후 카페에 컴퓨터 앞에 앉아 있습니다. 그러나 풍경이 바뀌었고, 사람들은 이전과 같지 않으므로 향수를 조금 더 피하기가 어렵습니다. 나는 항상 사랑을 갈망하는 소녀였고, 여전히 내 자신의 이야기를 앞으로도 참을성있게 받아들이고 있습니다. 성인은 순간이 아니라 긴 과정이기도하며 행복과 고통도 있습니다. 모두가 성장하고, 매일 더 성장할 것입니다. 무역 오프와 변화가 있을 것입니다. 우리 모두 열심히 싸우길 바랍니다.
Cùng mình học tiếng hàn nha ! Nếu thấy hay hãy follow mình nhé :) Bạn muốn tìm phụ đề hãy truy cập vào đây nhé : ⁠https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos⁠ Trưởng thành không phải một thời điểm, mà là cả quá trình dài, còn có cả những hạnh phúc và đau thương. Ai rồi cũng sẽ lớn, nhưng để trưởng thành hơn từng ngày, đánh đổi có, thay đổi có. Hy vọng tất cả chúng ta sẽ chiến đấu hết mình. Sub hai bản hàn việt ở đây nhé: Việt: Trưởng thành không đáng sợ đâu bạn à Thật sự đã rất lâu rồi tôi không ngồi xuống để viết đôi ba dòng tâm sự. Dạo gần đây tôi đang tập viết nhật ký, nhưng chỉ được hai ba hôm lại bỏ.  Đơn giản vì một ngày trôi qua không có gì quá nổi trội và đặc biệt để tôi có ấn tượng sâu sắc và muốn lưu giữ cho riêng mình. Tôi là một đứa hay quên, những câu chuyện hồi mẫu giáo, bạn bè còn nhớ thì tôi đã để nó dừng lại ngay quãng thời gian đó, không mang theo cũng chẳng thèm ngó ngàng. Nhưng có những thứ nếu tôi chấp nhận để lại bên cạnh thì cũng chính là khắc cốt ghi tâm. Thay đổi môi trường sống không quá khó khăn như mọi người nói. Tôi dần quen với thành phố tấp nập, cũng quen với cảnh không có ba mẹ bên cạnh. Tôi cảm thấy cuộc sống bình thường, cứ ngày ngày trôi qua và tuyệt nhiên không có gì đặc biệt. thực ra cuộc sống tẻ nhạt như thế là vì bản thân mình. Mình chẳng mong cầu kiếm tìm niềm vui, cũng chẳng mảy may để tâm mọi chuyện Vui thì cười buồn thì im lặng. Tự nói với lòng mình đang sống rất tốt nhưng bản thân lại trải qua những đêm đen chợt tỉnh giấc. Trái tim cứ hoài nghi lo lắng sợ một ngày lạc lối không tìm được đường ra, sợ mọi người cười chê coi thường, sợ không cho bản thân một kết quả xứng đáng. Lần đầu tiên mình cảm nhận trưởng thành là một loại trách nhiệm chỉ có thể nghênh đón không thể chối từ, cũng chẳng thể nhờ người khác làm hộ. Trưởng thành là ngay cả đến những suy nghĩ nhỏ nhặt nhất cũng đừng nông nổi mà đi nói cho người khác nghe. Trưởng thành là chăm chú lắng nghe câu chuyện của người khác nhưng lại đau đớn cho chính bản thân mình. Hôm nay mình vẫn ngồi trước máy tính trong quán cà phê chiều. Nhưng phong cảnh đổi thay rồi, con người cũng chẳng giống trước nên khó tránh khỏi hoài niệm nhiều hơn một chút. Mình vẫn luôn là cô bé khao khát tình thương như thế, vẫn kiên nhẫn ôm lấy câu chuyện của riêng mình chạy về phía trước. Trưởng thành không phải một thời điểm, mà là cả quá trình dài, còn có cả những hạnh phúc và đau thương. Ai rồi cũng sẽ lớn, nhưng để trưởng thành hơn từng ngày, đánh đổi có, thay đổi có. Hy vọng tất cả chúng ta sẽ chiến đấu hết mình. Hàn : 성장은 무서운 게 아니야 몇 줄의 고백을 작성하기 위해 앉아 있지 않은 이후로 오랜 시간이었습니다. 최근에 저널링을 연습해왔지만, 단 2~3일 밖에 남지 않았습니다. 단순히 하루가 너무 뛰어난 것을 통과하지 않았기 때문에 나는 깊은 인상을 가지고 있지 않고 자신을 위해 그것을 유지하고 싶지 않습니다. 나는 잊혀진 아이, 친구는 유치원 이야기를 기억하고 나는 그 시간에 멈추게하고, 나지도 않고 보지도 않는다. 하지만 내 옆에 떠나는 것을 받아들이면 인생을 기억할 것입니다 서식지를 바꾸는 것은 모든 사람이 말하는 것처럼 어렵지 않습니다. 나는 점차 바쁜 도시에 익숙해지고, 나는 또한 내 옆에 부모가없는 장면에 익숙해집니다. 나는 정상적인 생활을 느끼고, 매일 지나가고, 특별한 것은 없습니다. 사실, 삶은 나 때문에 너무 지루합니다.  나는 행복을 찾으려 하지도 않고 모든 것에 관심을 두지도 않는다. 내가 행복할 때, 나는 웃고, 슬퍼할 때, 나는 침묵한다. 나는 내가 아주 잘 살고 있다고 스스로 말했지만 악몽을 보냈고 깨어났다. 내 마음에는 회의적이었고, 언젠가 나가 길을 잃을 것을 두려워했고, 사람들이 웃는 것을 두려워했고, 가치있는 결과를 얻지 못할까봐 두려워했다. 내가 자라면서 처음 느꼈던 것은 거절없이 환영 할 수있는 일종의 책임이었고 다른 사람들에게 도움을 요청할 수도 없었습니다. 성인은 다른 사람들에게 가장 작은 생각조차도 말하기에는 공격적이지 않을 것입니다. 성장은 다른 사람들의 이야기를 듣는 것이지만 자신을 위해 고통받는 것입니다. 오늘 나는 오후 카페에 컴퓨터 앞에 앉아 있습니다. 그러나 풍경이 바뀌었고, 사람들은 이전과 같지 않으므로 향수를 조금 더 피하기가 어렵습니다. 나는 항상 사랑을 갈망하는 소녀였고, 여전히 내 자신의 이야기를 앞으로도 참을성있게 받아들이고 있습니다. 성인은 순간이 아니라 긴 과정이기도하며 행복과 고통도 있습니다. 모두가 성장하고, 매일 더 성장할 것입니다. 무역 오프와 변화가 있을 것입니다. 우리 모두 열심히 싸우길 바랍니다.
Cùng mình học tiếng hàn nha ! Nếu thấy hay hãy follow mình nhé :) Bạn muốn tìm phụ đề hãy truy cập vào đây nhé : https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos Yêu một người không có gì là sai, thế nhưng cái sai lầm trong tình yêu chính là bạn yêu người ấy đến mức đánh mất bản thân mình.Bạn có thể đau khổ vì tình yêu nhưng xin đừng lấy lý do đó để người khác có quyền làm tổn thương đến bạn. Không ai làm tổn thương bạn– nếu bạn không cho phép họ làm điều đó. Sub hai bản hàn việt ở đây nhé: Việt : Nếu yêu em họ sẽ không khiến em phải đau khổ Yêu một người không có gì là sai, thế nhưng cái sai lầm trong tình yêu chính là bạn yêu người ấy đến mức đánh mất bản thân mình. Bạn có thể đau khổ vì tình yêu nhưng xin đừng lấy lý do đó để người khác có quyền làm tổn thương đến bạn. Không ai làm tổn thương bạn– nếu bạn không cho phép họ làm điều đó. Đừng vì một chút rung động nhất thời mà đánh mất bản thân. Thế giới ngoài kia có biết bao nhiêu thứ tốt đẹp, tại sao bạn cứ quan tâm đến một người không yêu mình mà bỏ lỡ chúng? bạn yêu chàng trai ấy đến mức chết đi sống lại, vì anh ấy bạn có thể sẵn sàng từ bỏ lòng tự tôn của mình nhưng đến cuối cùng bạn lại nhận ra tất cả chỉ là sự ngộ nhận. Tình yêu này đối với anh ấy không có một chút liên quan, từ đầu đến cuối cũng chỉ có một mình bạn đau lòng. Năm tháng ấy, có bao giờ bạn yêu thương bản thân mình chưa? Anh ta chỉ vô tình xem story của bạn, bạn liền vui cả ngày. Anh ta quan tâm bạn vài câu, bạn lại nghĩ rằng anh ta có tình cảm với mình. Nếu thật sự yêu bạn thì anh ta có để cho bạn phải đau khổ không? Ngày hôm nay bạn lấy hết dũng khí vứt bỏ tình cảm ấy không phải là hèn nhát mà bởi vì chính bạn đã hiểu ra được rằng người đó không xứng đáng. Chúng ta không có năng lực biến mọi đau khổ trên thế giới này trở thành hạnh phúc thế nhưng bạn có quyền từ bỏ những người khiến bạn đau khổ với tình yêu. Nếu anh ta đã không yêu bạn thì dù bạn có cố gắng thế nào anh ta cũng sẽ không cho bạn một kết thúc đẹp ở đoạn tình cảm này. Không níu giữ được anh ta thì bạn nhất định phải buông xuống được. Nếu đã quyết định dừng lại, cũng đừng dõi theo chàng trai ấy trên Facebook nữa, đừng nhìn vào chấm xanh trên ảnh đại diện của anh ta rồi chờ mong một tin nhắn. bạn xứng đáng để có được một cuộc tình hạnh phúc hơn! Hy vọng rằng, bạn có thể gặp được một người mà dù cho anh ấy không hoàn hảo nhưng anh ấy có thể yêu thương bạn bằng cả trái tim. Hàn : 그들이 당신을 사랑한다면, 그들은 당신을 고통스럽게 만들지 않을 것입니다 사랑은 잘못된 것이 아니지만, 사랑에서 실수는 당신이 자신을 잃을 만큼 사람을 너무 사랑한다는 것입니다. 당신은 사랑을 위해 고통받을 수 있지만 다른 사람들이 당신을 해칠 권리가 있도록 그 이유를 취하지 마십시오. 아무도 당신을 아프게하지 않습니다 - 당신이 그들을 허용하지 않는 경우. 자신을 잃을 수있는 약간의 임시 진동이되지 마십시오. 세상에는 좋은 일이 많은데 사랑하지도 않고 그리워하는 사람에게 왜 신경을쓰니까? 당신은 그 남자를 너무 사랑해서 당신의 삶을 포기할 준비가 되어있기 때문에, 그는 자신의 자존감을 포기할 수 있지만 결국에는 그것이 단지 오인하는 것을 깨닫게 됩니다. 그를 위한 이 사랑은 조금 관계가 아니며, 처음부터 끝까지는 오직 당신만이 가슴 아픈 일이다. 그 해들, 당신이 자신을 사랑해본 적이 있니? 또는 그의 말 중 일부가 그 다음 자신을 환상하기 때문에. 그는 우연히 당신의 이야기를 지켜보고, 당신은 하루 종일 행복합니다. 그가 정말로 당신을 사랑한다면, 그가 당신을 고통스럽게 할 수 있습니까? 오늘 당신은 그 느낌을 버리는 것은 겁쟁이가 아니라 그 사람이 가치가 없다는 것을 깨달았기 때문에 용기를 다 가지고 있습니다. 우리는 이 세상의 모든 고통을 행복하게 할 힘이 없지만, 우리를 사랑으로 고통스럽게 만드는 사람들을 포기할 권리가 있습니다. 그가 당신을 사랑하지 않았다면, 아무리 열심히 노력해도 그는 당신에게 아름다운 결말을주지 않을 것입니다. 당신이 그를 붙잡지 않았다면, 당신은 확실히 놓아 야합니다. 만약 당신이 멈추기로 결정했다면 당신은 더 이상 페이스북에서 그 남자를 따르지 않는다면, 그의 아바타에 있는 파란 점들을 보고 메시지를 기다리지 마십시오. 당신은 더 행복한 사랑을 가질 자격이 있습니다! 희망적으로, 당신은 그가 완벽하지 않지만, 그는 그의 모든 마음으로 당신을 사랑할 수 있는 사람을 만날 수 있습니다.
Cùng mình học tiếng hàn nha ! Nếu thấy hay hãy follow mình nhé :) Bạn muốn tìm phụ đề hãy truy cập vào đây nhé : https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos Ở mỗi một khoảnh khắc, ta sẽ trở thành đặc biệt quan trọng của người nào đó. Dù thời gian có khắc nghiệt đến đâu, thì khoảnh khắc mỗi người từng trở thành đặc biệt quan trọng của nhau vẫn tồn tại như một thứ tình cảm xinh đẹp không bao giờ có thể lãng quên.
Cùng mình học tiếng hàn nha ! Nếu thấy hay hãy follow mình nhé :) Bạn muốn tìm phụ đề hãy truy cập vào đây nhé : https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos Bạn thật ngu ngốc khi chẳng bao giờ chịu quan tâm đến bản thân mình.Quần áo luộm thuộm, tóc tai rối bời, suốt ngày chỉ cặm cụi vào việc bếp núc, nhà cửa.Còn Anh ta thì lúc nào cũng tươm tất, ăn mặc đẹp đẽ bước ra đường. Bạn làm vậy, được lợi gì cơ chứ? Bạn còn nhớ không? Anh ta nói chỉ cần anh ta thành công, anh ta có tiền sẽ lo cho bạn mọi thứ.
Cùng mình học tiếng hàn nha ! Nếu thấy hay hãy follow mình nhé :) Bạn muốn tìm phụ đề hãy truy cập vào đây nhé : https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos Hai người quen giờ cũng thành người lạ, chuyến xe buýt cũng đã đến trạm cuối, tôi bừng tỉnh, bước xuống xe, đôi chân trĩu nặng tôi trở về nhà, trở về với cuộc sống bận rộn, trở lại với công việc, trở lại với chính mình
Cùng mình học tiếng hàn nha ! Nếu thấy hay hãy follow mình nhé :) Bạn muốn tìm sub truy cập vào đây nhé : https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos Con đường hạnh phúc cuối cùng của những cặp đôi yêu nhau là một đám cưới viên mãn để chứng minh cho một kết tinh của mối quan hệ  gắn bó lâu dài Nhưng sau khi kết hôn mối quan hệ của bọn họ đã không còn như trước
Cùng mình học tiếng hàn nha Nếu thấy hay hãy follow mình nhé\ Bạn muốn tìm sub truy cập vào đây nhé : https://www.youtube.com/@talkradio2687/videos Bạn đã từng khóc trước đám đông chưa? Cảm giác lúc ấy của bạn như thế nào? Xấu hổ? Bất lực? Hoảng sợ hay hoang mang.
Cùng mình học tiếng hàn nha Nếu thấy hay hãy follow mình nhé Có lẽ là vì chưa đủ duyên, chưa đủ may mắn để mình có thể gặp được người ấy nhưng tôi tin ai trong chúng ta cũng sẽ có một người dành cho mình chỉ là sớm hay muộn mà thôi, hãy cứ mạnh mẽ tự tin chắc chắn người ấy sẽ tìm thấy bạn sớm mà thôi.
Cùng mình học tiếng hàn nha Nếu thấy hay hãy follow mình nhé Đừng chỉ yêu thôi Hãy học cách thương, khi yêu một người, ta phải học cách thương người đó, như thế tình yêu mới bền lâu 
Cùng mình học tiếng hàn nha Nếu thấy hay hãy follow mình nhé
Có thể hôm nay bạn vẫn độc thân, không sao cả, hãy dành thời gian cho gia đình, bạn bè, cho công việc, đam mê, sở thích và cho chính bản thân bạn. Hãy không ngừng yêu quý và tôn trọng bản thân mình trước khi tìm thấy một nửa đúng nhất.