Claim Ownership

Author:

Subscribed: 0Played: 0
Share

Description

 Episodes
Reverse
벌써 시즌 2의 마지막 에피소드라니! 그게 사실인가요? 팟캐스트가 곧 1주년을 (11월 5일^^) 앞두고 있다는게 믿겨지나요? 두 시즌을 마무리하며 이번 에피소드에서는 저희 팟캐스트 제작의 비하인드 스토리를 공개하려고 합니다. 녹음과 편집의 1도 모르는 두 사람의 경험이 어땠는지, 뭐가 재밌었고, 어떤 것이 힘들었는지, 그리고 저희 둘의 ‘최애' 에피소드는 무엇인지 궁금하시다면 재생 고고!  저희는 잠시 휴식과 재정비의 시간을 가지면서 다음 계획이 정해지는대로 팟빵, 인스타, 그리고 유튜브에 공지를 올릴거예요. 앞으로 인스타그램에 저희 일상을 더 자주 공유할 예정이니까 americanksisters 팔로우하는 것 잊지 마시고 그 외에 궁금한 사항이나 하고 싶은 이야기는 americanksisters@gmail.com으로 보내주세요. [미국사는 언니들의 추천 에피소드] 린다언니의 최애 에피소드: 1편 - 유학에서 이민까지 언니들의 뉴욕라이프. 그들은 한국인, 미국인? 희나언니의 최애 에피소드: 6편 - 내 몸이지, 네 몸이니? 우리만의 건강한 몸과 마음 관리법 우울할 때 추천하는 에피소드4편 - Let’s Party! 미국사는 언니들의 흥넘치는 파티라이프 19편 - 당신의 죽기 전 마지막 한 끼는? 맛잘알 린다언니와 단맛헌터 희나언니의 미국생활 음식 이야기 [미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳] - 웹사이트: AmericanKsisters.com - 인스타그램: @AmericanKsisters - 유튜브: YouTube.com/c/AmericanKsisters - 이메일: AmericanKsisters@gmail.com        - 음악: MissChristineMusic.com
Heena and Linda came a long way in making two seasons of their podcast American K-sisters. How was their experience? What did they learn? What is the most memorable episode? In this episode, K-sisters openly share their thoughts and emotions from building this podcast from scratch over the past year. [More on American K-sisters] - Website: AmericanKsisters.com - Instagram @ AmericanKsisters - YouTube: YouTube.com/c/AmericanKsisters - Email: AmericanKsisters@gmail.com        - Music: MissChristineMusic.com
We have waited long enough for this topic: food! Linda and Heena have been living in the United States for over 10 years, and their food tastes have changed dramatically. Do they eat Korean food at home? If not, what do they eat? What would be their picks for the last meals on earth? Join American K-sisters on their food talk in episode 19!  [Korean dishes and snacks mentioned in this episode] Juk (porridge) Tteok Bok Ki (rice cake with hot pepper paste) Doenjang jjigae (stew with fermented soybean paste) Dak-galbi (chicken stew with spicy sauce) Ramen (instant noodle) Miyeok-guk (seaweed soup) Choco pie Matdongsan (peanut crunch snack) Jjanggu (sweat crunch snack) Saewoo kkang (shrimp-flavored crunch snack) [More on American K-sisters] - Website: AmericanKsisters.com - Instagram @ AmericanKsisters - YouTube: YouTube.com/c/AmericanKsisters - Email: AmericanKsisters@gmail.com        - Music: MissChristineMusic.com
애청자 여러분들, 오래 기다리느라 수고 많으셨습니다. 많은 분들이 오랫동안 궁금해 해온 오늘의 주제는 바로~ 먹는 것! 미국생활 이야기 하는 데에 음식 이야기 절대 빠질 수 없죠? 이번 에피소드 녹음하면서 또 식욕이 올라서 린다언니와 희나언니가 좋아하는 ㄸㅂㅇ랑 ㅍㅋㅁㅇ 그리고 ㅁㄹ음식 바로 먹어줬다는 건 안 비밀. 여기 언급된 음식의 정체가 궁금하다면 지금 바로 에피소드 19 음식이야기 고고! [이번 에피소드에 등장한 음식 정보] - 위키링크 슈이쥬위  - 위키링크 타이야키  [미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳] - 웹사이트: AmericanKsisters.com - 인스타그램: @AmericanKsisters - 유튜브: YouTube.com/c/AmericanKsisters - 이메일: AmericanKsisters@gmail.com        - 음악: MissChristineMusic.com
The Spectacular American Life of Two Korean Sisters Welcome to American K-sisters podcast! Heena and Linda moved from Korea and have been living in the US over the past 10 and 20 years, respectively. We are fans of Kpop, especially BTS, and love talking about Korean food and culture. We also share our experiences with immigration, careers, graduate school, dating, marriage, and interracial relationships.  We have released 17 episodes in Korean since 2021, and starting with episode 18, we will be recording two episodes at a time (one in Korean and one in English). This way, we hope to reach more audiences who can relate to our joys and struggles. We welcome all listeners who are curious about Korea and Korean American friends. Please tell us about you and what you thought of the podcast. Leave a comment on YouTube or Instagram, or write to us at AmericanKsisters@gmail.com. Thanks for listening!
Heena finally visited Korea after three years of being apart from her family. The trip was quite a feat because of everything she had to prepare to make it happen. She had to get the flight tickets and apply for a new visa for the return. Her visit turned more difficult due to the scorching heat followed by unprecedented flooding in Korea. Despite all these challenges, Heena stayed positive and enjoyed a staycation with her parents. ----------------------------------------------- More on American K-sisters - Website: AmericanKsisters.com - Instagram @ AmericanKsisters - YouTube: YouTube.com/c/AmericanKsisters - Email: AmericanKsisters@gmail.com        - Music: MissChristineMusic.com
3년만에 고국 땅을 밟고 돌아온 희나언니의 한국방문 대작전! 왜 대작전이냐구요? 외노자들에게 있어서 고국방문은 단순한 ‘휴가'가 아니라 엄청나게 많은 ‘해야할 일'로 이루어진 프로젝트이기 때문이예요. 3개월 전부터 티켓팅과 비자서류 준비를 시작하고 방문 중의 최우선순위는 대사관 비자 인터뷰라고 해도 과언이 아니지요. 한국의 한여름 폭염과 폭우, 그리고 코비드 확진이 주변에 난무하는 와중에도 긍정적인 마인드로 스테이케이션을 즐기고 왔다는 무시무시한 이야기, 기대 많이 해주세요! [SHOWNOTE] 수정사항: 한국행 항공편의 출발시간을 기준으로 48시간 이전에 받은 코비드 검사 결과를 제출해야 함 [미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳] - 웹사이트: AmericanKsisters.com - 인스타그램: @AmericanKsisters - 유튜브: YouTube.com/c/미국사는언니들AmericanKsisters - 이메일: AmericanKsisters@gmail.com       - 음악: MissChristineMusic.com
한국어냐 영어냐, 그것이 문제로다! 미국에서의 생활이 어느덧 10년 & 20년이 되어가는 미국사는 언니들에게 사실 두 가지 언어를 같이 사용하는 것은 엄청난 혜택이지만 동시에 큰 고충(!)이라는 것 아시나요? 이번 에피소드에서는 직장생활 속 비즈니스 영어 때문에 매일 머리 쥐어뜯는 희나언니와, 미국에서는 한국어 수다에, 한국에서는 영어 수다에 목이 메는 린다언니의 이야기를 나누어보았습니다.  To speak English or Korean: That's the Question! American K-sisters have lived in the United States for decades, and using two languages in daily lives can be a double-edged sword. In this episode, Heena confesses her stress from staying most competent with her English usage at work. On the other hand, Linda expresses her desire to speak Korean and English every day.   [여름 관련 영어 표현들] Do you speak Korean? 한국말 할 줄 아세요? How do you pronounce ㅇㅇㅇ? ㅇㅇㅇ 어떻게 발음해요? I can’t think of the word. 단어가 생각이 안 나네요. How do I say this in English? 이거 영어로 어떻게 말해요? [미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳] - 웹사이트: AmericanKsisters.com - 인스타그램: @AmericanKsisters - 유튜브: YouTube.com/c/미국사는언니들AmericanKsisters - 이메일: AmericanKsisters@gmail.com - 음악: MissChristineMusic.com
사우나와 같이 덥고 끈적끈적한 뉴욕의 여름! 그러나 덥다고 집콕으로 여름을 보내기엔 놓치는 것이 너무 많답니다. 대중교통으로 접근할 수 있는 해변가는 물론, 도시 한복판의 오아시스 같은 푸르른 공원에서 펼쳐지는 각종 야외 이벤트부터 화려한 퍼레이드와 미국 최대 규모 불꽃놀이까지, 즐길거리가 정말 많거든요. 이번 에피소드에서는 뜨거운 날씨보다 더 열정적이고 활기찬 뉴욕의 여름에 대해 이야기해 보았습니다.  The summer in NYC is hot and humid, yet there is so much fun stuff happening in the city. There are beaches you can get to after a ride on a subway or bus, parks filled with free events, parades with fireworks, and the list goes on. In this episode, we talked about how we can enjoy the summer in NYC to beat the heat.   [에피소드에서 소개된 내용]                        Visit Governors Island Visit Bryant Park TimeOut.com: Information on NYC Events Time Out Market in Brooklyn  New York Public Library New York Philharmonic Concerts in Central Park Fact check: Governor’s Island Ferry Ticket: $2 for adults [여름 관련 영어 표현들] 에어컨 > Air conditioner / AC 썬크림, 썬블락 > Sunscreen (lotion or spray) 파라솔 > Beach umbrella  [미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳] 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters 유튜브: YouTube.com/c/미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com   음악: MissChristineMusic.com
미국에 와 생소한 환경에서 집을 구하기는 정말 쉽지 않은 일이지요. 여행으로 와서 숙소를 구하는 것도 그렇고요. 그래서 준비했습니다. 미국편! 린다 언니는 잦은 이사로 짝꿍과 함께 집을 구하는 데 도가 트였다죠. 희나 언니는 몇 번 에어비앤비에서 끔찍한 경험을 한 후, 알차게 호텔 이용을 하는 똑순이가 되었고요. 미국 사는 언니들의 유용한 팁 장착하고 미국으로 출발! It is not an easy feat to find where to live, or where to stay while traveling in the United States. American K-sisters got your back! Linda and their partner have been moving quite a bit, so they have gotten very good at finding suitable housing. Heena, after a few nightmarish incidents with Airbnb, has mastered the best way to enjoy hotel stays. Listen in for their useful tips and pack up for the next place of peace or adventure! [거주지 관련 영어 표현들] Where are you staying? 어디에 묵고 있어요? For rent, for sale 임대 혹은 구매 Studio 원룸, 1b 방 하나, 2b 방 두 개 Bathroom 집 안에 있는 화장실 vs restroom 공공장소에 있는 화장실 [에피소드에서 소개된 웹사이트들] 여러 웹사이트의 거주지 리스팅 정보를 모아 지도에 보여주는 Padmapper.com 개인이 아파트 혹은 하우스를 임대하는 Airbnb.com and Vrbo.com 호텔 정보를 한 곳에 모은 포털 사이트: Kayak.com, Booking.com, and Google Hotels (https://www.google.com/travel/hotels) 미국 내 한인 커뮤니티 사이트 HeyKorean.com [미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳] 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters 유튜브: YouTube.com/c/미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com   음악: MissChristineMusic.com
끝이 보이지 않을 것 같았던 2년간의 코로나 시대가 가고 이제는 위드코로나 혹은 포스트 팬데믹 시대에 접어들었는데요, 여러분의 생활은 ‘정상'으로 돌아왔나요? 마스크를 써야 할지, 말아야 할지, 사람들과 거리를 두어야 할지, 말아야 할지 고민되는 순간은 없나요? 이번 에피소드에서는 코로나라는 동굴 밖으로 나와, 여행도 다니기 시작하고 연애도 하면서(!) 예전과 같은 삶의 방식에 조금씩 적응해 가고 있는 미국사는 언니들의 경험을 담았습니다. 퀴즈: 린다언니가 어느 나라에서 이번 에피소드를 녹음했을까요? There have been drastic changes over the last few months regarding the COVID-19 pandemic. How has your life changed so far? Does it feel like “back to normal”? Do you still debate whether to wear masks or not? How about gathering indoors? In this episode, American K-sisters talk about the changes they experience in the post-pandemic era: traveling, dating, going to concerts,… all the fun stuff. Guess which country Linda recorded this episode in! [SHOWNOTE] 초이 작가님 인스타 웹툰 [영어 표현들] Pre-pandemic: 코로나 팬데믹 전, Post-pandemic: 팬데믹 후 vaxxed: 백신을 맞은 상태, boosted: 부스터샷을 맞은 상태 pandemic baby/puppies: 팬데믹 동안 생긴 아기나 입양한 강쥐들 [미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳] 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters 유튜브: YouTube.com/c/미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com       음악: MissChristineMusic.com
미국 대통령의 초대로 백악관을 방문한 BTS! 그들의 다음 행선지는 어디일까요? 달나라? ^^ 이제 케이팝 아티스트들이 못 가는 곳은 더 이상 지구상에 존재하지 않는 것 같네요. 이번 에피소드에서는 미국사는 언니들 역사 최초의 게스트이자, 미국거주 한인 ARMY 대표! ‘따수운 설탕님'과 함께 최근 몇 년 사이 BTS의 매력에 푹 빠져든 설탕님의 늦덕 계기와 미국에서의 케이팝 덕질라이프에 대해 이야기를 나누어 보았습니다. 케이팝민국 만세! BTS in the White House! Where is the next destination? The moon? It seems that Kpop stars have no limit to where they go now, and wherever they go, their fans go as well. In this episode, American K-sisters have a special guest, a dedicated BTS fan, Warm Suga Soup, to talk about how Kpop fans support their artists and enjoy their fan lives in the United States.  게스트 따수운 설탕님 인스타그램 @Warm_Suga_Soup [영어 표현들] Stan: 팬, 덕질 / multistan: 잡덕, 여러 아티스트를 좋아하는 팬 Fandom: 아티스트를 좋아하는 팬들 Bias/Ult: 최애 / Bias wrecker: 차애  [미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳] 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters 유튜브: YouTube.com/c/미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com       음악: MissChristineMusic.com
원래 살던 곳을 떠나 멀리 이사를 갔을 때 적응해야 하는 것 중 제일 힘든 점은, 바로 새로운 친구를 사귀는 것이 아닐까요? 심지어 언어와 문화가 다른 곳으로, 게다가 어른이 된 이후에 이사를 하게 되면, 학교와 같은 공동체 생활이 없다보니 더더욱 어려움이 많습니다. 이번 에피소드에서는 미국사는 언니들이 지난 10년 또는 20년 미국에 거주하는 동안 어떻게 새로운 사람들을 만나고 친구관계로 발전을 시켜왔는지, 또 MBTI E의 대표주자 린다언니와 I의 대표주자 희나언니는 어떻게 다른 방식으로 사교활동을 하는지 이야기를 나누어 보았습니다. Let’s hang out! Making friends is not easy. It can be quite difficult when you move to a new place and do not know anyone, especially in a country where you did not grow up. Being an adult, we cannot get help of belonging to a social group such as school. In this episode, American K-sisters talk about how they met new people and made friends over the last 10 or 20 years after they had moved to the United States. Also, what are the different ways extrovert Linda and introvert Heena use to socialize? Let’s find out! [SHOWNOTE] 온라인 & 오프라인 동호회: Meetup.com 페이스북 그룹 검색: Facebook.com/groups [미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳] 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters 유튜브: YouTube.com/c/미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com      음악: MissChristineMusic.com
미국에서는 ‘대부분의 사람들에게 팬데믹 동안에 생긴 세가지' 가 있는데요, 바로 puppies, babies, and an air fryer (강아지, 아이, 에어프라이어) 입니다. (출처: 희나언니^^). 이런 말이 생길 정도로 지난 2년 동안 미국에서는 애완동물 입양에 대한 수요가 급증했고, 희나언니도 이 트렌드에 한 몫하게 되었어요. 랜선집사인 린다언니는 팬데믹 전부터 시작해서 지금까지 약 8년 가까이 유기동물 보호소에서 꾸준히 동물 친구들을 돌봐주고 있구요. 이번 에피소드에서는 우리들의 귀요미 털친구들과의 좌충우돌 집사생활과 보호소 봉사활동 이야기를 나누어 보았습니다. 애완동물, 사지말고 입양하세요! Adopt, don’t shop! What did we get during the pandemic? Puppies, babies, and an air fryer. (Not American K-sisters though.) It is true that a lot more people than usual got new companion animals at the beginning of the pandemic. Heena followed the suit and adopted a cat for the first time in her life. Linda can’t afford having any, so she virtually follows all sorts of animals in other families and also volunteers her time at a local animal shelter. In this episode, we talk about infinitely adorable furry friends and our unforgettable moments with them. Adopt, don’t shop! [SHOWNOTE] 미국 반려동물 입양포털: Petfinder 유튜브: 강형욱의 보듬TV - Dog Trainer Kang 유튜브: 냥신TV [미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳] 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters 유튜브: YouTube.com/c/미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com         음악: MissChristineMusic.com
불고기부터 후라이드 치킨, 그리고 강남스타일부터 BTS까지, 미국에서 한국문화가 널리 알려지고 큰 인기를 끈지도 거의 10년이 다 되어가네요. 최근에는 한국영화와 드라마까지 큰 관심과 사랑을 받고 있어서, 미국사는 언니들은 오히려 비한국인 지인들에게서 한국콘텐츠를 추천받고 있는 상황이라는 것, 믿겨지시나요? 이번 에피소드에서는 미국을 휩쓸고 있는 한류덕에 K-덕질을 시작하게 된 저희들의 이야기를 담아보았습니다.    K-wave has been around in the USA for over a decade by now: from Korean barbeque to fried chicken, to Gangnam Style, to BTS. In more recent years, K-film and K-drama have also gotten very popular, so much that Heena and Linda get recommendations of what to watch from non-Korean friends. In this episode, American K-sisters talk about their experiences of becoming K-pop fans thanks to the K-wave that is setting a non-stoppable fire across the nation.  SHOWNOTE 본촌을 다룬 영문기사 Gothamist “Camera in the Kitchen: Bon Chon” 망치 유튜브채널 영문 네이버웹툰 미국사는 언니들을 만날 수 있는 곳 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters 유튜브: YouTube.com/c/미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com 음악: MissChristineMusic.com
억지로 꾸역꾸역 외우는 영어단어, 이제 지긋지긋하죠? 새해계획으로 영어공부를 시작했는데 작심삼일이라구요? 재미없는 공부는 이제 그만, 특히나 언어공부는 재미를 곁들여야 꾸준히 배워나갈 수 있습니다. 이번 에피소드에서는 유학과 직장생활을 통해 생존영어를 터득한 미국사는 언니들의 ‘서바이벌 영어' 팁에 관해 이야기를 나눠보았습니다.  Are you tired of studying memorizing vocabulary words? You want to improve your English skills, but you can’t figure out a way to make it happen? Stop right there! You can’t force yourself to learn a language. The most effective learning comes from enjoying the process. In this episode, American K-sisters share their personal tips for learning English in order to successfully survive in the United States. 언어공부에 도움되는 소스 어학 공부 및 취미별 동호회: Meetup.com 단어장 만들기: Quizlet.com 언어 교환 친구 구하기: HelloTalk app 희나언니 추천 영어공부용 미드 How I Met Your Mother The Office and the City Modern Family 미국사는 언니들 팟캐스트 정보 웹사이트: AmericanKsisters.com 유튜브: YouTube.com/c/미국사는언니들AmericanKsisters 인스타그램: @AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com 음악: MissChristineMusic.com
다가오는 발렌타인데이, 여러분은 어떤 계획을 갖고 있나요? 함께 보낼 연인이 없어서 우울하시다구요? 그런 말은 이제 그마안! 사랑하는 친구들과 그리고 가족들과 맛있는 음식 먹고 웃고 떠들면서 즐거운 시간을 갖는 것도 발렌타인데이를 보내는 하나의 방식입니다. 특히나 미국에서는요. 이번 에피소드에서는 미국사는 언니들의 연애관 & 결혼관의 변천사와 비한국인과의 연애 & 결혼에 대해 이야기를 나눠봤습니다. Happy Valentine’s Day! Got any plans for Valentine’s Day? A bit bummed out without a partner? Stop it right there! You can have a lovely Valentine’s Day with your family and friends. Just throw in good food and laughter! In this episode, Linda and Heena talk about how their views of dating and marriage have changed over their years in the United States including thoughts on international and interracial partnerships. Happy Valentine’s Day! 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters YouTube: 미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com        음악: MissChristineMusic.com
현재 다니고 있는 직장, 때려치고 싶다구요? 가슴에 항상 품고 있던 사직서, 꺼낼 준비 되셨나요? 단, 계획없이 무작정 그만두시면 안되죠. 특히나, 비자와 같이 체류신분이 직장에 연결된 경우라면 먼저 새로운 직장에서 오퍼와 비자/영주권 지원까지 받아두어야 합니다. 이번 에피소드에서는 최근에 ‘또' 이직한 희나언니의 이직이야기를 공유해 볼게요. 머리 쥐어뜯는 선택의 기로에서 선 희나언니의 결정 방법, 그리고 현재 이직을 계획하고 계신 분들을 위해서 인터뷰를 통해 원하는 정보를 얻는 방법과 승진 & 연봉 협상에 대한 팁을 담았습니다. 이직러들, 취준러들 화이팅! Want to quit your job? Do it! But you’ve got to get a new one first, especially if your residential status depends on your workplace. That is exactly where Heena unnie was and what she has just done AGAIN. In this episode, American K-sisters will talk about Heena’s most recent job transfer including her biggest struggle of all: making a choice. She will also share some general tips that would help other job seekers in getting interviews and negotiating promotions and raises.  희나언니의 이직에 큰 도움이 되었던 LinkedIn.com 회사리뷰나 연봉 정보를 얻으려면 indeed.com 회사의 비자 & 영주권 스폰이력을 찾아보려면 myvisajobs.com 미국 인플레이션 40년만의 최고치 기록 (영문기사) 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters  YouTube: 미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com   음악: Miss Christine
Happy New Year! 여러분의 새해 계획은 무엇인가요? 새로운 시작을 맞아 다이어트나 꾸준한 운동을 목표로 세운 K-sisters & K-brothers가 정말 많을 것 같아요. 실행에 옮기기 전에 잠깐 멈춰서서, 여러분의 다이어트와 운동방식이 본인에게 맞는 건강한 방법인지, 꾸준히 실천 가능한 루틴인지 한번 재점검을 해보는게 어떨까요? 미국사는 언니들은 이번 에피소드에서 바디이미지와 미의 기준에 관해, 그리고 우리 사회에 만연해 있는 얼평 & 몸평에 관해 ‘열띤' 이야기를 나누었습니다. “내 몸이지, 네 몸이니?”  Happy new year! Do you have any new year’s resolutions? Many K-sisters and K-brothers might be thinking of going on a new diet or exercise plans. Before you make a dash, let’s check if your plans are appropriate for you! Are they suitable for your current condition? Can you follow your plan for a long run? In this episode, Linda and Heena had a heated discussion about body image, beauty standards, and the practice of commenting on others’ bodies. “My body is none of your business!” 바디 이미지, 섭식 장애와 풀 스펙트럼 라이트에 대한 정보 모음  The Body is Not an Apology Instagram Information on Body Image & Eating Disorder 섭식 장애에 대한 정보 Full Spectrum Light Box 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters  YouTube: 미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com   음악: Miss Christine
어느덧 벌써 2021년도 코로나로 인해 순삭당하고 2022년이 오고 있어요. 상황이 조금씩 나아지긴 했어도 그 누구에게도 결코 호락호락하지 않은 한 해 였네요. 이번 에피소드에서 미국사는 언니들은, 지난 1년 동안 어떤 것을 이루고자 노력해왔고 다가오는 새해에는 어떤 계획이 있는지 이야기 나누어 보았습니다. 연말연시를 보내는 언니들 각자만의 방법은 무엇일까요? 2021 is going out, and 2022 is coming in. Another year of COVID-19 pandemic, and it was definitely not easy. Meanwhile, Heena and Linda share what they managed to achieve this year and what they plan to achieve next year. How do they spend New Year’s Eve and celebrate New Year’s Day in their own ways? 린다언니가 추천한 책들 (책장 들여다보기) 이미예 박완서 Michelle Zauner Min Jin Lee Pema Chödrön 희나언니의 최애웹툰작가 (1년 후 내 자신에게 편지쓰기): 자까님  희나언니 추천, 린다언니도 보고 배우는 웹툰: 김택기 작가의 웹사이트: AmericanKsisters.com 인스타그램: @AmericanKsisters  YouTube: 미국사는언니들AmericanKsisters 이메일: AmericanKsisters@gmail.com   음악: Miss Christine
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store