DiscoverNihongo Toranomaki -Learn Japanese from Real conversation!!
Nihongo Toranomaki -Learn Japanese from Real conversation!!
Claim Ownership

Nihongo Toranomaki -Learn Japanese from Real conversation!!

Author: Makiko

Subscribed: 53Played: 730
Share

Description

Are you eager to learn how native Japanese speakers converse? Tired of listening to slow-paced Japanese sentences in class? Our podcast is the answer to your requests. Join Makiko, a Japanese teacher, and her son Tora as they engage in lively, real-life conversations at a native speed. It might be challenging, but we're here to help you learn and speak natural, conversational Japanese. Join this mother-and-son duo and become a fan of our fun talks! よろしくね!

The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/
Join our Patreon!! https://patreon.com/nihongo_toranomaki
149 Episodes
Reverse
ホストファミリーをしている友達(ともだち)の家(いえ)に遊(あそ)びに行(い)ってきました。友達の家に来(き)ている、その留学生(りゅうがくせい)はなんとメルボルン出身(しゅっしん)!!私(わたし)もとらもメルボルン在住(ざいじゅう)経験(けいけん)があるので、メルボルンの話(はなし)で盛(も)り上(あ)がりました。なんて偶然(ぐうぜん)!実(じつ)は世界(せかい)って狭(せま)いですね! 友達の住(す)んでいる町(まち)には、私たちは行(い)ったことがなく、どんな場所(ばしょ)なのかも知(し)らなかったのですが、のんびりして素敵(すてき)なところでした。なにより、私たちの大好物(だいこうぶつ)、うなぎが美味(おい)しくて安(やす)いことで有名(ゆうめい)です。友達が炭(すみ)で焼(や)いてくれたうなぎが美味しくて感動(かんどう)した話、もちろんメルボルンの話、それから海産物(かいさんぶつ)の別名(べつめい)についてなども話しました。 Tora and I visited my friend who is hosting an exchange student. Surprisingly, the student is from Melbourne! What a coincidence! It really shows how small the world can be. Since both Tora and I have lived in Melbourne, we had a great time reminiscing about both Melbourne and Japan. Interestingly, this was our first visit to my friend's town, despite it being in the same prefecture as ours. The town was a quiet and lovely place. Most notably, it's famous for our favorite seafood, eel! My friend purchased some at a seafood market and grilled them over charcoal for us. It was the best eel we've ever had! We talked about our fantastic experience with the fresh eel and our memories of Melbourne, and we also discussed the nicknames of various seafoods. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
今回(こんかい)も引(ひ)き続(つづ)きマレーシア生活(せいかつ)の報告(ほうこく)です。3週目(しゅうめ)に入(はい)ったマレーシア生活(せいかつ)はどうなったでしょうか?今回(こんかい)、インターネット環境(かんきょう)が悪(わる)くて、最小限(さいしょうげん)の情報(じょうほう)しか書(か)けません。申し訳(もうしわけ)ありません。This is another update on life in Malaysia. How has life in Malaysia changed now that we’ve entered the third week? Unfortunately, due to poor internet connection, we can only provide minimal information this time. We apologize for the inconvenience.The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ (Sorry it will be available after next week!)I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.comにほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。
マレーシア生活(せいかつ)2週間(にしゅうかん)が経(た)ちました。初(はじ)めの1週間(いっしゅうかん)は生活(せいかつ)に慣(な)れるのが精一杯(せいいっぱい)で、なかなかクアラルンプールを楽し(たの)めず、ポッドキャストでもあまりポジティブな報告(ほうこく)ができなかった私(わたし)たちですが、1週目(いっしゅうめ)と違(ちが)って2週目(にしゅうめ)は、少(すこ)しこちらの生活(せいかつ)にも慣(な)れて、二人(ふたり)とも前向(まえむ)きなことが言(い)えるようになりました。とらくんはバドミントンを通(つう)じて学校(がっこう)でも友達(ともだち)ができ、学校(がっこう)が楽(たの)しくなったようです。私(わたし)もジムのスタッフと仲良(なかよ)くなったりで、趣味(しゅみ)を持(も)つことが海外生活(かいがいせいかつ)でとても重要(じゅうよう)なんだなということに気(き)づきました。1週目(いっしゅうめ)と違(ちが)ってだいぶ前向(まえむ)きになった私(わたし)たちの生活(せいかつ)を聞(き)いてください。 It has been two weeks since we started living in Malaysia. In the first week, we were so focused on getting used to life here that we couldn’t really enjoy Kuala Lumpur, and we weren’t able to share many positive updates in the podcast. However, unlike the first week, by the second week, we’ve gotten a bit more accustomed to life here, and both of us can now speak more positively. Tora has made friends at school through badminton, and it seems like he’s started to enjoy school. I’ve also become friends with the gym staff, which made me realize how important it is to have hobbies when living abroad. Please listen to how much more positive our life has become compared to the first week. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
マレーシアに来(き)て一週間(いっしゅうかん)が経(た)ちました。それぞれの宿泊先(しゅくはくさき)での出来事(できごと)やトラブル、電車(でんしゃ)に乗(の)る苦労(くろう)さ、語学学校(ごがくがっこう)の様子(ようす)など、一週間(いっしゅうかん)で感(かん)じたことをお互(たが)いに話(はな)しています。一週間(いっしゅうかん)過(す)ごしてみて、今回(こんかい)の旅行(りょこう)は単(たん)なるホリデーではないことを痛感(つうかん)している私(わたし)たちです。でも確実(かくじつ)に成長(せいちょう)もしています。今回は愚痴(ぐち)の多(おお)いエピソードですが、帰(かえ)る頃(ころ)にはきっとさらに強(つよ)くなった2人(ふたり)の経験(けいけん)をお伝(つた)えできるかと思(おも)います!! It’s been a week since we arrived in Malaysia. We’re talking about what we’ve experienced in our respective accommodations, the troubles we’ve faced, the struggles with riding the trains, and how the language school is going. After spending a week here, we’ve realized that this trip is far from just a holiday. But we’re definitely growing through it. Although this episode is filled with complaints, by the time we return, we’ll surely be stronger and ready to share our experiences! The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
7月末(がつまつ)からとらくんとマレーシアに来(き)ています。今回(こんかい)はマレーシアから録音(ろくおん)してお送(おく)りしています。実(じつ)は日本(にほん)からマレーシアまで私(わたし)たち2人(にん)は別々(べつべつ)の航空会社(こうくうがいしゃ)で来(き)ました。とらくんはシンガポール航空(こうくう)、私(わたし)は日本航空(にほんこうくう)です。かつて機内(きない)サービス世界(せかい)1だったシンガポール航空(こうくう)ですが、とらくんはあまり満足(まんぞく)できなかったようです。私(わたし)の乗(の)った日本航空(にほんこうくう)はサービスもよくて大満足(だいまんぞく)でした。そんな機内(きない)でのサービスについて、2つの航空会社(こうくうがいしゃ)を比較(ひかく)しながら話(はな)しました。 Since the end of July, Tora-kun and I have been in Malaysia. This time, we are recording from Malaysia. Actually, from Japan to Malaysia, the two of us flew with different airlines. Tora-kun flew with Singapore Airlines, while I flew with Japan Airlines. Once ranked as the best in-flight service in the world, Singapore Airlines did not meet Tora-kun's expectations. On the other hand, I was very satisfied with the service on Japan Airlines. In this episode, we talk about our experiences and compare the in-flight services of these two airlines. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
海外(かいがい)からの観光客(かんこうきゃく)にも人気(にんき)の日本(にほん)のコンビニですが、日本人(にほんじん)の中(なか)でももちろん便利(べんり)で人気(にんき)です。メジャーなコンビニはもちろん、その地域(ちいき)特有(とくゆう)のコンビニまで、それぞれのコンビニには良(よ)さがあります。今回(こんかい)は人気(にんき)のコンビニランキングを発表(はっぴょう)するとともに、私(わたし)たちも知ら(し)ない地方(ちほう)のコンビニも紹介(しょうかい)し、また、それぞれのコンビニの好き(す)なところ、好き(す)じゃないところについても話(はな)しています。皆(みな)さんがコンビニを利用(りよう)する機会(きかい)があれば、ぜひ今回(こんかい)のエピソードの内容(ないよう)を参考(さんこう)にしてコンビニを選(えら)んでみてください。 Japanese convenience stores are popular among tourists from overseas, and of course, they are convenient and popular among Japanese people as well. From major convenience stores to those unique to certain regions, each store has its own appeal. In this episode, we not only reveal the ranking of popular convenience stores but also introduce regional convenience stores that we didn't know about. We also discuss what we like and don't like about each store. If you have the opportunity to use a convenience store, please refer to this episode's content to help you choose the best one. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
街(まち)の中(なか)が綺麗(きれい)で住(す)みやすい日本(にほん)ですが、その裏(うら)にはコミュニティ内(ない)での厳(きび)しいルールがあることもあります。例(たと)えばジムやサウナでは声(こえ)を出(だ)さない、静(しず)かにする、などなど。また、東京(とうきょう)などにある人気(にんき)のラーメン店(てん)ではその店独自(みせどくじ)のルールがあることもあります。今回はSNS上(じょう)で討論(とうろん)となったラーメン屋(や)の厳(きび)しいルールについて話(はな)しました。食事中(しょくじちゅう)に何(なに)をするかは、個人(こじん)の自由(じゆう)の気(き)がしますが、あるラーメン店(みせ)では食事中(しょくじちゅう)のあることが禁止(きんし)されているようです。ぜひ皆(みな)さんのご意見(いけん)を聞(き)かせてください。 While Japan is known for its clean streets and livability, there are also strict community rules behind the scenes. For example, in gyms and saunas, you are expected to be quiet and not raise your voice. Similarly, popular ramen shops in places like Tokyo often have their own unique rules. In this episode, we discussed the strict rules of a ramen shop that became a hot topic on social media. While it seems like it should be up to the individual what to do during a meal, one ramen shop has banned a particular activity during dining. We would love to hear your opinions on this matter. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
たまたま見(み)ていたテレビ番組(ばんぐみ)で物欲主義者(ぶつよくしゅぎしゃ)とミニマリストがそれぞれの意見(いけん)を主張(しゅちょう)し合(あ)っていました。全(まった)く食(く)い違(ちが)う意見(いけん)を見(み)ていて、私(わたし)は一体(いったい)どっちに属(ぞく)するのか、と考(かんが)えてしまいました。そこで今回(こんかい)はその番組(ばんぐみ)で出(で)ていた両者(りょうしゃ)の意見(いけん)を参考(さんこう)に、自分(じぶん)たちが物欲主義者(ぶつよくしゅぎしゃ)なのか、またはミニマリストなのかを考(かんが)えてみました。皆(みな)さんも自分(じぶん)がどちらに属(ぞく)するか聞(き)きながら考(かんが)えてみてください。 By chance, I was watching a TV show where materialists and minimalists were each expressing their opinions. Seeing their completely opposing views made me wonder which group I belong to. So, in this episode, we took the opinions presented on that show as a reference and thought about whether we are materialists or minimalists. Please listen and consider which group you belong to as well. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
日(火)に日(火)に暑(あつ)くなっている日本(にほん)ですが、もう2週間(しゅうかん)で学校(がっこう)は夏休(なつやす)みになります。欧米(おうべい)に比(くら)べると40日間(にちかん)の短(みじか)めの夏休(なつやす)みですが、みんな旅行(りょこう)に行(い)ったり、また海外(かいがい)からも多(おお)くの旅行客(りょこうきゃく)が日本(にほん)に訪(おとず)れています。 今回はそんな暑(あつ)い日本(にほん)の夏休(なつやす)みの人気(にんき)の旅行先(りょこうさき)を調(しら)べました。都道府県(とどうふけん)別(べつ)のランキングで発表(はっぴょう)しています。海外(かいがい)から日本(にほん)に旅行(りょこう)にくる方(かた)もどうぞ参考(さんこう)にしてみてください。 The days are getting hotter in Japan, and in just two weeks, schools will start their summer vacation. Compared to Western countries, the 40-day summer vacation is relatively short, but everyone goes on trips, and many tourists from overseas visit Japan as well. This time, we researched popular travel destinations for Japan’s hot summer vacation. We are presenting the rankings by prefecture. We hope visitors coming to Japan from abroad will also find this helpful! The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
今(いま)「The Crown」というドラマにハマっています。エリザベス女王(じょおう)のストーリーを通(とお)して、イギリスの王室制度(おうしつせいど)、結婚観(けっこんかん)、日本(にほん)の皇室制度(こうしつせいど)との違(ちが)いなどなど、学(まな)ぶことがたくさんありました。特(とく)に、恋愛(れんあい)や結婚(けっこん)が大(おお)きく関係(かんけい)してくる王室内(おうしつない)の生活(せいかつ)は、日本(にほん)と比(くら)べて大(おお)きく違(ちが)っていてとても興味深(きょうみぶか)いものでした。私(わたし)が感(かん)じた個人的(こじんてき)なドラマの感想(かんそう)を話(はな)しています。あくまでもドラマについての個人的(こじんてき)な感想(かんそう)であり、実際(じっさい)のイギリス王室(おうしつ)や国王(こくおう)を批判(ひはん)したものではありませんので、ご了承(りょうしょう)ください。笑 I am currently hooked on the drama "The Crown." Through Queen Elizabeth's story, I have learned a lot about the British monarchy, views on marriage, and the differences from the Japanese imperial system. In particular, the lifestyle within the royal family, where romance and marriage play a significant role, is very different from Japan's, and it is very intriguing. I share my personal impressions of the drama. Please note that these are just my personal opinions about the drama and not criticisms of the actual British royal family or the monarch. Thank you for your understanding. 😅 The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
日本(にほん)のマクドナルドメニューを食(た)べたことはありますか?ダブルマックなど定番(ていばん)メニューはもちろん、欧米(おうべい)にはないてりやき味(あじ)のハンバーガーや期間限定(きかんげんてい)のメニューも豊富(ほうふ)です。チョコパイなど、デザートも人気(にんき)です。今回(こんかい)はいつものランキング方式(ほうしき)で、日本(にほん)で人気(にんき)のマクドナルドメニュートップ10を紹介(しょうかい)します! Have you ever tried the McDonald's menu in Japan? In addition to staple items like the Double Mac, there are unique options not available in the West, such as teriyaki-flavored burgers and a variety of limited-time menus. Desserts, including chocolate pies, are also popular. This time, as usual, we'll introduce the top 10 popular McDonald's menu items in Japan using a ranking format! The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
日本語(にほんご)学習者(がくしゅうしゃ)のみなさんは十分(じゅうぶん)にご存(ぞん)じだと思(おも)いますが、日本語(にほんご)って本当(ほんとう)に難(むずか)しいですよね。特(とく)に、漢字(かんじ)はネイティブの私(わたし)たちでも読(よ)めないものが多(おお)いです。つまり、漢字(かんじ)を完全(かんぜん)にマスターすることは日本人(にほんじん)でも不可能(ふかのう)。日本語(にほんご)が世界一(せかいいち)難(むずか)しい言語(げんご)だと言(い)われている理由(りゆう)もわかります。今回(こんかい)は、どうして日本語(にほんご)には3つも文字(もじ)が存在(そんざい)するのか。漢字(かんじ)はどうやって伝(つた)わったのか。ひらがな、カタカナはなぜ作(つく)られたのか、について話(はな)しました。 I believe all learners of Japanese know well that Japanese is truly a difficult language. Especially kanji; even we natives often find many characters unreadable. In other words, mastering kanji completely is impossible even for Japanese people. It’s understandable why Japanese is said to be the most difficult language in the world. In this episode, we discussed why there are three types of characters in Japanese. How did kanji come to Japan? And why were hiragana and katakana created? The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
5月(ごがつ)や6月(ろくがつ)は高校(こうこう)で球技大会(きゅうぎたいかい)が開(ひら)かれることがとても多(おお)いです。運動会(うんどうかい)とは違(ちが)い、球技(きゅうぎ)だけを行(おこな)う大会(たいかい)ですが、種目(しゅもく)は学校(がっこう)によって違(ちが)います。とらくんの学校(がっこう)では、フットサル、ドッジボール、バレーボールが行(おこな)われたようです。そこで今回(こんかい)は世界(せかい)で競技人口(きょうぎじんこう)の多(おお)いスポーツトップ5を発表(はっぴょう)しました。また同(おな)じように日本(にほん)で競技人口(きょうぎじんこう)の多(おお)いスポーツについても調査(ちょうさ)してみました。どんなスポーツが日本(にほん)や世界(せかい)でいちばん行(おこな)われていると思(おも)いますか?皆(みな)さんも考(かんが)えてみてください。 In May and June, ball sports tournaments are usually held in high schools. Unlike the sports day, which includes various events, these tournaments focus solely on ball sports, and the specific events vary from school to school. It seems that at Torakun's school, futsal, dodgeball, and volleyball were held. Therefore, this time we announced the top five sports with the highest number of participants worldwide. Similarly, we also investigated which sports have the highest participation rates in Japan. What sports do you think are the most popular in Japan and the world? Please think about it!! The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
5月(ごがつ)の半(なか)ばに埼玉(さいたま)県(けん)所沢(ところざわ)でのコンサートのために、東京(とうきょう)に行(い)ってきました。宿泊(しゅくはく)したのは池袋(いけぶくろ)の西側(にしがわ)だったのですが、今回(こんかい)初(はじ)めて訪(おとず)れて知(し)った池袋(いけぶくろ)西側(にしがわ)の夜(よる)の顔(かお)に驚(おどろ)いた、というエピソードを中心(ちゅうしん)に、所沢(ところざわ)のアクセスの悪(わる)さ、特(とく)にコンサート後(あと)に味(あじ)わった混雑(こんざつ)の話(はなし)を紹介(しょうかい)しています。コンサート自体(じたい)はとても良(よ)かったのですが、それを上回(うわまわ)るほどのエピソードが盛(も)りだくさんの東京(とうきょう)旅行(りょこう)でした。東京(とうきょう)に旅行(りょこう)する予定(よてい)のある人(ひと)はぜひ参考(さんこう)にしてみてください。 In mid-May, we went to Tokyo for a concert in Tokorozawa, Saitama Prefecture. We stayed on the west side of Ikebukuro, and we were surprised by the nightlife there, which we encountered for the first time. This episode focuses on the other face of the west side of Ikebukuro and the difficulty of accessing Tokorozawa, especially the congestion we experienced after the concert. While the concert itself was very good, there are many interesting, surprising, and memorable episodes from our trip to Tokyo. If you're planning a trip to Tokyo, definitely consider this as a reference. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
今年(ことし)ももうほとんど半分(はんぶん)過ぎ(すぎ)ましたが、とらくんの今年の目標(もくひょう)の一つ(ひとつ)が「大阪(おおさか)に一人旅(ひとりたび)をする」だそうです。そこで、今回(こんかい)は大阪の魅力的(みりょくてき)な見どころについて調査(ちょうさ)してみました。歴史(れきし)に触(ふ)れられる大阪城(おおさかじょう)から、買い物(かいもの)エリアの梅田(うめだ)、下町(したまち)グルメや大阪文化(ぶんか)の象徴(しょうちょう)でもある道頓堀(どうとんぼり)エリアについて紹介(しょうかい)しています。日本(にほん)に旅行(りょこう)する予定(よてい)のある方(かた)は、東京(とうきょう)、京都(きょうと)に続(つづ)いてぜひ大阪を旅行してみることもお勧(すす)めします。 Almost half the year has passed already, and one of Tora-kun's goals for this year is to 'travel alone to Osaka.' In light of this, we've explored the charming attractions of Osaka in this episode. From the historic Osaka Castle, where you can touch upon history, to the shopping area of Umeda, and the Dotonbori area, which symbolizes downtown gourmet and Osaka culture, we introduce these exciting spots. For those planning to travel to Japan, we recommend visiting Osaka, following Tokyo and Kyoto. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
実(じつ)は4月(しがつ)からとらくんのお父(とう)さん、私(わたし)の旦那(だんな)さんがインドネシアから帰国(きこく)し日本(にほん)で暮(く)らしています。7年間(ななねんかん)別々(べつべつ)に暮(く)らしている間(あいだ)に、すっかり現地(げんち)の人(ひと)になったお父(とう)さんとの生活(せいかつ)は簡単(かんたん)じゃありません。逆(ぎゃく)カルチャーショック状態(じょうたい)で、日本(にほん)になかなか馴染(なじ)めていなかったり、7年(ななねん)の間(あいだ)にすっかり大(おお)きくなったとらくんとの関係(かんけい)がうまくいかなかったり。少(すこ)しずつ良(よ)くはなっていますが、まだまだ完全(かんぜん)ではない私(わたし)たちの新生活(しんせいかつ)について話(はな)しています。話(はなし)は変(か)わりますが、エピソードの初(はじ)めに話(はな)しているように Youtube 編集者(へんしゅうしゃ)も募集(ぼしゅう)しています! Since April, Tora's father, my husband, has been living with us in Japan after returning from Indonesia, where he spent the last 7 years. Adapting to his return hasn't been easy, as he fully embraced the local culture there, and now experiences reverse culture shock back in Japan. He's struggling to fit in and reconnect with Tora, who has grown up quite a bit in his absence. Although things are slowly getting better, our new life together is far from settled. On a different note, we're also looking for a YouTube editor to help with our episodes!
ゴールデンウィークが終(お)わって普通(ふつう)の生活(せいかつ)に戻(もど)りました。今回(こんかい)はそれぞれのゴールデンウィークについて報告(ほうこく)しました。遊園地(ゆうえんち)へ行(い)き、ジェットコースターの恐怖(きょうふ)を克服(こくふく)しようとしたとらくん。ギネス記録(きろく)もあるほどの怖(こわ)いジェットコースターにチャレンジした結果(けっか)はどうだったのでしょうか?一方(いっぽう)私(わたし)は、生徒(せいと)に会(あ)いに新潟県(にいがたけん)へ一人旅(ひとりたび)をしてきました。何(なに)もないと思(おも)っていた新潟(にいがた)ですが、訪(おとず)れた村(むら)は想像(そうぞう)と違(ちが)う不思議(ふしぎ)な、面白(おもしろ)いところでした。のんびりした新潟(にいがた)と、ドキドキのジェットコースター。全(まった)く違(ちが)う、二人(ふたり)のゴールデンウィークの対比(たいひ)をお楽(たの)しみください。 Golden Week has ended and we've returned to our regular lives. In this episode, we reported on our respective Golden Week experiences. Tora-kun went to an amusement park, trying to overcome his fear of roller coasters. How did his challenge on a terrifying roller coaster, even with a Guinness record, turn out? On the other hand, I took a solo trip to Niigata Prefecture to meet with students. While I thought Niigata would be uneventful, the village I visited was surprisingly different from what I imagined, full of mysterious and interesting places. Enjoy the contrast between the relaxing Niigata and the thrilling roller coaster, showcasing the completely different Golden Week experiences of the two of us. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
今回はお互(たが)いがお勧(すす)めする、最近(さいきん)の映画(えいが)について話(はな)しました。まずは日本(にほん)で人気(にんき)のアニメ映画(えいが)を2つ紹介(しょうかい)しました。その後(ご)は私(わたし)たちが今(いま)一番(いちばん)気(き)になっている、Youtubeを原作(げんさく)とした新(あたら)しいスタイルの日本(にほん)の映画(えいが)について話(はな)しています。漫画(まんが)や小説(しょうせつ)が映画(えいが)になることはありますが、Youtubeが原作(げんさく)となった映画(えいが)は珍(めずら)しいのではないでしょうか?また映画(えいが)の内容(ないよう)も新(あたら)しいタイプのホラーで、とてもおすすめです。 ネタバレにならない程度(ていど)に話(はな)していますので、もしみなさん興味(きょうみ)がありましたらぜひチェックしてみてください。 This time, we talked about recent movies that we recommend. First, we introduced two popular anime movies in Japan. After that, we talked about a new style of Japanese film based on YouTube, which has been on our minds lately. While manga and novels often become movies, it's rare for a film to be based on YouTube, isn't it? Furthermore, the content of the movie is also a new type of horror, and we highly recommend it. We have discussed it without giving any spoilers, so if you're interested, please check it out. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
日本(にほん)ではゴールデンウィークというホリデーが始(はじ)まりました。今年(ことし)は、長(なが)い人(ひと)では10日間(にちかん)、短(みじか)くても、4月(しがつ)の終(お)わりに3日間(にちかん)と5月(ごがつ)の初(はじ)めに4日間(にちかん)と2回(にかい)お休(やす)みができます。今回(こんかい)はゴールデンウィークの人気(にんき)の海外(かいがい)旅行(りょこう)先(さき)と国内(こくない)旅行(りょこう)先(さき)のトップ5を発表(はっぴょう)しました。それと同時(どうじ)に、どこに行(い)っても混雑(こんざつ)しているゴールデンウィークのおすすめの過ごし方(すごしかた)も紹介(しょうかい)しました。日本(にほん)にいる方(かた)もいない方(かた)も、このゴールデンウィーク事情(じじょう)を知(し)って、今後(こんご)の日本(にほん)旅行(りょこう)の参考(さんこう)にしていただけたらと思(おも)います。 Golden Week has started in Japan. This year, the longest break is 10 days, while at a minimum, there is a 3-day holiday at the end of April and a 4-day holiday at the beginning of May, allowing for two breaks. This time, we've announced the top 5 popular international and domestic travel destinations for Golden Week. At the same time, we also introduced recommended ways to enjoy Golden Week, which you will find everywhere is super crowded. Whether you are in Japan or not, we hope this information about Golden Week will be helpful for your future travels in Japan. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
4月(しがつ)から日本(にほん)では新(あたら)しい学年(がくねん)が始(はじ)まりました。海外(かいがい)の学校(がっこう)では8月(はちがつ)や9月(くがつ)、または2月(にがつ)に新(あたら)しい学年(がくねん)が始(はじ)まったりしますが、日本(にほん)では桜(さくら)の咲(さ)く4月(しがつ)に新(あたら)しい学年(がくねん)が始(はじ)まります。今回(こんかい)は、新(あたら)しい学年(がくねん)のスタートによくある、クラスや担任(たんにん)の先生(せんせい)の発表(はっぴょう)、新(あたら)しいクラスでの人間関係(にんげんかんけい)など、新学期(しんがっき)あるあるのエピソードを集(あつ)めてみました。日本(にほん)では1年間(いちねんかん)同(おな)じクラスメートと過(す)ごしたり、学校(がっこう)の中(なか)で靴(くつ)をぬぐなど、海外(かいがい)とは違(ちが)う文化(ぶんか)や習慣(しゅうかん)があります。なので、特(とく)にクラス発表(はっぴょう)や下駄箱(げたばこ)のエピソードなどは、リスナーの皆(みな)さんにとっては、珍(めずら)しくて興味深(きょうみぶか)いのではないでしょうか。 In April, a new school year begins in Japan. While schools overseas often start new academic years in August, September, or even February, in Japan, the new school year starts in April when the cherry blossoms are in bloom. This episode gathers various typical experiences associated with the start of a new school year, such as announcements of class assignments and homeroom teachers, and navigating relationships in new classes. In Japan, students spend an entire year with the same classmates and remove their shoes inside the school, which are cultural practices different from those abroad. Therefore, stories about class announcements and shoe lockers might be particularly unusual and interesting for our listeners. The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and  subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠ email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。 Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo
loading