DiscoverEn sincronía
En sincronía
Claim Ownership

En sincronía

Author: Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra

Subscribed: 4Played: 64
Share

Description

El podcast hispanoamericano de traducción audiovisual, presentado por Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra.
9 Episodes
Reverse
En este episodio entrevistamos a Pilar Orero, fundadora del grupo de investigación Transmedia Catalonia, de la Universitat Autònoma de Barcelona, y referente internacional de la accesibilidad a los medios. Con motivo de Halloween, Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la película «The Witches» en «Subtítulos con carácter». El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos presenta la herramienta de transcripción de audio y video HappyScribe.En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla de la traducción audiovisual en China.Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB
En este episodio entrevistamos a algunos finalistas de los Premios ATRAE, de las categorías de doblaje, subtitulación, voces superpuestas y traducción de videojuegos. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos presenta Format Factory y Handbrake, dos programas gratuitos para quemar o incrustar subtítulos. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del nuevo portal TradAV para el estudio y la práctica de la traducción audiovisual. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la cuarta temporada de «Rick y Morty» en «Subtítulos con carácter».Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB
En este episodio entrevistamos a Jorge Díaz-Cintas, director del Centre for Translation Studies (CenTraS) en la University College London y referente internacional de la traducción audiovisual. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del doblaje y el subtitulado de la palabra f*** en dos productos audiovisuales. Por votación popular, Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de «Unorthodox» en «Subtítulos con carácter». En «Laboratorio audiovisual», Damián le cede la palabra al director de doblaje Sebastián Arias para que nos hable del software de grabación Reaper.Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB
En este episodio entrevistamos a Matías E. Desalvo, traductor de inglés y profesional de la localización desde hace más de 15 años. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la serie «The Umbrella Academy» en «Subtítulos con carácter». El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos propone experimentar con Studio Subtitling, una extensión de Trados Studio 2021 pensada para la edición de subtítulos. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del subtitulado para sordos de un nuevo formato de poesía escénica: el poetry slam. Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB
En este episodio entrevistamos a Anna Matamala, investigadora principal del grupo TransMedia Catalonia en la Universitat Autònoma de Barcelona. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos propone experimentar con Subtitle Edit. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla de proyectos de enseñanza de lenguas por medio de la audiodescripción. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la película «Parásitos», ganadora de cuatro premios Óscar, en «Subtítulos con carácter».Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en https://youtu.be/viqZz4hrfoIEn sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB
En este episodio entrevistamos a Belén Agulló García, consultora de localización en Nimdzi. En los «Minutos divulgativos», hablamos con Blanca de su libro, «Subtitling Television Series» (Peter Lang, 2020). Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la nueva plataforma Quibi y la traducción de la serie «Agua Donkeys» en «Subtítulos con carácter». El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos propone experimentar con Subtitle Workshop. Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en https://www.youtube.com/watch?v=QkIEFsw4NDE. En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB. 
En este episodio entrevistamos a Gabriela Scandura, docente de subtitulado y doblaje en el IESLV «Juan R. Fernández» (Buenos Aires, Argentina), magíster en TAV (UAB) y doctoranda de la Jaume I (tesis sobre español neutro). Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la (no) traducción del musical «Hamilton» en «Subtítulos con carácter». El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos propone conocer Ooona. En los «Minutos divulgativos», hablamos con Blanca de la accesibilidad de los spots publicitarios en televisión.Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en https://www.youtube.com/watch?v=Bge0JNhSoPg. En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB. 
En este episodio, entrevistamos a Patrick Zabalbeascoa, catedrático de traducción por la Universidad Pompeu Fabra. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos propone un repaso sobre las principales herramientas para subtitulado. En los «Minutos divulgativos», hablamos con Blanca de un vocabulario sobre la transidentidad elaborado especialmente para la traducción audiovisual. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la serie «Dark» en «Subtítulos con carácter».Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en https://www.youtube.com/watch?v=RraZkxfCoJ0. En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB. 
Tráiler del podcast

Tráiler del podcast

2020-07-1701:01

¿Te quedas pensando en el doblaje o en los subtítulos cada vez que sales del cine o ves una serie en casa? ¿Te dedicas a la traducción audiovisual o tienes ganas de hacerlo? ¿Te fascinan las lenguas y la traducción, y tienes ganas de más? Entonces, este es el podcast que estabas buscando.  En sincronía es el primer podcast hispanoamericano sobre traducción audiovisual, presentado por Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra desde ambos lados del Atlántico. Sincronízate con nosotros para disfrutar de entrevistas con los expertos más reconocidos internacionalmente de la traducción audiovisual y la accesibilidad a los medios, como Patrick Zabalbeascoa, Gabriela Scandura, Jorge Díaz Cintas, Pilar Orero o Anna Matamala, entre muchos otros. Sincronízate también para conocer a talentos emergentes en el mundo de la traducción audiovisual y a grandes profesionales, para aprender sobre herramientas útiles, lo más nuevo en investigación y para comentar las traducciones que hoy vemos en la televisión. Sincronízate con la traducción audiovisual en tu plataforma de podcast favorita. A partir del 29 de julio. Locución: Raquel Esteban Santos. Música: Artlist.io. Edición de audio: Damián, Blanca, Guillermo y Jorge Parra. Diseño gráfico: Mica Karaman. Edición de vídeo: Damián. En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License. Creado a partir de la obra en www.ensincroniapodcast.com. <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/"><img alt="Licencia de Creative Commons" style="border-width:0" src="https://i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0/88x31.png" /></a><br /><span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">En sincronía</span> by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra</span> is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/">Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License</a>.<br />Creado a partir de la obra en <a xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" href="www.ensincroniapodcast.com" rel="dct:source">www.ensincroniapodcast.com</a>.
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store