DiscoverGinger Macaron
Ginger Macaron
Claim Ownership

Ginger Macaron

Author: Polyglot Radio

Subscribed: 0Played: 1
Share

Description

Ginger Macaron: golden patisserie di make-up, fashion e haute cuisin è un podcast condotto dal simpaticissimo Francesco Troili che con ironia e sarcasmo ci racconterà i segreti e i retroscena del mondo dorato della moda, del trucco e della cucina.
www.polyglotradio.com
110 Episodes
Reverse
Una lievitazione e un gusto particolare per il pane fatto in casa: Francesco ci insegna come preparare la Pasta Madre.
Se sei a dieta devi davvero eliminare tutti i dolci del mondo? Non proprio, questa semplice ricetta ti permetterà di preparare una fantastica spuma alla vaniglia.If you are on a diet, do you have to avoid all kinds of dessert? Not really, listen to this easy recipe of a delicious vanilla mousse.
Questa settimana, Francesco aprirà per la prima volta il Fabergé Eggs Corner per parlarci di una delle opere di gioielleria che da sempre sono nel suo cuore: le raffinatissime, specialissime e ricchissime uova create da Peter Carl Fabergé, in russo Карл Густавович Фаберже, prodotti unici di alta gioielleria, realizzati , con l'uso di metalli e pietre preziose nello stile delle uova di Pasqua.Quale avrà scelto?This week in Ginger Macaron, Francesco will open the Fabergé Eggs Corner for the first time to talk to us about one of the jewelry works that has always been close to his heart: the very refined, very special and very rich eggs created by Peter Carl Fabergé, in Russian Карл Густавович Фаберже , unique high jewelry products, made with the use of metals and precious stones in the style of Easter eggs. Which one will he choose?
Questa settimana Francesco preparerà un prodotto per la nostra bellezza: un tonico rose e tè verde, attenzione, non bevetelo!
Le palle di neve? Ma ora? Si, i dolci vanno bene in tutte le stagioni, se poi sono facili da preparare e al gusto di nocciola, anche tutti i giorni!
Chissà se la ricetta di questa settimana Ginger Macaron l'ha imparata a scuola... I biscotti delle monache, divini! Altra novità il FIEAUPR Day.
Quando il verde non è Tiffany: la salsa verde più ginger che c´è: facile da preparare e ottima da gustare.
Il Polpettone di Tonno, questa settimana torniamo in cucina con un piatto definito primaverile da Francesco, vero magister pulpettonis, in un inverno ancora pungente... Esattamente come la regia che cerca di risolvere live problemi di microfono all'ennesimo cambio di studio. Ma ad uno Studio Recording Van non avranno mai pensato, gli erranti di Polyglot Radio?
Francesco continua la saga Della Robbia VS Wedgwood per la 2a e ultima settimana, forse! Raccontandoci la storia di Wedgwood, un tempo per tutti, ora non più...
Questa e la prossima settimana GM non mangia, non ricetta e non fa nulla: è a dieta.Per svagarsi farà un giro sulle fontane di Versailles volando, dato il travestimento, e parlerà di 2 classici del mondo della ceramica.
Un unico nome per una zuppa creata da Francesco: "PasThaiFagiuoli". La zuppa più buona del mondo, una versione fusion della classica pasta e fagioli. Non vi accontenterete di fare un bis!A single name for a soup created by Francesco: "PasThaiFagiuoli". The best soup in the world, a fusion version of the classic pasta and beans. You won't be satisfied with an encore!
Perle? Va bene che Francesco è appassionato di gioielli, ma che cosa vuole fare oggi?C'è qualcosa di buono da mangiare che si presenta così? Prezioso e perlescente? Ebbene si!Pearls? It's okay that Francesco is passionate about jewelry, but what does he want to do today? Is there anything good to eat that looks like this? Precious and pearlescent? Well yes!
Una delle delizie a base di patate, da vedere e da gustare: le nobili "Pommes Duchesse" o patate duchessa. Francesco ci dice come prepararle.One of the potato-based delights, to be seen and tasted: the noble "Pommes Duchesse" or duchess potatoes. Francesco tells us how to prepare them.
Ancora un dolce legato alle feste appena concluse e tipico della Spagna: Il Roscon de Reyes, la corona dei Re Magi deliziosa e ricca di pietre preziose per i futili-inutili-e-anche-un-po'-ricchi che seguono il podcast di Francesco.Another dessert linked to the recently concluded holidays and typical of Spain: The Roscon de Reyes, the crown of the Three Kings, delicious and rich in precious stones for the futile-useless-and-also-a-little-rich who follow the podcast Francis.
Il brodo per le grandi occasioni! E' uno ma vale per 3. Francesco ci spiega come preparare il brodo delle feste o meglio il TRI BROT.The broth for special occasions! It's one but it's valid for 3. Francesco explains how to prepare the holiday broth or rather the TRI BROT.
Francesco propone una ricetta tipicamente inglese e tipicamente natalizia: qualcosa che spalmata su un toast al mattino mette sicuramente di buon umore: il Brandy Butter!Francesco proposes a typically English and typically Christmas recipe: something that spread on toast in the morning certainly puts you in a good mood: Brandy Butter!
In questo periodo di grandi abbuffate una ricettina della nonna per il bene del vostro fegato. In this period of great binges, a little recipe from your grandmother for the good of your liver.
Francesco ci presenta un nuovo dolce che stuzzicherà i numerosi golosi di burro di arachidi: La pallina gialla!Francesco presents us with a new dessert that will tickle the many peanut butter lovers: The yellow ball!
Questa settimana un dolce povero dalla farina di castagne. Sarà più buona la semplice patuna cremonese o il più ricco castagnaccio toscano?This week a poor dessert made from chestnut flour. Will the simple Cremonese patuna or the richer Tuscan castagnaccio be better?
Le Bianche palline al cocco di Ginger Macaron, strizzano l'occhio alla Festa del Torrone, da ieri in corso a Cremona.The white coconut balls of Ginger Macaron wink at the Nougat Festival, underway in Cremona since yesterday.
loading
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store