DiscoverEasy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Author: Sílvia, Andreu i l'equip d'Easy Catalan

Subscribed: 128Played: 3,546
Share

Description

Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership
Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership
107 Episodes
Reverse
Notes del programa Heu sentit a parlar de les perífrasis verbals? Són construccions sintàctiques que segueixen l'estructura "verb auxiliar + infinitiu". Algunes porten una preposició entremig i d'altres no. En aquest episodi en comentem 11, amb exemples per a cada cas. Som-hi! L'abraçada de la Sílvia La Sílvia fa una abraçada per als aprenents de qualsevol llengua, amb un missatge ple de perífrasis. Les sabreu trobar totes? Cançó "Ulls en blanc", d'Anna Andreu (https://www.youtube.com/watch?v=NewKI90Nrfs) (YouTube) Bonus Comentem altres perífrasis de gerundi i de participi, com ara: - continuar + gerundi - anar + gerundi - tenir + participi - quedar + participi Transcripció Andreu: [0:16] Hola hola! Hola a tothom! Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Bon dia i bona hora! Com estàs? Andreu: [0:20] Bon dia! L'altre dia pensava: "Sempre, quan comencem aquest pòdcast, ens saludem entre tu i jo, però en realitat aquí hi ha un… un públic molt ampli que ens escolta, i crec que els hauríem de saludar a ells també, no?, cada dia. Per tant, hola a tots els que ens escolteu, bentornats al pòdcast d'Easy Catalan. Avui la Sílvia ens ha preparat un tema, però ens el dirà d'aquí una estona. Jo, abans que res, Sílvia, et volia ensenyar un àudio que ens va arribar per Instagram i que… [Doncs vinga!] com tots els àudios, doncs, m'ha fet molta il·lusió i crec que l'hauríem de compartir. Sílvia: [0:53] Endavant. Andreu: [0:54] Mira: Bruno: [0:55] Hola a tothom de l'Easy Catalan! Què tal, vosaltres? Em dic Bruno, jo soc brasiler i porto aquí un any i tres mesos. I clar, no tinc un nivell encara molt bo del català, doncs, qualsevol error és per això, però crec que… que cap problema. Vaig començar a escoltar el vostre pòdcast només per una raó. No tenia treball i he pensat: "Home, és que tothom parla castellà, és que haig d'aprendre el català també, perquè el mercat del treball és una mica difícil, avui". I clar, després d'això em vaig enamorar. Em vaig enamorar de la vostra cultura… i clar, és que ara estic totalment integrat aquí, saps?, i l'idioma és… és fonamental per a això. Doncs, moltes gràcies i heu de… de continuar sempre. Adeu! Sílvia: [1:46] Adeu adeu! Andreu: [1:48] Adeu adeu! Ho has sentit, Sílvia? Hem de continuar sempre, eh? Sílvia: [1:54] La veritat és que té molta raó, el Bruno, dient que aprendre català per un tema laboral és un punt extra, no? Que és veritat que tothom et parla en castellà, però que si tu busques una feina i tens també el català, doncs és una cosa més que tens. Andreu: [2:14] Sí, bé, has dit "tothom parla en castellà"… Sílvia: [2:16] No, és a… Andreu: [2:18] Més ben dit, "tothom parla castellà". És a dir, aquí, em… monolingües catalans pràcticament no n'hi ha. [No…]. Diríem que és una cosa inexistent. [Sí.] Potser algú hi ha, ves a saber, però… Sílvia: [2:30] La meva padrina ho era. Andreu: [2:32] Però sí, tots sabem castellà. Veus? Bé, doncs és curiós, no?, també aquest camí que ha fet. Ell va començar amb el català per una qüestió laboral, per poder-se introduir millor en el mercat laboral, i al final s'ha enamorat de la llengua, no? D'altres persones potser ho fan al revés. Primer se n'enamoren, perquè han conegut la llengua a través de la música o, jo què sé, d'una sèrie… i això, i després els hi sorgeixen oportunitats laborals a partir d'aquí, no? Sílvia: [2:56] Oi tant. Sí! Andreu: [2:57] Sigui com sigui, enhorabona, Bruno, perquè ho has aconseguit i si ara t'has integrat, com dius, doncs tot això és… està molt bé i és per celebrar, o sigui que felicitats! Sílvia: [3:09] Fantàstic! Andreu: [3:09] Doncs què, Sílvia, de què parlarem avui? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
105: Vas al gimnàs?

105: Vas al gimnàs?

2024-02-0824:17

Notes del programa En què consisteix exactament el pilates? O què és el cross pump? I la matronatació? Avui intentem endevinar què és cada activitat del gimnàs a partir dels seus noms. Ho aconseguirem? Som-hi! L'expressió de la setmana Fer arrencada de cavall i parada de ruc ('començar amb massa motivació i parar de cop perquè no es pot seguir el ritme') Bonus Parlem de la importància de la constància a l'hora de fer exercici. Transcripció Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:17] Bon dia, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé, i tu? Andreu: [0:21] Molt bé. Doncs mira, ara mateix preparant unes petites vacances que… bé, que estaré fent aquesta setmana en què es publica aquest episodi. Sílvia: [0:32] Ai, t'ho mereixes, Andreu, t'ho mereixes. Gaudeix-les. Andreu: [0:35] Gràcies, gràcies. Ens en anem una setmaneta a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi he estat mai i tothom diu que és molt bonic i molt recomanable. Hi farà bon temps, en principi. Sílvia: [0:46] Segur que sí, perquè amb la calor que fa… Andreu: [0:49] Sí, així que bé, molt content, molt content. Tu com estàs? Sílvia: [0:53] Molt bé! Tot bé, tot bé. Tot fantàstic. Que continuï així. Andreu: [0:58] Fantàstic. Doncs Sílvia, saps què? Ens ha escrit la Kate, dels Estats Units, i ens diu que és una enamorada del català i que n'ha après gràcies als nostres vídeos i al nostre pòdcast. Sílvia: [1:10] Uau! Andreu: [1:10] Diu… Ara es veu que la seva germana, que es diu Gabrielle, també en vol aprendre, i ens pregunta si tenim algun recurs per aprendre català des de zero, però que no li impliqui un horari fix i que ho pugui fer pel seu compte. Sílvia: [1:23] Ostres, quina il·lusió, eh?, que ens escriguin des dels Estats Units, que hi tenim tants seguidors, i que ens diguin, a més a més, que estan aprenent català amb nosaltres. Primer de tot, una abraçada des d'aquí a tots aquells que ens seguiu, que escolteu els pòdcasts, que mireu els vídeos, que est… i tots els que estigueu aprenent català, tant és que no ens seguiu, és igual. I respecte al tema de la germana de la Kate, la Gabrielle, potser li podríem recomanar el nostre curs de nivell A1, no? Andreu: [1:53] Doncs sí, per exemple. Sílvia: [1:55] El curs de… de nivell A1 és un curs que té 10 unitats, amb explicacions teòriques i exercicis interactius autocorregibles, i les explicacions van acompanyades de més de vint àudios i més de quaranta vídeos. Andreu: [2:14] Déu-n'hi-do. I a més a més, tots els vídeos tenen subtítols en anglès i castellà. I tot el curs està traduït a aquestes dos llengües. O sigui, que és un recurs perfecte, no?, per a tots aquells que, com la Gabrielle, volen aprendre català des de zero, a partir ja sigui de l'anglès o del castellà. Sílvia: [2:31] Sí, a més, amb el curs també tindran accés a un recurs per aprendre el vocabulari de les diferents unitats en fo… de forma interactiva, a partir de l'aplicació Anki, que no sé si ho coneixeu, és… és lliure. I el millor de tot és que el català que s'aprèn en aquest curs de nivell A1 és el català del carrer, el català que sempre parlem aquí a Easy Catalan. Andreu: [2:55] Exacte. L'eslògan, no?, el lema d'Easy Catalan és Learning Catalan from the streets, o sigui, aprendre el català del carrer, no? I bé, com que és un curs d'autoprenentatge, doncs cadascú el pot fer al seu ritme, quan vulgui i com vulgui, no?, perquè l'accés és il·limitat des del moment en què el compres. Bé, i abans de comprar-lo, també pots provar-ne la unitat 0, que està disponible a courses.easycatalan.org. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
104: Coses prohibides

104: Coses prohibides

2024-02-0127:10

Notes del programa Us heu preguntat mai si una cosa és legal o si, en canvi, està prohibida? En aquest capítol parlem de diferents coses que estan prohibides a Barcelona, a Catalunya o a la resta de territoris de parla catalana. Som-hi! De què parlen els catalans? Arran de la sequera que estem patint, s'han aplicat diverses restriccions i prohibicions. Tenim clar quines són? Tema del dia Altres coses prohibides a casa nostra: anar amb poca roba pel carrer, fer autoestop, fumar a les platges… i alguna cosa més! Ja n'hi ha prou! L'Andreu reivindica el dret dels no-fumadors a viure en un espai públic lliure de fum i més cívic. Bonus La Sílvia ens revela què seria el primer que prohibiria si tingués l'oportunitat d'imposar una prohibició amb efectes immediats. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia! Andreu: [0:18] Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé! Andreu: [0:21] Fantàstic. M'alegro de saber que estàs bé. Jo també estic bé, m'he recuperat d'aquell refredat llarg, d'aquella galipàndria mal curada que vaig tenir, així que torno a estar amb les piles carregades. Avui he preparat unes quantes seccions, farem un poti-poti de seccions, però abans voldria compartir una cosa que vaig veure l'altre dia per Twitter, o X, ara n'hem de dir X. Sílvia: [0:46] Ah, sí? X? Andreu: [0:47] Sí, no ho sabies? [No]. Que l'Elon Musk… [Sí]… va comprar Twitter i va canviar-li el nom i ara es diu X. Sílvia: [0:56] Ah, d'acord. Andreu: [0:58] Sí, sí. El que passa que la web encara és twitter.com, per tant… jo en dic Twitter. Sílvia: [1:02] D'acord. Doncs vinga, endavant. Andreu: [1:05] Total, que l'altre dia vaig veure un tuit d'una persona que deia: "Sabeu noms típics valencians que ja s'estan perdent?" O sigui, noms de persona. Sílvia: [1:15] D'acord. Andreu: [1:16] I vaig entrar-hi i vaig veure… em vaig fixar en les respostes, perquè clar, fa poc vam fer aquell episodi sobre noms i tal, i dic: "Ai, a veure… a veure d'altres noms que potser no hem sentit mai", o jo no he sentit mai, perquè només són d'allà, no?, del País Valencià. Llavors, vaig estar mirant els comentaris, i els que més es repetien eren Blai, que aquest sí que el tenim, que la veritat és que em sembla molt bonic. Sílvia: [1:42] I es posa molt. Andreu: [1:44] Després, Nadal. [De nom?] L'havies sentit mai? Sí, de nom, Nadal. Sílvia: [1:48] Jo havia sentit, de… de nom de dona, en castellà, Natividad. Andreu: [1:53] Ah, Natividad, és veritat. Sílvia: [1:55] Però Nadal, no. Andreu: [1:56] Doncs Nadal. I ara no sé si és d'home o és de dona. No ho sé. Bé, nom de persona. D'acord. Un altre que em sembla molt curiós, que aquest no l'havia sentit mai, que és Senent. Senent. Sílvia: [2:10] Oh, ni idea, no ho havia sentit tampoc. Andreu: [2:11] Un altre és Ximo. Aquest sí que l'hem sentit, perquè… Sílvia: [2:14] Home, sí! Ximo Puig… Andreu: [2:15] El president de la generalitat. Sílvia: [2:17] Ximo Bayo. Sí. Ximo Bayo. Andreu: [2:20] El president valencià actual es diu Ximo. Un altre que és Boro. Sílvia: [2:25] Boro? Andreu: [2:26] Boro, amb be alta i també amb ve baixa. Sílvia: [2:29] Però Boro deu ser un diminutiu de… d'algun nom més llarg, no? Entenc jo. Andreu: [2:35] Crec que ve de Salvador. Sílvia: [2:36] Ah, fixa't! Andreu: [2:37] Em va semblar, a veure… llegir que era Salvador, sí. Després un… potser el més repetit, era Batiste. Sílvia: [2:44] Ah, molt bé. Andreu: [2:45] Com Baptista, però Batiste, escrit amb e final. Sílvia: [2:49] D'acord. Andreu: [2:49] Un altre que em sembla curiós és Tòfol, de Cristòfol. Sílvia: [2:52] Sí. Tòfol, sí. Andreu: [2:55] Tonet. Sílvia: [2:56] Ah, sí, el Tonet. Andreu: [2:58] Tonet. Suposo que és d'Antoni, no? Sílvia: [3:00] Sí. Aquest fa molt per… per homes grans. També és… "el Tonet", no? Andreu: [3:04] Sí. Sílvia: [3:04] "Has vist, el Tonet, què fa aquests dies?" Sí. Andreu: [3:07] Jo vaig tenir un gos que es deia Tonet. Sílvia: [3:09] Hòstia, Andreu… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Ja sabeu que darrere les càmeres i els micros d'Easy Catalan hi ha un bon grapat de gent, i avui tenim el plaer de presentar-vos una de les últimes incorporacions a l'equip: la Irene. Som-hi! L'expressió de la setmana a poc a poc i bona lletra ('per fer les coses ben fetes, no s'ha de voler córrer') (pàgina de Tocat del Bolet (https://tocatdelbolet.cat/don-no-nhi-ha-no-en-raja/)) d'on no n'hi ha no en raja ('és inútil esperar resultats d’una cosa o persona que no té mitjans ni enteniment per produir-los') Bonus La Irene ens parla de la seva experiència fent d'au-pair a Irlanda. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia a tothom i benvinguts a aquest episodi número 103 del pòdcast, l'últim del mes de gener. Avui la Sílvia no hi és, però no us preocupeu, que això no serà un monòleg meu. En l'episodi d'avui us volem presentar un nou membre de l'equip d'Easy Catalan. Ja heu vist que aquest projecte no és unipersonal, sinó que està format per tota una sèrie de persones, la majoria de les quals voluntàries. Per exemple, el Reuben, no sé si us en recordeu, el vam sentir fa unes setmanes aquí al pòdcast perquè ens va enviar un àudio explicant-nos que havia començat un pòdcast multilingüe en el qual un episodi tractava del català i estava fet en català. I al cap de poc, parlant amb ell, doncs es va voler implicar en el projecte com a voluntari per ajudar-nos amb les traduccions. També s'hi han unit recentment la Kerry, la Laura i la Paula. Per tant, ja ho veieu, som un grup de persones amb molt d'entusiasme per les llengües en general i pel català en particular. Així que abans que res, deixeu-me fer un aplaudiment per tots ells, per l'esforç, les ganes i l'energia que hi posen, però també un aplaudiment i una abraçada per a totes les persones que ens ajuden a tirar aquest projecte endavant. Em refereixo a totes les persones que s'han fet membres de la comunitat, que practiquen el català amb nosaltres diàriament a través de Discord i gràcies a les quals, també, avui us puc presentar aquest nou membre de l'equip, la Irene. Hola, Irene, com estàs? Irene: [1:34] Hola, Andreu! Molt bé, i tu? Andreu: [1:36] Molt bé. Escolta, alguns dels nostres oients, els que miren els vídeos, t'hauran vist ja en un parell o tres de vídeos del canal, no?, com el del salari ideal o el de quins plans tens per avui, però de fet encara sabem molt poques coses sobre tu. Així que avui et volem presentar a la nostra audiència i, per tant, doncs, el micro és teu, et pots presentar com vulguis… Irene: [1:59] Doncs, soc de Súria, els meus pares viuen a Súria i soc de Súria de tota la vida, però fa uns cinc, sis anys que soc a Manresa, és a dir, que visc a Manresa. Andreu: [2:09] D'acord. Per qui no conegui Manresa ni Súria, on ens hem d'ubicar? O sigui, on és, això? Irene: [2:15] Això és a la comarca del Bages, per tant, al centre de Catalunya, entre Vic i Barcelona, més o menys. Andreu: [2:22] D'acord. O sigui, cap al centre de Catalunya, diguéssim, no?, més o menys? D'acord, molt bé. I… bé, què vas estudiar? Irene: [2:29] Doncs vaig estudiar Filologia Catalana a l'Autònoma. Després vaig estudiar un màster de professorat. Finalment vaig acabar fent un doctorat sobre Josep Anselm Clavé. I l'última cosa recent que he estudiat ha estat un postgrau d'Assessorament Lingüístic i n'estic molt contenta. Andreu: [2:49] Molt bé. Carai, quin fart d'estudiar. Irene: [2:52] Sí, massa. Andreu: [2:54] Molt bé. Aleshores, has dit que vas fer Filologia Catalana. Per què vas triar Filologia Catalana? O sigui, Estudis Catalans, no?, que dirien en anglès, Catalan Studies. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Sabeu què són les xiruques? I el cel·lo? I un clínex? Avui parlem de paraules habituals que provenen de noms de marques. Ah, i al taller de llengua us donem diverses alternatives per evitar dir bueno, pues, vale i algo. Som-hi! Taller de llengua bueno > bé pues > doncs / idò vale > d'acord / entesos / fet / molt bé / va bé algo > alguna cosa / una cosa / res Bonus El dilema: Seria millor acceptar aquests castellanismes i així poder deixar de corregir-los constantment? Què en penseu? Transcripció Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! Andreu: [0:18] Com va? Sílvia: [0:19] Bé, i tu? Andreu: [0:20] Doncs mira, he estat refredat aquests dies, he tingut un refredat fort. Sí, però és que, vaja, com la majoria. Vull dir, entre grips, còvids i refredats, gairebé tothom té alguna cosa. I virus intestinals. Sílvia: [0:33] O passes. Passes, hi ha moltes passes, sí. Andreu: [0:35] Sí, sí. Tu n'has agafat algun? Sílvia: [0:37] No, no, jo per què el vull! Andreu: [0:38] O et mantens sana? Molt bé, molt bé. Doncs l'altre dia, a una xerrada del Discord vam estar parlant d'això, perquè no era jo l'únic que estava engripat, i de fet jo vaig fer servir la paraula grip. Vaig dir: "Tinc una grip". Que ho vaig dir com col·loquialment, no? No és que tingui una grip com a tal, perquè no crec que ho sigui, però en el sentit d'un refredat fort, no? Vaig dir: "Estic engripat". I després va sortir la paraula galipàndria. I una persona va preguntar, em sembla que va ser la Goccia, va dir: "Però aquesta paraula la fa servir, la gent? La coneix, la gent?", i jo vaig dir: "Bé, jo crec que sí. Galipàndria a mi em sona com una paraula ben normal". Tu també la coneixes, no? Sílvia: [1:19] Sí, sí. Andreu: [1:19] Com la definiries? Què és, per tu, una galipàndria? Sílvia: [1:22] Doncs una galipàndria és un refredat, però molt fort. Andreu: [1:24] Sí, no? Sílvia: [1:25] O sigui, quan veus algú que està tota l'estona mocant-se, que té molta tos, que té el nas vermell, té els ulls així tancadets, doncs dius: "Uh! Ha agafat una galipàndria que no vegis!" Andreu: [1:35] Doncs jo he tingut una galipàndria, aquests dies. Tal qual. Segons la teva definició, he complert tots els requisits. I si haguéssim gravat ahir el pòdcast, s'hauria notat. Avui estic molt millor. Sílvia: [1:47] Ah, imagina't. Ja vas de millora, doncs. Andreu: [1:50] Sí, sí. Anem cap a millor. Però aquest no és el tema del dia. Avui m'agradaria parlar de dues qüestions lingüístiques a partir de dos comentaris de l'últim vídeo que hem publicat al canal, o un dels últims vídeos, que és aquest sobre onze errors habituals que fem els nadius. Sílvia: [2:08] Molt bé. Andreu: [2:09] No sé si l'has vist…? Sílvia: [2:11] Encara no, encara no, Andreu. Andreu: [2:12] Encara no. Bé, no passa res. Segur que també hi ha molts oients que encara no l'han vist, per tant no farem espòilers. Senzillament, és això, un vídeo en què parlem d'errors habituals que fem els nadius, no?, i proposem solucions. Doncs un dels comentaris m'ha fet gràcia perquè diu… és d'una persona que es diu Emma, i diu: "M'agrada com la marca Tupperware s'ha convertit en tàper". Escrit amb a i accent, no? Andreu: [2:39] Diu: "Em fa pensar en Hoover i Google, que s'han convertit en verbs en anglès". Sílvia: [2:45] Clar, el googlejar aquest, no? Andreu: [2:47] Clar, en català també tenim googlejar, sí. De Hoover no crec que… crec que no tenim cap paraula, però Google sí, googlejar. I per tant, crec que seria interessant parlar d'altres paraules que provenen de noms comercials, no?, de marques o empreses, i que s'han fixat en la llengua, no?, i que les utilitzem per referir-nos al mateix producte, però que fins i tot pot ser d'altres marques. Sílvia: [3:09] D'acord! Vinga, som-hi, doncs. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa Diu la filòsofa Marina Garcés que vivim en la societat del "no et prometo res". Sabem fer promeses? Tenim por al compromís? Són més importants els fets o les paraules? Som-hi! Tema del dia Conversem sobre la qüestió de fer promeses i d'adquirir compromisos a partir d'aquest fragment d'una entrevista a la filòsofa Marina Garcés (https://www.instagram.com/reel/Cuo2mPlujK4/?igshid=MTc4MmM1YmI2Ng==). Taller de llengua En aquest taller de llengua parlem dels retrucs, és a dir, aquelles respostes a preguntes habituals que serveixen per indicar que no volem donar una resposta o que no hi ha resposta, directament. Què farem? - Mala cara quan morirem! Què dius? - Miranius! Què deies? - Mirabelles! Què? - Cafè! Qui hi ha? - Un lladre que vol entrar! Tinc gana! - Menja't una cama! Tinc set! - Pixa't a la mà i beu a galet! Tinc fred! - Posa el cul a la paret! / Estreny el culet! D'on vens? - De collir fems! Què passa? - Un burro per la plaça i un altre pel carrer i tu no n'has de fotre res! Què hem de fer? - Vendre la casa i anar a lloguer! Què farem… - … si les ruques no fan rucs? Tant si fan ases com someres estem fotuts de totes maneres! Bonus Continuem comentant alguns dels retrucs més curiosos i habituals. Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Andreu: [0:17] Hola, Sílvia, com estàs? Sílvia: [0:19] Molt bé, ara ja he acabat les vacances, ja torno a fer classes… Andreu: [0:23] Això t'anava dir, clar, has estat de vacances de Nadal… Sílvia: [0:25] Sí… Andreu: [0:26] I ja has començat la rutina un altre cop, no? Sílvia: [0:29] Ai, estic molt contenta amb la meva feina, eh? Andreu: [0:31] Han fet els deures, els alumnes? Sílvia: [0:33] Sempre, sempre… Bé, durant les vacances no gaire, però… Andreu: [0:39] Això és que tampoc en poses gaires, no?, de deures? Sílvia: [0:42] Ja sé… ja sé el que passa. És que a les festes de Nadal és una mica complicat fer deures. Jo ho entenc, jo ho entenc. No, però són… estic molt contenta, perquè els alumnes que tinc sempre són molt… molt bona gent. Andreu: [0:54] Que bé. Jo me'n recordo quan feia cursos d'idioma, que ara ja fa un temps que no en faig cap, a les vacances de Nadal els deures solien ser com molt relaxats, no? Potser mirar una pel·lícula, llegir algun capítol o dos de… d'un llibre, però… sí, poca cosa, no? Sílvia: [1:13] Excepte les persones que s'estan preparant per un examen, per un certificat, la resta de… d'alumnes que tinc els deures són… re, vull dir, molt senzillets. Andreu: [1:24] Molt bé. Bé, tu ja fa ara força anys que et dediques a això, a fer classes particulars. Sílvia: [1:30] Sí. La veritat és que sí, que porto molts anys fent de professora de classes particulars i sé del cert que és la millor forma d'aprendre una llengua. Andreu: [1:38] Això sí, suposo que els que ja et coneixen saben que fas classes d'alemany, no de català, particulars. Però bé, és veritat que quan fas classes individuals pots preguntar directament al professor o professora tots els dubtes, no? Parles tota l'estona, no has d'intervenir en un moment concret i esperar la resta de companys, no?, i així avances el teu ritme. Vull dir que estan molt bé, les classes. Sílvia: [2:02] És que jo crec que això és molt important, perquè si hi ha un tema que és molt senzill per tu, no?, per al… per tu que estàs fent aquestes classes, pots passar directament al següent tema. En canvi, si hi ha un tema concret que et costa més, doncs hi dediqueu molt més temps. Andreu: [2:18] I parlant del temps, clar, fent classes particulars, fas les classes quan a tu et va bé. I si només pots un dia a una hora concreta, només t'has de posar d'acord amb la professora. Sílvia: [2:29] Sí, però el que de veritat va bé per aprendre és parlar, parlar i parlar. Jo això ho he vist clarament, que quan ja tens una mica de nivell, ja saps algunes paraules de vocabulari, les estructures gramaticals bàsiques, no?, el que has de fer és posar-ho tot en pràctica, i la millor forma de posar-ho en pràctica és començar a agafar confiança amb la professora o professor que tinguis i explicar-li la teva vida, perquè a mi els meus alumnes m'expliquen la seva vida i aquesta és la forma que tenen per practicar tot allò que estan aprenent. Però amb la llengua que estàs aprenent, no? No amb la teva llengua materna, en aquest cas. I és el moment, això, o sigui, en el moment en què fas servir el que has après i aprens noves frases que fas servir per expressar-te, és… és genial. Andreu: [3:19] Doncs si vosaltres, els oients, també voleu millorar els vostres coneixements, en aquest cas de català, recordeu que podeu fer classes particulars i sessions de conversa amb nosaltres, amb els professors de l'Escola d'Easy Catalan. Només heu d'entrar a l'enllaç classes.easycatalan.org. Sílvia: [3:37] Allà hi trobareu les sessions de conversa, que són només per practicar la parla, o les classes particulars, on el professor o professora us prepararà activitats i materials pel vostre nivell i així poder aprendre tots els aspectes de la llengua, però en el teu ritme, en el vostre ritme! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa En l'episodi d'avui comentem el fantàstic wrapped de Spotify i l'ampliem amb altres dades a les quals l'algoritme no té accés. També fem alguns avançaments de tot el que ha de venir aquest any 2024. Som-hi! Classes de català en grups reduïts (https://classes.easycatalan.org/) Curs d'autoaprenentatge de català (nivell A1) (https://courses.easycatalan.org/) Canal de YouTube del pòdcast (https://www.youtube.com/@EasyCatalanPodcast) Bonus La Sílvia ens explica quin regal farà com a amiga invisible. Transcripció Andreu: [0:16] Bon any nou a tothom! Bon any nou, Sílvia! Sílvia: [0:18] Bon any nou, Andreu! Andreu: [0:19] Com estàs? Sílvia: [0:20] Molt bé, com ha començat el teu any? Andreu: [0:23] Doncs mira, crec que t'ho puc resumir en una frase, i és que crec que m'he fet gran. Sílvia: [0:30] Em diràs que te'n vas anar a dormir després de les campanades? [Sí]. No! Andreu: [0:34] No, abans! [Què?!] Em vaig adormir abans de les campanades i no vaig menjar el raïm. Sílvia: [0:42] De veritat? Andreu: [0:43] De veritat, de veritat, sí, sí. No m'havia passat mai. Sílvia: [0:46] Doncs jo, aquest any ha sigut el primer any que m'he menjat els dotze grans de raïm. Andreu: [0:51] Molt bé! Sílvia: [0:52] Però vull dir en el… en el temps que s'ha de menjar. O sigui, sempre me'ls menjava però ja anava tardíssim. I aquest any ho he aconseguit, perquè l'any passat me'n van faltar tres, de grans de raïm, i vaig dir: "No, no, aquest any ho he d'aconseguir, me'ls he de menjar tots". I ho vaig aconseguir, cosa que em va fer molt feliç, i després vam quedar amb els amics i vam estar fins les cinc de la matinada. Andreu: [1:17] Uau! Sílvia: [1:18] Sí. Andreu: [1:19] Déu-n'hi-do… Sílvia: [1:19] I a les cinc de la matinada encara estàvem així com… "Ueee!" Però ja era hora d'anar a dormir. Andreu: [1:24] Déu-n'hi-do. Hosti, quina memòria recordar que l'any passat et van quedar tres grans de raïm per menjar. Vull dir… Sílvia: [1:29] Sí, és que l'any passat va ser molt èpic, perquè diuen que… que per cada gra que et menges és un mes de l'any, no?, i llavors, si te'n falten, són els mesos de l'any que no tindràs bona sort. O sigui, que alguna cosa anirà malament. I l'any passat es va com… o sigui, es va complir, hi va haver tres mesos que van ser horribles, crec que els pitjors de la meva vida, i vaig dir: "No, no, mai més. O sigui, jo me'ls foto tots!" Andreu: [1:58] D'acord, d'això et volia parlar, perquè… Sílvia: [2:00] Ja sé… ja sé que no té res a veure, eh?, no hi crec, però són coses. Andreu: [2:03] Jo això dels dotze mesos potser ho havia sentit, però no me'n recordava. L'altre dia un amic em va dir que serien set anys de mala sort i de mal sexe. Sílvia: [2:13] Hòstia, què diu? Entre poc i massa, no? Andreu: [2:17] Set anys, imagina't. Però això em porta a un tema que no serà el tema del dia d'avui, però jo et volia preguntar si tu ets supersticiosa. Sílvia: [2:26] No, no, perquè pensa que m'ha caigut el saler moltes vegades i si s'acumulés, totes les vegades que m'ha caigut amb mala sort, no aixecaria cap. Llavors, no, no. Andreu: [2:36] Que et caigui el saler. Llavors, quina és la… la maledicc… la mala sort? Sílvia: [2:40] Jo què sé, diuen que si et cau, no sé quants anys de mala sort, o si se't trenca un mirall, no? A mi se m'han trencat molts miralls. Vull dir, re, re. No hi creguis, Andreu. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Notes del programa En aquest episodi entrevistem la Renée, professora de l'Escola d'Easy Catalan, juntament amb el Biel i la Valentina. La coneixerem una mica més i ens farà una petita classe per enriquir el nostre vocabulari. Som-hi! Classes i cursos de català amb Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Institut Ramon Llull (https://www.llull.cat/catala/home/index.cfm) Taller de llengua Comentem sinònims i alternatives a adjectius tan corrents com content, enfadat, trist o interessant. Bonus La Renée ens proposa algunes expressions amb significats semblants als adjectius comentats en l'episodi. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu. Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé, i tu? Sílvia: [0:20] Molt bé. Andreu: [0:21] Contenta d'acabar l'any? Sílvia: [0:23] Sí! Ha sigut un any duríssim per mi. M'alegro moltíssim d'acabar-lo ja! Sí. Andreu: [0:30] Molt bé, doncs a veure, l'acabem, però l'acabem molt bé, o sigui, fa unes setmanes vam fer un vídeo molt xulo a YouTube per celebrar els 20.000 subscriptors que tenim, no? Sílvia: [0:42] És increïble que tinguem més de 20.000 subscriptors al canal de YouTube. Impressionant. Andreu: [0:49] Bé, de fet, ara ja passem per més de 21.000, i bé, doncs, també ho havíem de comentar en el pòdcast, no?, perquè és una fita del projecte, al cap i a la fi, i s'havia de comentar aquí també. Doncs un dels comentaris que hem rebut a aquest vídeo m'ha agradat molt, m'ha fet molta gràcia, perquè és precisament d'una persona que és membre de la comunitat. És un comentari de l'Işıl, i si et sembla bé, el compartim amb els oients. [Oi tant.] Doncs mira, diu això, diu: "Sense vosaltres, no podria continuar el meu viatge d'aprendre català. M'ajudeu des del primer dia, i tot i que aleshores no podia entendre cap paraula dels pòdcasts i dels vídeos, vaig continuar escoltant-vos. Finalment, fa set mesos vaig fer-me membre de la comunitat al Discord. Moltes gràcies a vosaltres, a tots els amics de la comunitat amb què compartim aquesta aventura, a la meva parella lingüística i a tots els catalans que fan tantes coses per la seva llengua i cultura. Enhorabona!" Sílvia: [1:47] Déu-n'hi-do, quin missatge tan bonic! Andreu: [1:49] Doncs sí, moltes gràcies, Işıl. I enhorabona a tu, Işıl, perquè he de dir que és una de les persones que han fet un progrés més gran, o com a mínim jo he vist que ha fet un progrés espectacular. Recordo quan es va fer membre de la comunitat i va venir a una xerrada, amb mi, un dilluns i, clar, llavors feia molt poc que havia començat i encara tenia un nivell molt inicial i potser es va espantar, perquè en aquestes xerrades potser parlem una mica de pressa, no?, i hi ha molts nivells diferents. Potser es va espantar i no va venir més, fins fa un parell de setmanes, que va tornar a les xerrades del dilluns parlant un català molt fluid! I per mi va ser una sorpresa molt gran, no?, perquè vaig dir: "Uau, Işıl, quin canvi, quin progrés!" O sigui que, enhorabona, un aplaudiment per tu i per totes les persones… per totes les persones que has dit, no?, els companys de la comunitat, les parelles lingüístiques, no?, aquesta gent que fan de voluntaris perquè pugueu practicar el català. Així que… això, una enhorabona ben gran a tots vosaltres. I parlant de practicar el català, Sílvia, avui podríem recordar que des de l'Escola d'Easy Catalan oferim també algunes opcions, no? Sílvia: [3:08] Oi tant! Que sapigueu que a partir del 8 de gener comencen les classes en grups reduïts i ja us hi podeu apuntar. Hi han tots els nivells disponibles, tant si comenceu a aprendre català amb el nivell A1 fins al perfeccionament, amb el C2. També hi ha diferents horaris, així que el millor seria que entréssiu al web, que és classes.easycatalan.org, i allà teniu tota la informació ben explicada i sense cap mena de dubte, perquè la trobeu en català, castellà i anglès. Andreu: [3:38] Allà també hi ha tota la informació relativa a classes particulars, a sessions de conversa, no?, i tot això. I com que avui és últim episodi de l'any però també de mes, us portem una persona que, com el mes passat, doncs, forma part de l'Escola d'Easy Catalan, és professora a Easy Catalan i l'hem portat aquí avui perquè la conegueu millor. És la René i… bé, René, bon dia, com estàs? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
Notes del programa Ja a les acaballes del 2023, repassem algunes de les paraules més representatives d'aquests últims mesos i que són candidates a Neologisme de l'Any. Som-hi! Revista Cavall Fort (https://cavallfort.cat/cavall-fort/) Escola d'Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Tema del dia bot ('Programa informàtic o mecanisme automatitzat que executa una tasca específica.') ecoansietat ('Estat d’ansietat causat per la por de patir un cataclisme ambiental com a conseqüència del canvi climàtic.') gazià, gaziana ('Persona de Gaza o de la Franja de Gaza. || adj. De Gaza o de la Franja de Gaza.') grassofòbia ('Actitud hostil cap a les persones grasses que les discrimina i estigmatitza.') hipersexualització ('Erotització forçada o precoç dels infants, i especialment de les nenes, amb l’objectiu de recrear una imatge adulta en un cos que encara no s’ha desenvolupat.') nit tropical ('Nit calorosa, amb una temperatura mínima entre 20 ºC i 24,9 ºC.') refugi climàtic ('Espai, habitualment un equipament públic o privat que pot proporcionar condicions de confort tèrmic en episodis de temperatures extremes.') sexoafectiu ('Dit de la relació entre dues o més persones que estableixen un vincle basat en la responsabilitat emocional i sexual.') superilla ('Unitat urbana més gran que una illa de cases però més petita que un barri, amb carrers pacificats i que pretén estimular la mobilitat sostenible, la revitalització de l’espai públic, la cohesió social i la participació ciutadana, entre d’altres.') viralitzar ('Difondre continguts a través d’internet, especialment per mitjà de les xarxes socials, creant en poc temps un efecte propagador anàleg al del virus.') Viralitzar, la paraula de l'any (https://www.vilaweb.cat/noticies/neologisme-2023-viralitzar-tiet/) (Vilaweb) Bonus Repte, intensitat, objectius, projectes… Quines altres paraules defineixen més bé l'any 2023 per a Easy Catalan? Transcripció Andreu: [0:16] Hola hola! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! Andreu: [0:18] Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé, i tu? Andreu: [0:20] Molt bé. Escolta, ja s'acosta Nadal, s'acosten les festes… Tens ja els regals preparats o pensats? Sílvia: [0:27] Alguns ja els he comprat i d'altres encara no, però els tinc més o menys pensats. Tinc una llista ja amb les idees. Andreu: [0:34] Molt bé. I tots són coses? O sigui, tots són regals, diguéssim, materials, objectes? Sílvia: [0:40] No, no. Hi ha alguns dels regals que són experiències. Andreu: [0:44] Ah, molt bé. Com ara? Sílvia: [0:45] Per exemple, anar-se a fer un massatge… Andreu: [0:47] Ah, molt bé. Veus? Aquest és un regal que si algú em vol fer mai serà molt benvingut. Sílvia: [0:57] Ho apunto, ho apunto. Andreu: [0:58] Un massatge. Sí. Molt bé. Doncs jo… Sílvia: [0:59] I tu? Andreu: [1:00] Jo encara tinc regals per decidir i per comprar o fer, diguéssim, però en tinc alguns de preparats, i aquest any també he volgut adoptar un enfocament una mica més experiencial, no sé si dir-ho així. O sigui, de regalar experiències més que no pas objectes, no? Per això mateix, no? Perquè a vegades hi ha coses que ens agradaria fer, però que no trobem mai el moment i no ho acabem fent per iniciativa pròpia. En canvi, si ens ho regalen potser és més fàcil, no? Anar-se a fer un massatge… Sílvia: [1:31] Sí. Però sobretot, si són experiències, intenteu determinar ja una data concreta, perquè de vegades regales experiències i com que no hi ha una data, és com que queda, queda, queda, queda, i si no hi ha una data límit, és molt complicat, no? I de vegades és això, si… si regales anar a fer una excursió tots junts o anar a fer un dinar tots junts, doncs dir: "Mireu, serà el 19 de març". I tots, vinga, el 19 de març a aquest dinar, ja ho saps de… de fa temps. Andreu: [2:01] Sí, és veritat, això, perquè buscar una data també és una cosa que fa mandra. Sílvia: [2:06] Sí. Andreu: [2:07] Un altre tipus de regal que m'ha agradat fer és regalar subscripcions. Per exemple, subscripció a una revista, no? Sílvia: [2:15] Oi tant! Aquest any hi ha hagut moltes subscripcions al Cavall Fort. Andreu: [2:18] Sí, és veritat. Arran d'una polèmica, perquè van… van prohibir, van censurar aquesta revista en una biblioteca pública d'un municipi governat per l'extrema dreta, no?, al País Valencià. I sí, arran d'això, doncs, aquesta revista, Cavall Fort, que és una revista infantil, que jo l'havia llegit a la biblioteca de l'escola, suposo que tu també, o a casa. Doncs… doncs sí, hi ha hagut un repunt important de subscriptors. Jo vaig regalar una subscripció a El Tatano, que és la versió encara més infantil del Cavall Fort, a la meua neboda. Sílvia: [2:56] Ai, quina il·lusió, per favor… Andreu: [2:58] Sí, clar, i és bonic perquè llavors cada mes rep la revista, no? Per tant, és com un regal mensual. Sílvia: [3:05] És molt millor encara, sí. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
97: L'amic invisible

97: L'amic invisible

2023-12-1424:23

Notes del programa Arriben les festes de Nadal i, amb això, els jocs de l'amic invisible. Quin és el pitjor regal que hem rebut mai? Què en fem, dels regals que no volem per a res? Hi ha alguna paraula per anomenar aquesta mena de regals? Som-hi! Classes i cursos de català amb Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Pòdcast Language Nut (https://open.spotify.com/show/5wVutjnDVpXobYkAeuPliV) (Spotify) Cançó La patata, de La Trinca (https://www.youtube.com/watch?v=ArewDP4NMVw) (YouTube) Vídeo d'Easy Catalan sobre el verb fotre () (YouTube) Està bé, això! Comentem les opcions que tenim per anomenar els regals que no serveixen per a res: - foto - queco - què-en-faig - trasto - andròmina Bonus L'Andreu explica un parell més de regals que ha fet en un amic invisible i la Sílvia fa una proposta per gestionar millor el joc. Transcripció Sílvia: [0:16] Andreu! Andreu: [0:17] Sílvia! Sílvia: [0:19] Com estàs? Andreu: [0:20] Molt bé, i tu? Sílvia: [0:21] També, molt bé, molt bé. Andreu: [0:23] Escolta, en aquest episodi d'avui parlarem de moltíssimes coses. Per tant, deixa'm que anem al gra, d'acord? Sílvia: [0:31] Vinga, vinga, doncs. Andreu: [0:32] En primer lloc, vull posar un àudio que vam rebre des d'Anglaterra. És un noi que es diu Reuben i que a mi em va deixar ben sorprès amb aquest català tan bo que parla, tenint en compte que fa relativament poc temps que l'aprèn. Mira, diu això: Reuben: [0:49] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Com esteu? Espero que tot bé. Jo em dic Reuben, tinc 21 anys i soc un estudiant d'idiomes a la Universitat d'Oxford, a Anglaterra. Fa uns quatre o cinc mesos que escolto el vostre pòdcast i volia enviar aquest missatge per donar-vos les gràcies pel vostre esforç. I per dir que el pòdcast m'encanta. Vosaltres parleu sempre de temes molt interessants i, per tant, per a mi és la manera més divertida d'aprendre el català. De fet, m'has inspirat a començar el meu propi pòdcast. És un pòdcast multilingüe on produeixo un episodi nou per a cada idioma nou que aprenc. Acabo de fer un episodi sobre el català, on explico per què vaig decidir aprendre la llengua i com m'han ajudat tant el vostre pòdcast i canal de YouTube. Com que parlo un català relativament lent, alguns dels vostres oients que tenen un nivell de català més baix poden trobar útil el meu episodi. El pòdcast es diu Language Nut i es pot trobar a Spotify, a Apple Music, Apple Podcasts, etc. Moltíssimes gràcies per tot i fins aviat! Andreu: [2:19] Què? Déu-n'hi-do, eh? Sílvia: [2:21] M'encanta, molt bé. Endavant, endavant amb el pòdcast i tot! Andreu: [2:25] Endavant amb el pòdcast. He de dir que m'he escoltat aquest episodi que ha fet en català, perquè cada episodi el fa en una llengua diferent, no?, i em sembla que n'hi ha un en grec, un en romanès, en castellà, en italià i aquest en català, no? És un episodi d'uns vint minuts, una mica més, en què parla una mica de l'origen del català i d'alguns recursos que fa servir ell per aprendre la llengua, no?, entre els quals el nostre pòdcast. Aleshores, Reuben, enhorabona, perquè t'expliques superbé en català, en aquest àudio, però sobretot en el teu pòdcast. Continua així, esperem més episodis en català a Language Nut. I això, moltes gràcies per enviar-nos aquest àudio. Si algú més ens en vol enviar un, ho pot fer a través del web del pòdcast, que és easycatalan.fm, o a través d'Instagram, de Facebook o de les altres plataformes, com sempre. Sílvia: [3:21] Oi tant! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
Notes del programa Com més va més se sent la confusió entre els verbs sentir i escoltar. Quina és la diferència de significat? Per què es dona aquesta confusió? Com podem evitar-la? Tot això, i més, en l'episodi d'avui. Som-hi! Easy Catalan recomana LanguageTool (https://languagetool.org/es) Bonus Parlem de la diferència entre els verbs sentir i sentir-hi. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé. I tu? Sílvia: [0:20] Molt bé, també. Andreu: [0:22] Escolta, has llegit aquest comentari tan interessant que hem rebut al vídeo del Halloween i la Castanyada? Sílvia: [0:28] No, no l'he llegit. Andreu: [0:29] Doncs, si et sembla, podríem comentar-ne una part. És un comentari força llarg, però l'he trobat molt interessant perquè explica algunes de les regles no escrites que hi ha entorn de la tradició del Halloween. Sílvia: [0:41] Doncs vinga, va. Andreu: [0:42] Són coses que jo no sabia. Sílvia: [0:43] Segur que jo tampoc. Andreu: [0:44] Sí. Diu… Bé, la persona ha escrit aquest missatge en anglès i l'ha traduït amb un traductor basat en intel·ligència artificial, i el primer que diu: "Disculpeu l'ús d'un traductor artificial, però aquest tema em fascina". Bé, cap al final d'aquest missatge, en què ens parla de la seva estada a Catalunya, diu: "On visc, als Estats Units, tenim algunes regles no escrites. Per exemple, només piquem a les portes de les cases que tenen els llums de la porta d'entrada encesos. Els que tenen els llums de la porta d'entrada apagats significa que els residents no són a casa o que no entretenen els visitants". O sigui, que no volen… Sílvia: [1:23] Que els hi toquin la pera. Vaja, molt bé. Andreu: [1:26] Exacte. "Una altra regla no escrita que tenim és el període de temps. Els trick-or-treaters poden començar a picar a les portes uns 30 minuts abans de la posta de sol fins a les 9 aproximadament, quan solen començar les festes. En qualsevol moment més tard d'això, està mal vist". Sílvia: [1:44] Home, clar. Doncs això ho trobo bé, eh? Perquè escolta, llavors ja… ja és hora de sopar, ja te'n vas a sopar, t'oblides d'aquesta… d'aquesta… Molt bé. Molt bé, molt bé. Andreu: [1:53] Diu: "Algunes cases no volen estar responent al timbre durant tota la nit i posen plats o calders de plàstic plens de caramels a l'entrada". Sílvia: [2:02] Ja directament, no? "Agafa el que vulguis". Molt bé. Andreu: [2:05] Self-service. I llavors diu: "El sistema d'honor exigeix que els participants prenguin només una o dues peces alhora". Sílvia: [2:13] Sí, clar. Andreu: [2:13] O sigui, un o dos caramels. Sílvia: [2:14] Sí, sí. Segur, segur que passaria això. Andreu: [2:18] Segur. Sí. I finalment diu: "Hi ha altres costums i normes no escrites, però això és el que recordo ara mateix. Si Halloween es fa més popular a Catalunya, m'interessaria saber com les famílies incorporen els seus propis costums o normes per adaptar-se a la seva cultura". Sílvia: [2:36] Home, doncs estaria bé que també hagués arribat aquesta… aquesta normativa no escrita, no? Perquè aquí crec que és campi qui pugui. Andreu: [2:46] Exacte. Bé, doncs moltes gràcies a aquest usuari per haver deixat aquest missatge i a tota la resta que mireu els vídeos, doncs, us animem també a deixar els vostres missatges i explicar-nos les vostres experiències, si heu estat aquí a Catalunya i heu participat en alguna tradició d'aquest tipus, o com són les tradicions més o menys equivalents al vostre país. Sílvia: [3:07] Oi tant! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
95: El Pirineu català

95: El Pirineu català

2023-11-3024:13

Notes del programa En aquest episodi parlem d'un dels accidents geogràfics que defineixen més el paisatge i la cultura catalanes: els Pirineus. Us expliquem què s'hi pot trobar, què s'hi pot fer… i entremig alguna anècdota personal. Som-hi! anar-se'n a can Pistraus ('anar-se'n molt lluny' o bé 'fracassar, no sortir bé') Easy Catalan recomana Programa La travessa (https://www.ccma.cat/3cat/la-travessa/) (3Cat) Bonus Fem un miniconcurs amb preguntes sobre els Pirineus: Quin és el cim més alt dels Pirineus? Quants cims de més de 3.000 metres hi ha als Pirineus? Segons dades de març de 2023, quants ossos bruns hi ha al Pirineu: 12, 76 o 158? De quin país europeu provenien els primers ossos bruns que es van reinserir al Pirineu a la dècada de 1990? Quina és la planta més verinosa de tot el Pirineu i tot Europa? Quina llargada aproximada tenen els Pirineus des de la costa cantàbrica fins a la mediterrània? Com s’anomena la ruta que travessa els Pirineus de punta a punta? Quines són les llengües pròpies dels Pirineus? Quantes estacions d’esquí hi ha a Catalunya: 4, 8 o 16? Quina vall hem de visitar tant sí com no si volem conèixer el romànic català? Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Andreu: [0:17] Hola, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Bé! Ja he vist, eh?, el vídeo de Gràcia! Andreu: [0:22] Sí? I què? Què t'ha semblat? Sílvia: [0:24] Molt bé! A més a més, em va fer molt… (bé), em va fer molta gràcia, valgui la redundància. La redundància. Que vau entrevistar un creador de contingut en català. Andreu: [0:34] Sí, l'Enric Bautista, és veritat. Sílvia: [0:37] Dic: "Mira'l! Altra vegada en un vídeo d'Easy Catalan". Andreu: [0:39] Doncs sí, això va ser a la plaça de la Vila, que és com la plaça central del barri, i allà ens vam trobar l'Enric Bautista, i com que ja ens coneixíem de quan vam anar a Manresa, al Creafest i això, doncs… de fet va ser ell que ens va saludar i vam estar xarrant una bona estona i va estar molt bé. Jo no sabia que ell era de Gràcia, del barri, de tota la vida. I sí, va ser un vídeo bonic de gravar perquè vam trobar molta gent del barri, nascuda al barri, no?, que ens va poder explicar l'essència d'aquesta zona de Barcelona, i també ens van fer recomanacions, que si no heu vist el vídeo, n'hi ha moltes i he de dir, per experiència pròpia, que moltes d'elles són molt bones. Sílvia: [1:21] Ah, molt bé, veus? Andreu: [1:22] Exacte, si voleu conèixer més aquesta part de Gràcia, teniu el vídeo al canal i també us el posarem enllaçat a les notes del programa. I parlant d'això, justament vam rebre un comentari del Rogerio que diu: "Sí, conec el barri de Gràcia, m'encanta! Hi vaig estar al juny d'aquest any. Passejar pels carrers del barri, caminar, relaxar-se i veure coses és molt agradable i molt bonic. Recomano el cafè Floh. Dolços, pastissos i aperitius salats molt saborosos i bons. També, si podeu mirar una pel·lícula al cine Verdi, és molt maco. Hi ha pel·lícules molt bones. Hi ha molt per fer en aquest bonic barri de Barcelona. M'encantaria tornar aviat a la vila de Gràcia. Gràcies a tothom". Sílvia: [2:07] El cinema Verdi és com un… un referent, no? Andreu: [2:10] Sí. Sílvia: [2:11] És un lloc molt emblemàtic. Andreu: [2:13] Una altra cosa que heu de saber és que si voleu descobrir Barcelona amb nosaltres, també ho podeu fer amb les xerrades presencials, no?, amb les trobades que fem físiques, en persona, a la ciutat de Barcelona. Si ho voleu fer, us podeu fer membres de la comunitat a través de l'enllaç easycatalan.org/membership. Sílvia: [2:30] I així podreu anar amb l'Andreu al teatre, o a veure un espectacle, o a fer un cafè i xerrar una estona. Andreu: [2:38] Amb l'Andreu, o amb la Sònia, o amb el Matthew, o amb la Valentina, o altres membres de l'equip que viuen a la ciutat. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
Notes del programa Avui entrevistem un dels professors d'Easy Catalan, en Biel. És el primer convidat que tenim que ve de les Illes Balears, i li preguntarem per la seva vida a Barcelona i les seves aficions. Som-hi! Classes i cursos d'Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Tema del dia Vídeo d'Easy Catalan sobre Mallorca (https://www.youtube.com/watch?v=HFrdBwHz7y8&t=676s) Manacor (https://ca.wikipedia.org/wiki/Manacor) (Viquipèdia) L'expressió de la setmana passar s'arada davant es bou ('fer les coses malament per voler anar massa de pressa') des teu pa en faràs ses teves sopes ('tu ets responsable de les teves accions') sopes o sopetes (expressió usada per indicar que no se sap la resposta i demanar que contesti algú altre) nito o nita ('persona malhumorada, que s'irrita fàcilment) Bonus Escoltem la cançó "Dolent (https://open.spotify.com/intl-es/track/7hwJRX6QCi5n6girACwTtP)", del grup Reïna. Reïna: Spotify (https://open.spotify.com/intl-es/artist/6KVNkE8MHfH6Wv8b4qEq8n), YouTube (https://www.youtube.com/@reiinagrup000), Instagram (https://www.instagram.com/reiinagrup/) Transcripció Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé. Per Berga què, el fred? Sílvia: [0:21] Bé, bé… Andreu: [0:23] D'acord. Bé, avui, en aquest episodi, l'últim del mes, hem de presentar-vos, una persona i hem de parlar de moltes coses, però abans deixa'm compartir un missatge que vam rebre l'altre dia per Facebook d'una persona de Grècia. És la Sotiria, no sé si pronuncio bé el nom, que ens va enviar aquest missatge. Diu: Sotiria: Hola, Easy Catalan! Soc la Soti, soc grega i visc a la Catalunya del Nord, a Amélie-les-Bains. Fa un any he començat a aprendre el català per raons professionals. Treballo a l'oficina de turisme d'aquest municipi. Amb la vostra ajuda he aprovat aquest any el nivell B2 de català. A més, m'han acceptat a l'Institut Franco-Català Transfronterer de Perpinyà. Aquest any he començat a fer la llicenciatura de català a distància. Gràcies per tot! Sílvia: [1:10] Molt bé, no? Andreu: [1:12] Sí, escolta, tot un èxit, carai! Sílvia: [1:15] Doncs m'alegro molt que els recursos que creem a Easy Catalan li hagin servit per aprovar aquest B2. Molt bé, molt bé, enhorabona! Andreu: [1:22] I tant, i que això t'hagi servit per poder entrar a la universitat, per fer aquesta llicenciatura, doncs escolta, enhorabona! Sílvia: [1:29] Endavant! Andreu: [1:31] Molt bé, molt bé, i crec que és el primer missatge que rebem d'una persona grega, així que anem sumant nacionalitats a la llista d'àudios que hem rebut. Sílvia: [1:41] Molt bé, fantàstic. Andreu: [1:42] I això, com hem dit, avui us volem presentar una persona, en aquest episodi, i és que parlant d'aprenentatge de català, no?, i de nivells i tot això, doncs avui us volem portar un dels professors de l'escola d'Easy Catalan. En aquest cas, el Biel. Hola, Biel! Biel: [2:00] Hola, què tal? Com estau? Andreu: [2:02] Molt bé, tu? Sílvia: [2:03] Molt bé, Biel. I tu? Biel: [2:04] Bé, molt bé. Andreu: [2:06] Fantàstic. Per cert, ho saps que ets el primer convidat que tenim que és de les Illes Balears? Biel: [2:11] Sí, en tenia constància. Encantat de ser-ho. Andreu: [2:16] Doncs, senzillament, volem coneixe't una mica més, tant nosaltres, la Sílvia i jo, com els oients, no?, perquè sí que és veritat que et vam presentar en l'últim directe que vam fer a YouTube, però tots els oients que tenim al pòdcast no han vist aquest directe, no?, així que aquesta és una segona oportunitat per donar-te a conèixer. A veure, Sílvia, llança la primera pregunta. Sílvia: [2:38] Home, la primera pregunta crec que és com és que vas venir a viure aquí a Catalunya, no? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
Notes del programa Com ens diem, els catalans? En l'episodi d'avui comentem alguns dels noms més habituals, més estranys i peculiars, així com els més antics i els que estan més de moda. Som-hi! Tema del dia noms freqüents noms curts noms de moda noms tradicionals noms estranys i estrafolaris noms antics noms malsonants Bonus Comentem una expressió catalana relacionada amb els noms: De Joans, Joseps i ases n'hi ha a totes les cases. També recordem els noms dels nostres companys de classe de l'escola. Transcripció Sílvia: [0:16] Ei, Andreu! Andreu: [0:17] Ei, Sílvia! Què m'expliques? Alguna novetat? Sílvia: [0:20] Oi, sí! Et vull explicar una cosa que vaig aprendre l'altre dia i crec que tothom ho ha de saber. Andreu: [0:26] A veure, a veure. Comparteix aquesta informació. Sílvia: [0:29] D'acord. L'altre dia vam anar a un poblet del Lluçanès que es diu Sant Feliu Sasserra. Andreu: [0:34] D'acord. Sílvia: [0:34] I és un lloc on hi fan una fira un cop a l'any, que és la Fira de les Bruixes, que es fa a l'1 de novembre, el dia de Tots Sants, i a més a més, en aquest poble hi ha un centre d'interpretació de les bruixes, i hi vam anar. És un museu, i tu si pagues 5 euros que val l'entrada, entres i hi ha una senyora que et fa el recorregut de guia i t'explica diferents curiositats en relació (amb) la caça de bruixes. O sigui, el museu no va sobre bruixes, sinó sobre la caça de les bruixes. Andreu: [1:02] D'acord. Sílvia: [1:02] Ja sabeu que fa molts anys, existia a l'edat mitjana i més cap aquí, la Inquisició, que cremava les bruixes, les perseguia, les torturava, etc. Andreu: [1:12] Les suposades bruixes, vaja. Sílvia: [1:14] Les suposades bruixes, sí. Doncs aquest… aquest centre d'interpretació parla una mica d'això. I en aquest… en aquest lloc vaig aprendre una cosa que crec que tothom l'ha de saber. Andreu: [1:25] D'acord. Una cosa, Sílvia. Potser hi ha algú que no ha sentit mai la paraula bruixa, no? Sílvia: [1:32] Pot ser. Llavors s'ha perdut fa estona. Andreu: [1:34] Sí, per això dic, potser… Sílvia: [1:35] Però no passa res, no deixem ningú enrere. Vinga. Andreu: [1:37] D'acord. Sílvia: [1:37] Què és una bruixa? Doncs una bruixa és, normalment, un ésser fantàstic, que és una dona, normalment lletja, que porta una escombra per volar i que fa pocions màgiques que porten, normalment, coses dolentes a la gent que ella vol. Andreu: [1:56] Sí, i la típica imatge de bruixa que tenim és d'una senyora gran amb un barret punxegut, vestida de negre, amb una berruga al nas, no? I… i això, i l'escombra per volar. Sílvia: [2:08] Exacte. Andreu: [2:09] D'acord. Sílvia: [2:10] Hi han bruixes i bruixots. Andreu: [2:12] Sí. Per tant, aclarit el terme bruixa, quina és aquesta informació que et va arribar? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
Notes del programa Heu anat mai a un hotel i heu fet el check-in en català? No? Doncs no patiu, que en aquest episodi us ensenyem com es fa! Som-hi! Classes amb professors d'Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Sèrie Plats bruts (3Cat (https://www.ccma.cat/3cat/plats-bruts/) i YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=pNHUkENVnLs&list=PLn9Dm08wNKkiZJ2Q_m1_AqJa_I3HFCOtq)) Taller de llengua Dramatitzem tres situacions en què un client arriba o se'n va d'un hotel. Bonus Busquem un allotjament a través de Booking per passar un cap de setmana a Banyoles amb l'equip d'Easy Catalan, i comentem els diferents filtres i opcions de cerca que ofereix la plataforma. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé. Encara amb sucre a les venes, després de la castanyada i tots els panellets que he menjat. Sílvia: [0:27] És que és l'època, és l'època de… d'inflar-se, de menjar molts panellets i… i tots els dolços que hi hagin. Andreu: [0:33] Sí, sí. I bé, i ja amb ganes de veure el vídeo que vam gravar a Mollerussa. Un dels vídeos que vam gravar a Mollerussa. Sílvia: [0:40] Sí, ens ho vam passar molt bé preguntant a la gent a veure si els hi agradava més la castanyada o el Halloween. Andreu: [0:45] Sí, i em va sorprendre que la gent de Mollerussa, parèntesi, per qui no sàpiga què és Mollerussa, és un municipi a prop de Lleida, a 30 minuts de Lleida, i… bé, vam anar allà a fer dos vídeos, un sobre aquest… sobre això, sobre si la gent prefereix la castanyada, o sigui, la festa tradicional catalana de tardor, o bé el Halloween, no? I em va sorprendre que la majoria de la gent, o la majoria dels entrevistats, eren més de castanyada. O sigui, em va sorprendre perquè pensava que hi hauria molta més gent pro Halloween, saps? No sé, a tu què et va semblar? Sílvia: [1:21] Crec que encara la castanyada està molt viva, però molta gent celebra Halloween i cada vegada més es veu en les botigues i en les festes que es fan, també. Perquè jo crec que molta gent també va a festes de Halloween per disfressar-se, no? O a llocs on fan por… Andreu: [1:38] Clar, és que a veure, vull dir, siguem sincers, el Halloween dona més peu a fer una festa, no?, una celebració, i sobretot per als nens petits, perquè disfressar -se sempre és divertit, no?, que simplement menjar castanyes i panellets. Sílvia: [1:55] Totalment. Andreu: [1:55] En fi, mira, parlant de panellets, hem de comunicar una novetat, i és que al Discord, al nostre servidor de Discord per a la comunitat, tenim un canal nou. Teníem canals específics per compartir música o per preguntar sobre qüestions de llengua o d'altres coses, i ara en tenim un de nou per a receptes, perquè resulta que diversos dels membres de la comunitat són aficionats a la cuina i… i de tant en tant algú compartia la foto d'un plat que va cuinar o… no? O compartien trucs per… Sí, o no sé, sobre cuina vegetariana, per exemple, i al final hem cregut necessari crear aquest canal específic, no?, per a receptes. I una persona, el Soda, ens va enviar les fotos dels seus panellets, els panellets que va fer a casa. I bé, doncs, no sé, està molt bé, no?, tenir aquest nou espai? Sílvia: [2:49] Sí, està molt bé, està molt bé, la veritat, sí. Ara que deies això dels panellets i del Halloween i de la castanyada, me n'he recordat que quan vam fer el vídeo a Mollerussa ens van comentar moltes vegades el tema aquest del truco o trato, perquè com que aquesta tradició, no?, ha vingut de… d'Estats Units, ens ho han traduït sempre en castellà i tothom a les entrevistes feia servir aquesta forma en castellà. I el Joan va trobar l'altre dia al portal de lingüística del 3Cat que han proposat com diferents variants per no dir truco o trato. Andreu: [3:25] Sí, les vam comentar també a la xerrada d'aquesta setmana al Discord. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
Notes del programa Quan és pertinent fer una correcció? És el mateix corregir un text que fer-ho a algú quan parla? A qui podem corregir? I qui som nosaltres per corregir els altres? En l'episodi d'avui tractem aquestes i altres qüestions relacionades amb el fet de corregir. Som-hi! Curs d'autoaprenentatge de català (A1) (https://courses.easycatalan.org/) L'abraçada de la Sílvia Fem una abraçada a tots els haters de la llengua catalana: mestretites, setciències i torracollons de les xarxes que es dediquen a donar opinions i consells sense que ningú els ho hagi demanat. Bonus Comentem un error freqüent de pronunciació relacionat, precisament, amb el verb corregir. Transcripció Andreu: [0:20] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! [Com estàs?] Molt bé. Atrafegat, entretingut, ocupat, però bé. I tu? Sílvia: [0:24] Aquests dies tenim un munt de coses a fer. Ja veieu que hem començat tot el tema de les classes particulars i hi ha molts projectes començats. A més a més, hem de fer tot el que ja portàvem fent fins ara: vídeos, pòdcasts, exercicis i moltes altres coses i… i més novetats que vindran pròximament, llavors. Andreu: [0:43] Exacte. I una de les coses que estem fent aquests dies, no?, aquestes setmanes, és resoldre dubtes als possibles interessats en el curs de nivell bàsic de català que hem publicat. Sílvia: [0:53] Exacte. Pel que encara no ho sàpiga, hem publicat ja un curs de nivell bàsic d'autoaprenentatge per poder aprendre català, que aproximadament és del nivell A1. Així que si algú s'anima a fer aquest curs, que sapigueu que… que el podeu trobar a courses.easycatalan.org. Andreu: [1:14] Exacte. Allà mateix, a la pàgina, hi ha tot un apartat amb preguntes freqüents. Són preguntes que ens han fet diverses persones i que resolen els diferents dubtes que podeu tenir si esteu interessats a fer aquest curs, no? Per exemple, quin és l'objectiu principal d'aquest curs? Doncs l'objectiu del curs bàsic de català és fer una introducció a la llengua i la cultura catalanes i aprendre'n les bases per començar a entendre i parlar el català. En aquest curs aprendreu tot el que necessiteu per parlar de la vostra realitat més propera. Per exemple, com saludar i acomiadar-vos, com presentar-vos, descriure-us, parlar de la família, de la casa, de la rutina, o també de la feina, de la ciutat… No? Tot allò que és més proper a vosaltres. Sílvia: [1:58] També hi ha gent que ens pregunta quina és la durada del curs, quant creiem que dura fer aquest curs, i la veritat és que al ser un curs d'autoaprenentatge que cadascú fa a casa seva i en línia, està pensat perquè cada persona el faci al seu ritme, segons el temps que tingui o en funció de la seva dedicació, doncs podràs o fer-ho més ràpid o fer-ho més a poc a poc. I a més a més, totes les unitats les pots repetir i tornar a mirar tantes vegades com vulguis. Els exercicis els pots tornar a fer. Els vídeos, pots tirar enrere i tornar a escoltar el que t'interessi més. Andreu: [2:35] Exacte, i tantes vegades com us faci falta. Una altra pregunta és quin és el temari específic que es tracta en el curs, no? Quins són els temes que es tracten? Clar, ara no tindríem temps de parlar de tots els temes, perquè són uns quants, entre vocabulari, no sé… Hi ha molts temes tractats, no?, i no només vocabulari, sinó gramàtica, fonètica… Si voleu saber el temari específic, podeu trobar l'índex de continguts complet del curs si entreu a la unitat 0, que és d'accés gratuït. Sílvia: [3:05] Exacte! Com hi accediu a la unitat 0? Doncs entreu en l'enllaç courses.easycatalan.org i cliqueu al botó "Prova el curs gratuïtament". Andreu: [3:14] Doncs apa, ja ho sabeu! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball i del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Notes del programa En aquest episodi tornem a comptar amb la inestimable companyia del Matthew, que ens explicarà les característiques principals de cada signe del zodíac. Som-hi! Escola d'Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) 50: El nostre estimat pastisser (https://www.easycatalan.fm/50) Grup musical Reïna (https://linktr.ee/reiinagrup) (Linktr.ee) Bonus Parlem de 4 expressions relacionades amb els 4 elements (foc, aigua, terra, aire): tocar de peus a terra quedar-se amb el cul a l’aire posar la mà al foc treure’n l’aigua clara També llegim l'horòsop d'El Punt Avui (https://www.elpuntavui.cat/serveis/horoscop.html). Transcripció Sílvia: [0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé. Una mica cansat perquè aquestes setmanes estan sent molt intenses, però bé… Sílvia: [0:24] Molt intenses, la veritat, perquè, com ja hem comentat en algun altre episodi, estem fent les classes i els cursos d'Easy Catalan per primera vegada, i tot i que estem vivint moments intensos, crec que està… està anant tot molt bé, tenim uns professors magnífics que estan treballant moltíssim i crec que anirà tot molt bé. Andreu: [0:43] A veure, espera't, perquè vam parlar del curs de català bàsic que hem estrenat, també vam publicar una masterclass a YouTube de 44 minuts, i ara has parlat de les classes, però és que avui volem parlar una mica més d'aquestes classes que hem començat a oferir des d'Easy Catalan, no? A veure, què en podem explicar? Sílvia: [1:00] Doncs trobareu tota la informació si entreu al web classes, escrit en català i en anglès, que és de la mateixa manera, .easycatalan.org. Actualment oferim diferents tipus de classes. Classes particulars, en què l'alumne està amb un professor i tracten els temes o les coses que més necessiti, com per exemple presentar-se a un nivell concret per un certificat, o si vol aprendre simplement la llengua però vol anar al seu ritme, o vol enfocar a un objectiu concret, doncs per això serveixen aquestes classes particulars. La segona opció serien les sessions de conversa, que és una classe particular, però que el que es treballa és la parla, fent exercicis per poder parlar i millorar. I la tercera cosa que oferim són les classes en grups reduïts, entre 4 i 6 persones, i aquestes classes de grups reduïts les oferirem a partir d'aquí uns quants dies. No és ara a l'octubre, sinó que d'aquí uns quants dies començaran aquestes classes grupals, però el qui s'hi vulgui apuntar ja s'hi pot apuntar ara. I tenim diferents grups. Hi ha nivell A1, A2, B1, B2, C1, C2… Andreu: [2:12] D'acord, per tant, qui vulgui reservar una classe, l'enllaç és el que ha dit la Sílvia, classes.easycatalan.org, però Sílvia, falta una informació important. Aquestes classes qui les fa? Les faig jo? Les fas tu? Qui les fa? Sílvia: [2:25] Les fan tres persones fantàstiques, meravelloses, que les coneixereu segur, ben aviat, que es diuen Valentina, Biel i Renée. Andreu: [2:34] De fet, la Valentina la vam conèixer aquí, en el pòdcast, o sigui, els nostres oients ja la coneixen. És aquesta noia austríaca que va venir a Catalunya, va estar treballant a Lleida durant un temps i ara és a Barcelona treballant en una llibreria a mitja jornada i l'altra mitja jornada la fa amb nosaltres, a Easy Catalan. I amb ella podreu fer els nivells inicials. Podem dir, i segur que si vau sentir l'episodi, sabeu que la Valentina té un nivell de català molt bo, i per tant, com a professora, és un molt bon model. Sílvia: [3:04] Sí. Ella serà l'encarregada de preparar els materials dels nivells A1-A2, però no vol dir que perquè vosaltres estudieu aquest nivell tingueu aquesta professora, ja que tots faran tots els nivells. Però sí que ella és l'encarregada de preparar aquests nivells de… dels nivells inicials. Andreu: [3:19] També, com has dit, tenim el Biel, que ve de Mallorca! Viu a Barcelona, però és mallorquí. Sílvia: [3:24] Sí. El Biel ja fa molts anys que viu aquí a Barcelona, a la ciutat de Barcelona. Ha sigut professor de català, d'anglès, i a més a més toca en diferents grups de música, un dels quals, si el voleu escoltar, és Reïnes. [Amb dièresi.] Amb dièresi. Andreu: [3:41] Perfecte. I per últim tenim la Renée, que s'ocupa dels nivells avançats. Sílvia: [3:45] Exacte. La Renée ha sigut durant molts anys lectora de l'Institut Ramon Llull a Alemanya i és una noia que ve de les terres gironines i com que ja fa molts anys que fa classes i a més a més ha fet classes per a aprenents d'altres cultures i altres països, creiem que serà una molt bona opció per totes aquelles persones que vulguin preparar-se per als nivells més avançats. Andreu: [4:11] Per tant, ja ho sabeu, tenim professors que us poden oferir classes individuals, o en grup, o de conversa, del nivell que sigui i, si us interessa, visiteu el web classes.easycatalan.org. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball i del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png https://files.fireside.fm/file/fireside-uploads/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/y90LcHA7.png
Notes del programa En aquest episodi comentem quines han estat aquelles persones o figures que hem admirat, que ens han inspirat, en què ens hem emmirallat. I també us parlem d'una altra novetat del projecte, el joc Llengut! @eljocllengut (Instagram (https://www.instagram.com/eljocllengut/) i Twitter (https://twitter.com/eljocllengut)) Tema del dia Carme Junyent (https://ca.wikipedia.org/wiki/Maria_Carme_Junyent_i_Figueras) (Viquipèdia) Tots els articles de Carme Junyent a Vilaweb (https://www.vilaweb.cat/autors/carme-junyent/) Els colors de la neu (https://www.onallibres.cat/els-colors-de-la-neu) El futur del català depèn de tu (https://www.penguinllibres.com/us-de-la-llengua-i-diccionaris/109606-ebook-el-futur-del-catala-depen-de-tu-9788416863860) Bonus Fem un miniconcurs amb preguntes de @eljocllengut (https://www.instagram.com/eljocllengut/). Transcripció Andreu: [0:18] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com estàs? Sílvia: [0:19] Molt bé, i tu? Andreu: [0:21] Molt bé. Últimament, una mica amb les emocions a flor de pell, amb tantes coses que passen, no sé, coses bones, positives, però molt intenses, no?, i no sé en el teu cas, però moltes emocions, aquests dies. [Sí.] I parlant d'emocions, volia comentar un… una resposta que vam rebre per Telegram al vídeo que vam fer sobre l'amistat. Aquell vídeo que vau fer amb el Joan, no? Sílvia: [0:43] Ah! Sí, a Solsona! Andreu: [0:44] A Solsona, que vau preguntar a la gent què és l'amistat. Doncs vam rebre una resposta que m'ha agradat molt. És del Henrik, des de Dinamarca, i diu això: "L'explicació simple: un bon amic et dona suport quan ho necessites. Tal com la pinya dona suport al castell". Aquí cal apuntar que el Henrik és membre de la colla castellera de Copenhagen. Sílvia: [1:09] Molt bé. Andreu: [1:10] I l'explicació més complexa. Diu: "Per mi, l'amistat no és una cosa constant, sinó més aviat fluctuant. A vegades parlem cada dia i d'altres vegades molt poc, potser sense mantenir cap contacte durant setmanes. Però sempre que ens veiem, tornem a ser amics com la primera vegada". Diu: "És una cosa que he descobert ara que tinc molts amics de fora i que no puc visitar agafant la bici. I em sembla que és una cosa bonica". No? Sílvia: [1:33] Sí, jo crec que és una explicació, una definició molt… molt encertada. Andreu: [1:40] Doncs sí, i molt d'acord amb això de que les amistats evolucionen, no?, que són coses que fluctuen i que hi ha moments més… de més contacte, moments de més distància… No? [Sí.] Doncs moltes gràcies, Henrik, pel teu comentari. Per qui no ho sàpiga, tenim aquest canal de Telegram on compartim totes les publicacions, tant dels vídeos com dels episodis del pòdcast, i podeu deixar-hi, doncs, notes de veu, o textos, o fins i tot compartir fotos… El que us vingui de gust. D'acord? Sílvia: [2:09] Molt bé. Andreu: [2:10] I abans d'entrar en el tema del dia, avui volíem parlar també d'una altra novetat de… [Una més!] Una més! Una altra novetat. I aquesta és un joc que hem fet o, diguéssim, que des d'Easy Catalan l'estem promovent, que es diu Llengut. Llengut és un adjectiu i vol dir 'que té molta llengua'. O sigui, la definició és 'que té molta llengua', no? I aquest és el nom… Sílvia: [2:37] Què és això del joc del Llengut? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Notes del programa El 16 de setembre Easy Catalan va fer 5 anys i des d'aleshores hem anat coneixent les inquietuds i necessitats de molts aprenents de català. En l'episodi d'avui comentem diferents errors que hem detectat en persones que comencen a aprendre'l. Som-hi! Tema del dia hola tothom → hola a tothom em dic el/la → em dic… m'encanta molt → m'encanta és molt preciós → és preciós / que preciós! → que bonic (o que maco) el més millor → el millor com això → així el sabor / la por cursos vs. assignatures donar-se compte → adonar-se la dubta → el dubte he entès vs. he sentit la majoritat → la majoria Bonus En el bonus parlem d'altres errors, com ara les confusions entre els verbs ser i estar en combinacio amb bé i bo. Transcripció Sílvia: [0:19] Andreu! [Sílvia!] Escolta, que ens vam oblidar el 16 de setembre d'explicar que vam fer 5 anys al canal de YouTube! Andreu: [0:25] Home, per favor! [Per favor, és que…!] Jo crec que ho vam dir… no, al canal de YouTube, no, al pòdcast, vols dir. Sílvia: [0:32] Ai, mira, mira com estic! És igual, deixem-ho estar. Andreu: [0:34] Jo crec que ho vam dir més o menys per tot arreu, excepte al pòdcast. [Ai, per favor!] Doncs sí, sí, hem fet cinc anys. El projecte d'Easy Catalan ha fet cinc anys, el dia 16 de setembre. Sílvia: [0:47] Passa el temps volant, eh? Andreu: [0:49] Sí, passa volant. Ja podem dir que és un projecte consolidat, no? [Jo crec que sí!] Aquí a Barcelona hi ha una escola de… de… és una incubadora de noves empreses, no? Que tenen un projecte que es diu Four Years From Now, o sigui, "Quatre anys des d'ara". I crec que conceben un projecte consolidat a partir dels quatre anys, o sigui que tècnicament… Sílvia: [1:10] Ueeeh! Ja ho som! Andreu: [1:14] Molt bé, doncs, un petit aplaudiment per tots els membres de l'equip i per tota la gent que ens segueix. Els que ens segueixen des del principi, els que ens segueixen des d'abans-d'ahir… Sílvia: [1:23] I tothom! Tothom! Tothom! Andreu: [1:25] Tots els que ens han fet confiança. Doncs, mira, una de les persones que ens segueix, de fet, des de fa poc, ens va enviar un àudio, i és curiós perquè, recordes que vam fer un repte i vam dir a veure si rebem algun missatge…? Sílvia: [1:40] Sí! De Japó o d'Àsia o de… [Sí, no?] Al final vam dir Orient. Andreu: [1:45] Sí, al final vam dir Orient i també és veritat que el mes passat vam fer aquesta entrevista amb la Shima, que és de… és de l'Iran. Per tant, ja compta com a pròxim Orient, no? [Sí.] Però també hem rebut un missatge d'àudio d'una noia que viu aquí des de fa poc, però que ve de la Xina. Sílvia: [2:02] Molt bé! Andreu: [2:02] I és com la primera persona que ens envia un àudio, o sigui, la primera persona xinesa que ens envia un àudio. Aleshores, bé, doncs he pensat que havíem de posar-lo, no? I escoltar-lo, a veure què ens diu. Sílvia: [2:14] Oi tant! Xinyi Chen: [2:15] Hola, Sílvia, Andreu! Primer de tot, us presento una mica sobre jo. Que soc de la Xina i visc a Europa ja fa dos anys. I el dia 12 començaré a fer el batxillerat científic. I ara estic nerviosa i ansiosa que sobre idiomes, especialment català i castellà, és difícil per mi. Una altra cosa és que no coneixo tant els meus companys de classe, que he pensat si el profe diu de fer un grup de dues persones, per exemple, no sé si algú amb mi o ningú… No sé… I res, al final, que m'agrada molt el vostre pòdcast. Això, que () sentir català m'ha agradat molt i moltes gràcies per vosaltres. Adeu, que vagi bé! Sílvia: [3:13] Per favor, però s'hi parla molt bé! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Notes del programa Aquells que tingueu cotxe sabreu bé de què parlem en aquest episodi. Fa uns dies, la Sílvia va anar a passar la ITV, i avui ens explica tot el procés pel qual has de passar durant la inspecció tècnica del vehicle . Som-hi! Curs d'autoaprenentatge de català (A1) (https://courses.easycatalan.org/) L'expressió de la setmana ser una carraca (aplicat a cotxes, 'estar fet pols, ser una ferralla'; aplicat a persones, 'ser un carca, tenir idees retrògrades') ser un carca (aplicat a persones, 'tenir idees retrògrades, tenir un caràcter reaccionari') Bonus L'Andreu explica anècdotes sobre una furgoneta de segona mà que va compartir amb son germà i els records que en té. Transcripció Andreu: [0:19] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:20] Bon dia, Andreu! [Com estàs?] Molt bé. Avui portem novetats, novetats. Andreu: [0:24] Sí, moltes novetats. A veure, cosetes que ja vam avançar en les setmanes anteriors, però que avui toca parlar-ne potser amb una mica més de profunditat, no? A veure, novetat principal, número 1, o… diguéssim, avui, de quina novetat parlarem? Sílvia: [0:36] Avui parlarem de LA novetat. I és que ja hem publicat el curs (en) el qual portem treballant més d'un any i que n'estic molt orgullosa! Andreu: [0:47] N'estem, molt orgullosos! Jo crec que tots n'estem molt orgullosos. [Sí, jo crec que sí, tots.] Sí. Hi ha molta feina al darrere i esperem que sigui útil. A veure, expliquem què és aquest curs, en què consisteix, per a qui és? Sílvia: [1:00] Doncs és un curs d'autoaprenentatge en línia. El qui vulgui repassar la base de la llengua catalana o qui vulgui començar des de zero a aprendre català trobarà, en aquest curs, els materials necessaris per aprendre el nivell A1, el nivell bàsic de la llengua. Andreu: [1:17] D'acord. I que sigui d'autoaprenentatge, què vol dir? És a dir, és un curs totalment en línia… Sílvia: [1:24] Sí. El trobeu tot a internet, per tant, hi pot accedir el qui vulgui, des d'allà on vulgui. Aquest curs és de pagament i, un cop l'hagueu comprat, l'accés és indefinit. Així que el podeu fer quan vosaltres vulgueu. Andreu: [1:38] Exacte. A més a més, aquest curs inclou no només teoria, vocabulari i exercicis, sinó també tota una sèrie de vídeos que hem preparat. [I àudios!] I àudios, també, del pòdcast, o fets expressament, perquè pugueu sentir el català i veure la gent com parla el català. No només interactuar amb una interfície en línia, sinó també sentir persones reals parlant el català, no? Sílvia: [2:06] A més a més, en el curs en línia, hi trobareu també, no només explicacions de gramàtica i vocabulari, com has dit tu, Andreu, sinó també totes aquelles explicacions culturals relacionades amb els Països Catalans, no només de Catalunya, sinó també de coses del País Valencià, de les Illes, paraules concretes, en què són paraules que aprenem en el vocabulari, potser en algun lloc es diuen una mica diferent o tenen una paraula pròpia i genuïna d'allà… I també comentem de tant en tant alguns errors que fem els nadius. Andreu: [2:39] Per exemple? Podríem posar un exemple? Sílvia: [2:42] Sí. Hi ha una de les unitats que va sobre la roba. [Ah, sí.] Doncs, en aquesta unitat, l'error que diuen molts nadius i que segurament jo també hauré dit alguna vegada aquí al pòdcast, és bolso en comptes de dir bossa de mà. [Ah, sí. Típic error. Sí.] Llavors, en les llistes de vocabulari sí que aprenem la paraula bossa de mà, però hi ha un petit aclariment en què s'explica que es pot sentir molt sovint la paraula bolso. Andreu: [3:11] Exacte. I no només errors com aquest, que es tracta d'un castellanisme, sinó també anotacions sobre formes que potser són més col·loquials, no?, per exemple, quan diem déu en lloc de adeu, o fins i tot també apunts dialectals, no?, de com ho diuen a les Illes Balears, o com ho diuen els valencians, una determinada paraula. Sílvia: [3:30] Ara que has dit això, m'has recordat que també hi ha apartats de fonètica, que aquests no els hem comentat. En cada unitat també hi teniu un apartat de fonètica, amb exemples i paraules i exercicis per poder-ho practicar. Andreu: [3:45] Aleshores, qui estigui interessat en aquest curs, on ha d'anar? Sílvia: [3:48] Ha d'entrar a una pàgina web que és courses.easycatalan.org. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
loading
Comments (1)

Raul

Hola tothom! No se sent res del que parla l'entrevistat. Salutacions des de Berlin.

Jul 22nd
Reply
Download from Google Play
Download from App Store