Discover今夜はひとつだけ
今夜はひとつだけ
Claim Ownership

今夜はひとつだけ

Author: Asagi Kimura

Subscribed: 0Played: 1
Share

Description

物語るということにいろいろ思い巡らせていると、あたしと語りとの距離が近づいたのは、親に叱られ、今はもういなくなってしまった親戚の家に逃げ込み、彼女と一緒に寝ながら様々な民話を話してもらった時だなと思った。(最近になって発見した、彼女が参考にしていたと思われる本には書き込みがあり、オリジナルの脚色がされていたことを知る)彼女のふくらみのある声につつまれて、いつの間にか、どこかの誰かになりながら寝てしまったこと。その誰かが支えてくれたその後の生活のこと。

その形をいまいるところからなぞることで気付くものがあるかもしれないなと思い物語の朗読ををはじめました。

自分もうとうとしながら薄暗い寝室で文字をなぞった、いつかの読み聞かせのように。
たまに自分の書いた詩も読みます。ある一夜の読み聞かせ、ということで一回で録ることにしています。聴きづらいところもあるかもしれませんが悪しからず。
25 Episodes
Reverse
手袋を買いに

手袋を買いに

2023-12-2613:48

新美南吉作 青空文庫より引用させていただいています。https://www.aozora.gr.jp/cards/000121/files/637_13341.html
星めぐりの歌

星めぐりの歌

2023-09-2601:31

宮沢賢治作「星めぐりの歌」青空文庫より引用させていただいています。https://www.aozora.gr.jp/cards/000081/files/46268_23911.html
知里幸恵編訳『アイヌ神謡集』より海の神が自ら歌った謡「アトイカ トマトマキ クントテアシ フム フム!」 原文Terkepi yaieyukar, “Tororo hanrok hanrok!” Tororo hanrok, hanrok! Shineantota muntum peka terketerkeash shinotashkor okayash aine ingarash awa, shine chise an wakusu apapaketa payeash wa inkarash awa, chiseupshotta ikittukari chituyeamset chishireanu. Amset kata shine okkaipo shirkanuye kokipshirechiu okai chiki chirara kusu tonchikamani kata rokash kane.“Tororo hanrok, hanrok!” ari rekash awa, nea okkaipo tam tarara unnukar awa, sancha otta mina kane, “Eyukari ne ruwe? esakehawe ne ruwe? na henta chinu.” itak wakushu chienupetne,“Tororo hanrok, hanrok!” ari rekash awa nea okkaipo ene itaki:―― “Eyukari ne ruwe? esakehawe ne ruwe? na hankenota chinu okai.” hawashchiki chienupetne, outurun inumpe kata terkeashtek, “Tororo hanrok, hanrok!” rekash awa nea okkaipo shui ene itaki:―― “Eyukari ne ruwe? esakehawe ne ruwe? na hankenota chinu okai.” hawash chiki, shino chienupetne, roruninumpe shikkeweta terkeashtek, “Tororo hanrok, hanrok!” rekash awa arekushkonna nea okkaipo matke humi shiukosanu, hontomota shi apekesh teksaikari unkaun eyapkir humi chiemonetok mukkosanu, pateknetek nekona neya chieramishkare. Hunakpaketa yaishikarunash inkarash awa, mintarkeshta shine piseneterkepi rai kane an ko ashurpeututta okayash kanan. pirkano inkarash awa, useainu unchisehe ne kuni chiramuap Okikirmui kamui rametok unchisehe neawokai ko Okikirmui nei ka chierampeutekno iraraash ruwe neawan. Chiokai anak tane tankorachi toi rai wen rai chikishiri tapan na, tewano okai terkepiutar itekki ainuutar otta irara yan. ari piseneterkepi hawean kor raiwa isam.
宮沢賢治作シグナルとシグナレス 青空文庫より引用させていただいています。https://www.aozora.gr.jp/cards/000081/files/2655_30646.html
宮沢賢治作シグナルとシグナレス 青空文庫より引用させていただいています。https://www.aozora.gr.jp/cards/000081/files/2655_30646.html
海が呼んだ話

海が呼んだ話

2023-03-0614:01

海が呼んだ話 小川未明 青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001475/files/51507_59482.html
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ作・大久保ゆう訳『あの時の王子くん』今日でおしまい。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001265/files/46817_24670.htm
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ作・大久保ゆう訳『あの時の王子くん』前回の続き。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001265/files/46817_24670.htm
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ作・大久保ゆう訳『あの時の王子くん』前回の続き。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001265/files/46817_24670.htm
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ作・大久保ゆう訳『あの時の王子くん』前回の続き。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001265/files/46817_24670.htm
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ作・大久保ゆう訳『あの時の王子くん』前回の続き。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001265/files/46817_24670.htm
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ作・大久保ゆう訳『あの時の王子くん』前回の続き。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001265/files/46817_24670.htm
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ作・大久保ゆう訳『あの時の王子くん』前回の続き。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001265/files/46817_24670.htm
じんじん

じんじん

2022-04-3003:40

湿度を感じる夜に。当時のほたるたちへ想いを馳せながら。杉本信夫さんの手記を添えて。(1974 沖縄の民謡 より)
青空文庫より引用して読んでいます。ある夜のだれかとともにある読み聞かせをテーマとしています。読み間違えたところもありますが...本文はこちらです。https://www.aozora.gr.jp/cards/000081/files/45657_35656.html
最近、蛇のことを色々調べていたので引っ掛かるところがあり、読んでみました。竜と蛇、行ったり来たりするのが気になります。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/000081/files/45654_35653.html
とてもお久しぶりに。アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ作・大久保ゆう訳『あの時の王子くん』前回の続き、7章と8章です。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001265/files/46817_24670.html
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ作・大久保ゆう訳『あの時の王子くん』前回の続き、5章と6章です。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001265/files/46817_24670.html
今日は「あのときの王子くん」ひとやすみして、ニコライ・ゴーゴリ作・平井肇訳「鼻」一章です。鼻パンから出てきたらどうしよ〜。全部はこちらから読めます。https://www.aozora.gr.jp/cards/000207/files/372_22448.html 青空文庫より引用させて頂いています。
今日はアントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ作・大久保ゆう訳『あの時の王子くん』前回の続き、3章と4章です。青空文庫より引用させて頂いています。https://www.aozora.gr.jp/cards/001265/files/46817_24670.html
loading
Comments