Discover
این قصه منه

این قصه منه
Author: عباس محرابیان
Subscribed: 216Played: 3,107Subscribe
Share
© 2025 این قصه منه
Description
در این پادکست، قصهٔ آدمها را تعریف میکنیم، آدمهای معمولی مثل من و شما. قصههایی که خود آدمها دربارهٔ زندگی خودشان نوشتهاند. «این قصه منه» را در وبسایت پادکست یا اپلیکیشن پادکست محبوبتان گوش کنید.
17 Episodes
Reverse
قصهی مردی که پدرش را در اثر سرطان از دست میدهد. راوی: مسعود تواضعی موسیقی: پارسوا خرسند پوستر: ساره حبیبی تهیه و تدوین: عباس محرابیان موسیقیهای این قسمت: ۱. سرآغازی بر یک انقلاب، پارسوا خرسند: https://open.spotify.com/track/0nWJ9RkEDeyNQjeh8hR2ug?si=528ef576f97947c2 ۲. بداههنوازی، حسام اینانلو: https://soundcloud.com/user-585879331/wav ۳. تردید، حسام اینانلو: https://soundcloud.com/user-585879331/doubt ۴. ای انبوه اندوهان دیرین، حسام اینانلو: https://soundcloud.com/user-585879331/wgc6v...
قصهی مردی که با مراقبت از سلامت روانش، کمردرد شدیدش را برطرف کرد. راوی: علی اسلامیفر موسیقی: پارسوا خرسند پوستر: ساره حبیبی تهیه و تدوین: عباس محرابیان لینکهای این قسمت: ۱. پادکست فارسی علی اسلامیفر دربارهی مدیتیشن، ده دقیقه مکث: https://linktr.ee/10minpause ۲. پادکست انگلیسی علی اسلامیفر دربارهی داستانهای واقعی آدمها، The Ally Show: https://www.theally.show ۳. موسیقی ابتدا و انتها، سرآغازی بر یک انقلاب، ساخته و اجرای پارسوا خرسند: https://open.spotify.com/track/0nWJ9RkEDeyNQjeh8hR2u...
قصهٔ یک تُرک ایرانی که از علاقهاش به زبان مادریاش میگوید و تجربهٔ بزرگشدنش در ایران را تعریف میکند. ویرایش متن، و تدوین: عباس محرابیان موسیقی: پارسوا خرسند پوستر: ساره حبیبی قطعات موسیقی این قسمت: ۱. سرآغازی بر یک انقلاب، ساخته و اجرای پارسوا خرسند ۲. آیریلیق، ساختهٔ علی سلیمی، اجرای محمد سرایی ۳. آیریلیق، ساختهٔ علی سلیمی، تنظیم و اجرای پیام فلاحتی ۴. حیدربابایه سلام، شعر و صدای شهریار ۵. کوچهلره، ساختهٔ عزیر حاجیبیگف، تنظیم و اجرای پیام فلاحتی ۶. برف میبارد، ساخته و اجرای سالوادور...
هشدار: این قسمت حاوی صحنههای خشنه، شنیدنش ممکنه آزاردهنده باشه، و برای زیرهجدهسالهها مناسب نیست. تو این قسمت، داستان اعدام آقای ژانباپتیست تروپمن در سال ۱۸۷۰ در فرانسه رو تعریف میکنیم. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: بهزاد برهان پوستر: ساره حبیبی لینکهای این قسمت: ۱. متن روایت (بهانگلیسی): https://is.muni.cz/el/1421/podzim2005/AJ23001/um/The_Execution_of_Tropmann.pdf ۲. موسیقی شروع و پایان (ساختهٔ پارسوا خرسند): https://open.spotify.com/track/0nWJ9RkEDeyNQjeh8hR2ug?si=528ef576f9794...
داستان کلنجاررفتنم با زبونهای مختلف، تولد پادکست «این قصه منه» و موضوعات فصلهای بعدی رو تعریف میکنم. متن، تدوین و روایت: عباس محرابیان موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی لینکهای این قسمت: ۱. یادداشت من در مجلهٔ هفته دربارهٔ خواندن روزنامهنگاری: https://hafteh.ca/canada/70377/ ۲. پادکست رادیومرز دربارهٔ نابینایان: https://radiomarz.libsyn.com/episode-16 ۳. کتابی که بیشتر قصههای فصل اول رو ازش انتخاب کردم: https://bookhugpress.ca/shop/books/new-books/tongues-on-longing-and...
قصهٔ نویسندهای که پس از بهشهرترسیدن بهخاطر داستانهایی که بهانگلیسی نوشته، شروع میکنه به ایتالیایییادگرفتن. تو این قسمت، جومپا لاهیری از شوق شدیدش به ایتالیایییادگرفتن و بهایتالیایینوشتن میگه. نیمهٔ اول این داستان رو تو قسمت قبلی شنیدید. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: فاطمه اسدی موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از مجلهٔ آمریکایی نیویورکر انتخاب کردیم: Teach Yourself Italian, by Jhumpa Lahiri, Translated from the Italian by Ann Goldstein, The New Yor...
قصهٔ نویسندهای که پس از بهشهرترسیدن بهخاطر داستانهایی که بهانگلیسی نوشته، شروع میکنه به ایتالیایییادگرفتن. تو این قسمت، جومپا لاهیری از شوق شدیدش به ایتالیایییادگرفتن و بهایتالیایینوشتن میگه. نیمهٔ دوم این داستان رو دو هفتهٔ دیگه تو قسمت بعدی خواهیدشنید. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: فاطمه اسدی موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از مجلهٔ آمریکایی نیویورکر انتخاب کردیم: Teach Yourself Italian, by Jhumpa Lahiri, Translated from the Italian by Ann Gold...
قصهٔ زنی که با تمام مشکلاتی که با کلمات و زبان داره، بازم تلاش میکنه داستانش رو بگه. تو این قسمت پادکست، جاگتار کُر آتوال از مشکلاتی میگه که برای نوشتن قصهٔ زندگیاش سر راهشه. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: سحر قلیچ (با همکاری مهرو قاسمپور) موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از این کتاب انتخاب کردیم: Tongues: On Longing and Belonging through Language, Edited by Eufemia Fantetti, Leonarda Carranza, and Ayelet Tsabari, Book*hug Press, Toronto, 2021 آهنگها...
قصهٔ زنی که از السالوادور به کانادا مهاجرت میکنه و اولش شیفتهٔ زبان انگلیسی میشه اما ذرهذره به اهمیت زبان مادریاش پی میبره. تو این قسمت پادکست، لئوناردا کارانزا از احساس خودش و مادرش به اسپانیایی و انگلیسی میگه. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: الناز حیاتی موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از این کتاب انتخاب کردیم: Tongues: On Longing and Belonging through Language, Edited by Eufemia Fantetti, Leonarda Carranza, and Ayelet Tsabari, Book*hug Press, Toronto, 2...
قصهٔ مردی که تصمیم میگیره زبان مادریشو از یاد خودش ببره. تو این قسمت پادکست، کمال السولایلی تعریف میکنه که چرا خواست عربی رو فراموش کنه و چرا خواست دوباره یاد بگیردش. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: بهزاد برهان (با همکاری الناز حیاتی) موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از این کتاب انتخاب کردیم: Tongues: On Longing and Belonging through Language, Edited by Eufemia Fantetti, Leonarda Carranza, and Ayelet Tsabari, Book*hug Press, Toronto, 2021 آهنگهای این قسمت: ...
قصهٔ زنی که در کودکی از کُره به کانادا مهاجرت میکنه و الان به انگلیسی مینویسه و از کرهای به انگلیسی ترجمه میکنه. تو این قسمت پادکست، ژَنِت هانگ از روابط پیچیدهاش با دو زبانی که حرف میزنه میگه. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: عسل ضابطیان موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از این کتاب انتخاب کردیم: Tongues: On Longing and Belonging through Language, Edited by Eufemia Fantetti, Leonarda Carranza, and Ayelet Tsabari, Book*hug Press, Toronto, 2021 آهنگهای این ق...
قصهٔ مادری که در کودکی از کنیا به کانادا مهاجرت میکنه و میخواد بچههاش زبان آباواجدادیشون رو فراموش نکنن. تو این قسمت، تسلیم جعفر از تلاشش برای حفظ زبان مادریاش میگه. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: فریماه پورصفایی (با همکاری آرزو امینی) موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از این کتاب انتخاب کردیم: Tongues: On Longing and Belonging through Language, Edited by Eufemia Fantetti, Leonarda Carranza, and Ayelet Tsabari, Book*hug Press, Toronto, 2021 «این قصه...
قصهٔ مردی که از همسرش میخواد زبون مادری اونو یاد بگیره تا رابطهشون محکمتر بشه. تو این قسمت پادکست، دانی رمضان تعریف میکنه که چرا براش مهمه همسرش عربی یاد بگیره. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: وحید عبداللهی موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از این مقاله انتخاب کردیم: Is it fair to want my partner to learn my first language?, by Ahmad Danny Ramadan, This magazine, 2019 «این قصه منه» رو در اپلیکیشنهای پادکست، تلگرام، یا وبسایت پادکست گوش کنید. وبسایت: in_qesse...
داستان زنی رو میشنویم که میخواد فارسی یاد بگیره تا بتونه با پدربزرگش صحبت کنه. تو این قصه، سحر گلشن از تلاشش برای یادگرفتن زبان پدریاش میگه. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: فرزانه فلاحی (با همکاری بهزاد برهان و عسل ضابطیان) موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از این کتاب انتخاب کردیم: Tongues: On Longing and Belonging through Language, Edited by Eufemia Fantetti, Leonarda Carranza, and Ayelet Tsabari, Book*hug Press, Toronto, 2021 «این قصه منه» رو در اپلیکیشنه...
داستان زنِ بومی کانادایی که تلاش میکنه تا زبان و فرهنگ آبا و اجدادیشو دوباره کشف کنه. تو این قصه، کَرِن مکبراید تعریف میکنه که چطور قضاوتهای دیگران باعث شد رقصیدن و آواز خوندن به سبک نیاکانش رو کنار بگذاره. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: مریم ایرانی موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی لینکهای مرتبط: پادکست چکاوک هفته دربارهٔ مدارس شبانهروزی بومیان در کاناداآهنگِ در ستایش آبدربارهٔ معنا و فلسفهٔ آهنگِ در ستایش آبقصهٔ این قسمت رو از این کتاب انتخاب کردیم: Tongues: On Longing...
قصهٔ زنی که در کودکی با خونوادهاش به کانادا مهاجرت میکنه و انگلیسی زبان اولش میشه اما پدر و مادرش انگلیسی رو به خوبی اون یاد نمیگیرند. تو این قسمت پادکست، تئا موتانجی دربارهٔ این میگه که تفاوت زبانی چطور بین اون و پدر و مادرش فاصله انداخت. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: لیلا حبیبی موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از این کتاب انتخاب کردیم: Tongues: On Longing and Belonging through Language, Edited by Eufemia Fantetti, Leonarda Carranza, and Ayelet Tsabari, ...
قصهٔ مردی که برای حرف زدن با زنانی که دوست داشت، میرفت زبونشون رو یاد میگرفت. تو این قسمت پادکست، سیگال سموئل تعریف میکنه که چطور شد پدرش هشت تا زبون جدید یاد گرفت. متن و تدوین: عباس محرابیان روایت: ساره حبیبی (با همکاری لیلا حبیبی و محمدامین خوینی) موسیقی: ابراهیم پوستینچی پوستر: ساره حبیبی قصهٔ این قسمت رو از این کتاب انتخاب کردیم: Tongues: On Longing and Belonging through Language, Edited by Eufemia Fantetti, Leonarda Carranza, and Ayelet Tsabari, Book*hug Press, Toronto, 2021 «این ...
یه سری حس های مشترک که آدم ها نسبت به والدینشون دارن، به خصوص پدرها که عشقشون بیشتر conditional شرطی هست تا مادرها، ترس های آدم ها از بیمار شدنشون، به خصوص که دوری ازشون بیشترش میکنه، هر قدر کم یا زیاد و فیزیکی یا ذهنی.... و تجربه بیمار شدن و مرگ و از دست دادن و مرور خاطرات خوب و دیدن تاثیرات عظیم اونها در ما و سوگ.. بی نقص بودن یعنی چی؟ اولویت های زندگی و یافتن معنی در تاریکی . سپاس از سهیم شدن تجربیاتتون، آدم میبینه چقدر داستان ها شبیه هستن در عین تفاوت های بسیار
دقیقاً بیماری پدر من الهی بمیرم مخصوصاً اون لحظه ای که کج میشد😭😭😭
این خانم که تعریف میکردن پادکست ندارن ؟😍
درود جناب محرابیان، میشه لطفا پادکست هاتون را ادامه بدید ؟ من هم دارم آلمانی یاد میگیرم و پادکست های شما انگیزه زیادی بمن میدن و باعث شدند که من هم شروع به نوشتن به زبان آلمانی کنم خیلی خوشحالم که با پادکست هاتون آشنا شدم و در واقع جرقه ای در من ایجاد کردند هزاران باااار سپاس😊😊
خیلی عالی بود میشه اسم نویسنده رو تایپ کنید؟
سلام ❤️ لطفا بیشتر فعالیت داشته باشید
خندیدم و گریستم سپاسگزارم
خیلی زیبا بود یه دنیا ممنون برای تلاشتون
کسی ک جنایت میکنه لایق اعدام هست در غیر این صورت حقی پایمال میشه شما هم باید بگی امیدوارم ک کسی دچار جنایت نشه تا کسی نخواد اعدام بشه
بسیار زیبا و تاًثیر گذار بود