DiscoverMitokhteh-میتوخته
Mitokhteh-میتوخته

Mitokhteh-میتوخته

Author: Sophie

Subscribed: 49Played: 1,675
Share

Description

Covering Persian myths through translation is a passion of mine, since they are painfully left in the dark when it comes to the stage of mythology.

If you find the content useful, please share it with anyone whom you think might enjoy. 💕

To help this podcast through financial aids please visit the following link:
hamibash.com/mitokhteh
81 Episodes
Reverse
This is not the usual routin of the podcast and it involves certain word choice of less constraints so be warned.
the brothers

the brothers

2022-09-1703:211

Here's how the first account of family slaughter begins.Poison Tree by William Blake
Fereidun, the dragon

Fereidun, the dragon

2022-09-1003:28

Question: How do you name your sons?Answer: Turn yourself into a dragon!
The Princes and Sarv

The Princes and Sarv

2022-08-2703:47

Why are there different books of Shahnameh?Why magic is frowned upon?andHow does an inferior king behave? are a few of the questions I hope you find answers of.
Some of the Qs you might find As 😉 to in this episode are:Who is this Yemini King?How does he solve his dilemma?Were all the marriages arranged back then?
The title is also the name of a Novel by Mr. Abbas Marufi but actually there's nothing else shared between.
The English translation of the poem is from here.
Fereidun and Zahak-2

Fereidun and Zahak-2

2022-06-1803:12

When people think about the two poles of power in this story, they're usually so drawn in they totally forget the importance of other characters, namely Kondro.A dragon in past narrations but only a man in this one, he totally deserves more attention.
Fereidun and Zahak-1

Fereidun and Zahak-1

2022-06-1102:14

All the while Fereidun is explaining his reasons for going after the cruel king, two factor are prominent and no, in case you thought the main was to relive the general public from misery, he just wanted to take revenge for his father's murder and also for the cow that was killed by Zahak's order. Wondering why? Listen to this short bit and give comments to go on.p.s. It's getting more and more difficult to log in and upload a piece. I just hope I don't lose access.
Hey you guys, so I’ve decided to make a few changes in here and incline more toward people who don’t speak Persian so it’s a major over haul but I hope you enjoy it all the same. I’ll go back in time and re-record the previous chapters but in the meantime, let’s go back to Fereidun.*Ok, here’s what we had so far. Fereidun had an army with Kaveh helping him and rushed to the river Arvand to charge against the Evil king. Alright, let’s get a few facts straight. This story is still in the mythological section of the book, meaning you can’t simply put a factual geography to it. So that brings us to the next heads-up. Ferdowsi claims, Zahak’s palace was in Bethlehem but the distance doesn’t add up. Although the game he plays with the king’s name, introducing him of Arab ancestry is highly intriguing, it doesn’t do to take things on the surface and believe he’s calling all leaders of the area corrupted. We can’t possibly ever be sure what he did believe, but we do know this portion of his book is mainly mythology so don’t go taking a symbolic narration into a factual history one.That being said, Fereidun recognizes this whole palace ahead cannot be simply work of mankind and he reckons there must be magic involved and he’s not wrong.There are some verses in a few versions of the book, describing how two heavenly figures teach him white magic even before he crosses the river but the majority of versions ignored it. Maybe because there’s almost no such thing as white magic in Islamic approach.Anyway, armed with this power and uttering the name of God –Oh come off it! Name of God, name of whatever power source, it’s magic either way- he shatters the protection of the palace and defeating the black magic practicing demons, he conquers and also frees Jamshid’s daughters.The conversation between him and the girls and also king's reaction is what we can go to next week.Be safe.
So, if you recall from previous week, Fereidun was denied the ferry to pass the river but bold as he was, he didn’t stay put and when his men saw his courage, they didn’t linger either. And soon the host was on land on the opposite side, ready for the battle.Young Fereidun found the palace majestic and unearthly so pondering whether it might actually contain dark magic, he decided not to linger in case they were met with witchcraft and using the element of surprise to his benefit, he rushed forward with his cow-headed hammer.He had been right however about the palace being under a spell but white magic in form of enchanting the name of God enabled him to break the protection and gain conquest against guards.He charged riding and enslaved all the demons conjuring dark magic. Having secured the throne and palace, he freed Jamshid’s daughtesr who were treated so poorly they seemed lost.When the girls finally revived, they appreciated Fereidun and praised him highly. The young warrior revealed to them who he was and why he’d come the long way to take his rightful revenge for his father’s murder and killing his nurturing cow, expressing he would not rest until his task was done.If you want to know the girls' reaction, come back here next week.
intro-English

intro-English

2021-10-0305:253

A rather long 😉 explanation to let you know what you might expect to find in here.
تو این بخش براتون توضیح میدم که اینجا چه خبره!
After recording this piece, it occurred to me that I should add another fact to remind you what we usually get in Persian epic or mostly all epic narrations for that matter are favoring the masculine version and approach while in the case of Fereidun's sons, if any dormant abilities are to be found in them, they have most probably inherited them from their divine -ish side, their mothers instead of their father, however skillful and knowledgeable he is.
Of names and brides.
Zahak's return

Zahak's return

2022-07-1603:40

When the story seems to be finally wrapping up.
Zahak and Kondro-3

Zahak and Kondro-3

2022-07-0904:18

Here's the link to the Wikipedia page explaining the book I mentioned. Sorry I couldn't find English translation for it.p.s. I hate summer. It makes me lazy and drowsy and days are darn long!
Kondro and Zahak-2

Kondro and Zahak-2

2022-07-0203:36

What's the deal of this guy anyway?
Kondro and Zahak-1

Kondro and Zahak-1

2022-06-2503:18

What Kondro has to say about Fereidun...
Let me know what you think about the new music choice.
loading
Comments (22)

پادکست استور

پادکستر عزیز، پادکست شما در گروه " دنیای زبان " پادکست استور معرفی شد. https://t.me/ziipodcaststore پادکست استور حامی پادکست هاست. (برای دیدن ادامه این کامنت اینجا 👆 ضربه بزنید) در صورت اشتباه در ارائه اطلاعات مانند لینک پادکست یا نام پادکستر ما را از طریق پشتیبانی پادکست استور در تلگرام مطلع کنید. در ضمن شما دعوت هستید به دو گروه پادکستر ها https://t.me/ziiPcreationguide و شنوندگان https://t.me/ziicastboxLguide #پادکست #پادکست‌استور‌

Apr 23rd
Reply

Hamid Hamedi

توفان و طوفان با هر منظوري صحيح است. بر اساس كتاب بهتر بنويسيم از رضا بابايي كه در نوع خودش بهترين منبع جديد در اين حوزه است.

Jan 28th
Reply (1)

mehrak malekmarzban

حدس می‌زنم به‌سبب مقوله‌ی همایندها در فارسی از ترکیب خاک پاک استفاده کردید.

Jan 23rd
Reply (1)

Shahab Sari Aslani

به به، رسیدیم به اول شاهنامه

Dec 25th
Reply (1)

Shahab Sari Aslani

البته جغرافیای کتاب مقدس هم باغ عدن رو در ایران معرفی کرده

Dec 25th
Reply

Shahab Sari Aslani

اسوره‌ها و دَئِوه ها در هند و دیو و اهورا در فرهنگ ایران باستان، تا جایی که خوندم از نظر خیر و شر دیده شدن، نقطه مقابل هستند... و اگر تقابلی بین دو فرهنگ یا مردمانش بوده باشه، می‌تونه قابل درک بشه... قهرمان یک قوم، دشمن قوم دیگه!

Dec 9th
Reply

Shahab Sari Aslani

...the world was changed... دقیقا شروع The Lord Of The Ring رو تداعی کرد

Dec 9th
Reply (2)

mehrak malekmarzban

طوفان رو که پدیده‌ی آب و هوایی‌است این‌طور می‌نویسیم و توفان رو در معنای دمان و توفنده به این شکل با ت .

Dec 7th
Reply (1)

Shahab Sari Aslani

عالی 👏👏👏

Nov 23rd
Reply (1)

mehrak malekmarzban

کیهان یا عالم هم به نظرم در بعضی‌موارد برای universe خوبه.

Nov 18th
Reply

mehrak malekmarzban

ای کاش بخشی از متن رو که داریم ترجمه می‌کنیم، با ما به اشتراک بگذارید. ممنون.

Oct 20th
Reply (1)

mehrak malekmarzban

prepare برای دعاکردن در این جمله به نظرم کاملا درسته. زروان خودش رو داشته آماده می‌کرده.

Oct 20th
Reply

mehrak malekmarzban

چقدر جای این پادکست خالی بود. ممنونم که وقت می‌گذارید.

Oct 18th
Reply (1)
Download from Google Play
Download from App Store