Discover
DimoCast

38 Episodes
Reverse
🎥 در این ویدیو ۳۰۰ جمله پرکاربرد آلمانی رو یاد میگیری که توی مکالمات روزمره، سفر، دانشگاه و زندگی واقعی خیلی استفاده میشن.📌 مناسب برای:✅ متوسط به بالا ✅ تقویت سریع مکالمه آلمانی✅ یادگیری جملههای واقعی و کاربردی💡 پیشنهاد ویژه:ویدیو رو چند بار ببین و جملهها رو با صدای بلند تکرار کن تا تو ذهنت موندگار بشه.🔔 برای آموزشهای بیشتر آلمانی حتما کانال رو سابسکرایب کن👍 اگر ویدیو مفید بود لایک یادت نره☕ برای حمایت از آموزشهای رایگان:🔗کافی تhttps://www.coffeete.ir/Dimo🔗 Buy Me a Coffeehttps://buymeacoffee.com/dimolingo📚 سایتhttps://dimolingo.ir/#GermanSentences #LearnGerman #آموزش_آلمانی #جملات_کاربردی #Deutsch
Die geringen Leute des Orts kennen mich schon und lieben mich, besonders die Kinder. Eine traurige Bemerkung hab’ ich gemacht.آدمهای سادهی این منطقه منو میشناسن و دوستم دارن، بهویژه بچهها. ولی یک مشاهدهی ناراحتکننده داشتم...📌 واژگان مهم:die geringen Leute = مردم ساده، طبقه پایینBemerkung = مشاهده، نظرtraurig = ناراحتکنندهWie ich im Anfang mich zu ihnen gesellte, sie freundschaftlich fragte über dies und das, glaubten einige, ich wollte ihrer spotten...وقتی ابتدا بهشون نزدیک شدم و دوستانه دربارهی چیزهای مختلف ازشون پرسیدم، بعضیها فکر کردن که میخوام مسخرهشون کنم...📌 واژگان مهم:sich gesellen zu = به کسی پیوستنspotten (über) = مسخره کردن...und fertigten mich wohl gar grob ab. Ich ließ mich das nicht verdrießen...و با تندی باهام برخورد کردن. ولی من ناراحت نشدم......nur fühlt’ ich, was ich schon oft bemerkt habe, auf das lebhafteste:فقط دوباره چیزی رو بهروشنی احساس کردم که بارها دیده بودم:Leute von einigem Stande werden sich immer in kalter Entfernung vom gemeinen Volke halten, als glaubten sie, durch Annäherung zu verlieren.آدمهای طبقهی بالا همیشه با سردی از تودهی مردم فاصله میگیرن، انگار فکر میکنن با نزدیکی به اونها، چیزی از دست میدن.📌 واژگان مهم:einiger Stand = طبقهی بالاترkalte Entfernung = فاصلهی سردgemeines Volk = مردم عادی...und dann gibt’s Flüchtlinge und üble Spassvögel, die sich herabzulassen scheinen, um ihren Übermut dem armen Volke desto empfindlicher zu machen.و بدتر از اون، آدمهای سطحی و شوخطبعی هستن که وانمود میکنن دارن به مردم پایینتر نزدیک میشن، فقط برای اینکه برتریشون رو بیشتر به رخ بکشن.📜 پاراگراف 2:Ich weiss wohl, dass wir nicht gleich sind, noch sein können; aber ich halte dafür...میدونم که ما (از نظر اجتماعی) برابر نیستیم و نمیتونیم باشیم؛ ولی من این باور رو دارم که......dass der, der nötig zu haben glaubt, vom sogenannten Pöbel sich zu entfernen, um den Respekt zu erhalten,......کسی که فکر میکنه لازمه از مردم پاییندست فاصله بگیره تا احترامش حفظ بشه،......ebenso tadelhaft ist als ein Feiger, der sich vor seinem Feinde verbirgt, weil er zu unterliegen fürchtet....همونقدر قابل سرزنشه که ترسویی که از ترس شکست، از دشمنش قایم میشه.📌 واژگان مهم:Pöbel = عوام، تودهی مردم (لحنی تحقیرآمیز)tadelhaft = قابل سرزنشFeiger = ترسوunterliegen = شکست خوردن📜 پاراگراف 3:Letztlich kam ich zum Brunnen und fand ein junges Dienstmädchen, das ihr Gefäß auf die unterste Treppe gesetzt hatte...آخرین بار که به چشمه رفتم، یک دختر خدمتکار جوان رو دیدم که ظرفش رو روی پلهی پایین گذاشته بود......und sich umsah, ob keine Kamerädin kommen wollte, ihr’s auf den Kopf zu helfen.و داشت اطراف رو نگاه میکرد، ببینه کسی هست که ظرف رو روی سرش بذاره.Ich stieg hinunter und sah sie an. "Soll ich Ihr helfen, Jungfer?" sagt’ ich.من پایین رفتم و گفتم: «میخواهید کمکتون کنم، دوشیزه؟»Sie ward rot über und über. "O nein, Herr!" sagte sie — "Ohne Umstände."اون از خجالت قرمز شد و گفت: «اوه نه آقا! زحمت نکشید.»Sie legte ihren Kringel zurecht und ich half ihr. Sie dankte und stieg hinauf.او حلقهی پارچهای (برای سر) را درست کرد و من کمکش کردم. او تشکر کرد و بالا رفت.📌 واژگان مهم:Dienstmädchen = خدمتکار زنGefäß = ظرفKamerädin = همصحبت، همراهJungfer = دوشیزهKringel = پارچهای حلقهمانند برای تعادل ظرف روی سر
در این پادکست آموزشی، ۱۲ تا از مهمترین و پرکاربردترین اصطلاحات تخصصی پزشکی و پرستاری رو بهصورت ساده، روان و کاملاً کاربردی توضیح میدم. اگر دانشجوی پزشکی، پرستاری، اتاق عمل، هوشبری هستی یا در حوزهی درمان کار میکنی، این ویدیو دقیقاً برای توست! 🩺🔥در این قسمت یاد میگیری:✅ معنی اصطلاحات تخصصی مهم✅ کاربرد هر اصطلاح در محیط بیمارستان✅ مثالهای واقعی از بخشهای مختلف درمان✅ تلفظ صحیح و نکات حرفهای برای استفادهی عملیاین ویدیو بهت کمک میکنه:💉 ارتباط مؤثرتر با پزشکان و پرستاران📄 فهم بهتر گزارشها و پروندههای پزشکی🩹 عملکرد دقیقتر در شرایط بالینی🎓 آمادگی بیشتر برای امتحانها و کارورزی🩺 ۶ کلمه تخصصی پرستاری + استرس تلفظ1. die Infusionstherapie – درمان با سرمIn-fu-sions-te-ra-PIE(تکیه روی: PIE)1️⃣ Die Infusionstherapie stabilisiert den Kreislauf des Patienten.→ درمان با سرم گردش خون بیمار را پایدار میکند.2️⃣ Wir beginnen jetzt mit der Infusionstherapie.→ الان درمان با سرم را شروع میکنیم.2. der Katheter – سوندKa-THE-ter(تکیه روی: THE)1️⃣ Der Katheter muss steril gelegt werden.→ سوند باید استریل گذاشته شود.2️⃣ Der Patient bekommt heute einen neuen Katheter.→ بیمار امروز سوند جدید دریافت میکند.3. die Kanüle – کانولاKa-NÜ-le(تکیه روی: NÜ)1️⃣ Die Kanüle ist verstopft und muss gewechselt werden.→ کانولا گرفته و باید عوض شود.2️⃣ Wir brauchen eine größere Kanüle für die Blutentnahme.→ برای خونگیری به کانولا بزرگتر نیاز داریم.4. die Vitalwerte – علائم حیاتیVi-TAL-wer-te(تکیه روی: TAL)1️⃣ Die Vitalwerte sind stabil.→ علائم حیاتی پایدارند.2️⃣ Bitte dokumentieren Sie die Vitalwerte alle zwei Stunden.→ لطفاً علائم حیاتی را هر دو ساعت ثبت کنید.5. die Blutentnahme – خونگیریBlut-ent-NAH-me(تکیه روی: NAH)1️⃣ Die Blutentnahme erfolgt nüchtern.→ خونگیری ناشتا انجام میشود.2️⃣ Ich mache gleich die Blutentnahme.→ الان خونگیری را انجام میدهم.6. die Wundversorgung – مراقبت از زخمWUND-ver-sor-gung(تکیه روی: WUND)1️⃣ Die Wundversorgung muss täglich durchgeführt werden.→ رسیدگی به زخم باید روزانه انجام شود.2️⃣ Wir machen jetzt eine sterile Wundversorgung.→ الان مراقبت استریل از زخم انجام میدهیم.💉 ۶ فعل تخصصی پرستاری + استرس تلفظ1. infundieren – تزریق سرمin-fun-DIE-ren(تکیه روی: DIE)1️⃣ Die Lösung wird langsam infundiert.→ محلول آهسته تزریق میشود.2️⃣ Wir infundieren 500 ml in 30 Minuten.→ ۵۰۰ میلیلیتر را در ۳۰ دقیقه تزریق میکنیم.2. katheterisieren – سوندگذاریka-the-te-ri-SIE-ren(تکیه روی: SIE)1️⃣ Der Patient muss katheterisiert werden.→ بیمار باید سوندگذاری شود.2️⃣ Die Pflegekraft katheterisiert den Patienten steril.→ پرستار بیمار را استریل سوندگذاری میکند.3. desinfizieren – ضدعفونی کردنde-sin-fi-ZIE-ren(تکیه روی: ZIE)1️⃣ Bitte desinfizieren Sie die Einstichstelle gründlich.→ لطفاً محل تزریق را کامل ضدعفونی کنید.2️⃣ Die Hände müssen vor jedem Kontakt desinfiziert werden.→ دستها باید قبل از تماس ضدعفونی شوند.4. dokumentieren – ثبت کردنdo-ku-men-TIE-ren(تکیه روی: TIE)1️⃣ Alle Maßnahmen müssen dokumentiert werden.→ همه اقدامات باید ثبت شوند.2️⃣ Ich dokumentiere die Vitalwerte im System.→ علائم حیاتی را در سیستم ثبت میکنم.5. injizieren – تزریق کردنin-ji-ZIE-ren(تکیه روی: ZIE)1️⃣ Der Arzt injiziert das Medikament intravenös.→ پزشک دارو را داخلوریدی تزریق میکند.2️⃣ Bitte injizieren Sie langsam.→ لطفاً آهسته تزریق کنید.6. komprimieren – فشار دادن (برای خونگیری)kom-pri-MIE-ren(تکیه روی: MIE)1️⃣ Bitte komprimieren Sie die Stelle nach der Blutentnahme.→ لطفاً بعد از خونگیری محل را فشار دهید.2️⃣ Die Wunde muss leicht komprimiert werden.→ باید روی زخم کمی فشار داده شود.
🏥 واژگان پرستاری + ترجمه فارسی تمام مثالها⸻1. der Patient / die Patientin – بیمار👂 [پاتیِنت]1️⃣ Der Patient wartet im Zimmer.→ بیمار در اتاق منتظر است.2️⃣ Die Patientin hat Fieber.→ بیمار (زن) تب دارد.3️⃣ Ich spreche mit dem Patienten.→ من با بیمار صحبت میکنم.⸻2. die Krankenschwester / der Krankenpfleger – پرستار👂 [کرانکنشوِستر / کرانکنپفلِگِر]1️⃣ Die Krankenschwester gibt Medikamente.→ پرستار دارو میدهد.2️⃣ Der Krankenpfleger arbeitet in der Nacht.→ پرستار (مرد) شبها کار میکند.3️⃣ Die Krankenschwester hilft dem Arzt.→ پرستار به دکتر کمک میکند.⸻3. das Krankenhaus – بیمارستان👂 [کرانکنهاوس]1️⃣ Ich arbeite im Krankenhaus.→ من در بیمارستان کار میکنم.2️⃣ Das Krankenhaus ist groß.→ بیمارستان بزرگ است.3️⃣ Meine Mutter liegt im Krankenhaus.→ مادرم در بیمارستان بستری است.⸻4. die Station – بخش بیمارستان1️⃣ Ich arbeite auf der Station 3.→ من در بخش ۳ کار میکنم.2️⃣ Die Station ist im zweiten Stock.→ بخش در طبقه دوم است.3️⃣ Auf der Station sind viele Patienten.→ در این بخش بیمارهای زیادی هستند.⸻5. die Spritze – آمپول1️⃣ Ich bekomme eine Spritze.→ من یک آمپول دریافت میکنم.2️⃣ Die Krankenschwester gibt eine Spritze.→ پرستار آمپول تزریق میکند.3️⃣ Er hat Angst vor Spritzen.→ او از آمپول میترسد.⸻6. das Pflaster – چسب زخم1️⃣ Ich brauche ein Pflaster.→ من یک چسب زخم لازم دارم.2️⃣ Das Pflaster ist auf der Wunde.→ چسب زخم روی زخم است.3️⃣ Kannst du mir ein Pflaster geben?→ میتونی یک چسب زخم به من بدهی؟⸻7. der Verband – بانداژ / پانسمان1️⃣ Der Verband ist zu eng.→ پانسمان خیلی تنگ است.2️⃣ Ich wechsle den Verband.→ من پانسمان را عوض میکنم.3️⃣ Der Arzt macht einen neuen Verband.→ دکتر یک پانسمان جدید میگذارد.⸻8. die Wunde – زخم1️⃣ Die Wunde blutet stark.→ زخم خیلی خونریزی میکند.2️⃣ Ich reinige die Wunde.→ من زخم را تمیز میکنم.3️⃣ Die Wunde heilt langsam.→ زخم آهسته خوب میشود.⸻9. das Thermometer – دماسنج1️⃣ Ich messe die Temperatur.→ من دما را اندازه میگیرم.2️⃣ Das Thermometer zeigt 38 Grad.→ دماسنج ۳۸ درجه را نشان میدهد.3️⃣ Das Thermometer liegt auf dem Tisch.→ دماسنج روی میز است.⸻10. das Medikament / die Tablette – دارو / قرص1️⃣ Der Patient nimmt das Medikament.→ بیمار دارو را مصرف میکند.2️⃣ Ich gebe ihm eine Tablette.→ من به او یک قرص میدهم.3️⃣ Die Tablette hilft gegen Schmerzen.→ این قرص برای درد مؤثر است.⸻11. der Blutdruck – فشار خون1️⃣ Ich messe den Blutdruck.→ من فشار خون را اندازه میگیرم.2️⃣ Der Blutdruck ist zu hoch.→ فشار خون خیلی بالا است.3️⃣ Wir kontrollieren den Blutdruck jeden Morgen.→ ما هر روز صبح فشار خون را کنترل میکنیم.⸻12. das Bett – تخت1️⃣ Der Patient liegt im Bett.→ بیمار روی تخت است.2️⃣ Ich mache das Bett sauber.→ من تخت را تمیز میکنم.3️⃣ Das Bett steht am Fenster.→ تخت کنار پنجره قرار دارد.⸻13. das Essenstablett – سینی غذا1️⃣ Ich bringe dem Patienten das Essenstablett.→ من سینی غذا را برای بیمار میآورم.2️⃣ Das Tablett ist noch warm.→ سینی هنوز گرم است.3️⃣ Bitte nehmen Sie das Tablett ab.→ لطفاً سینی را بردارید.⸻14. die Handschuhe – دستکش1️⃣ Ich trage Handschuhe bei der Arbeit.→ من هنگام کار دستکش میپوشم.2️⃣ Die Handschuhe sind neu.→ دستکشها جدید هستند.3️⃣ Zieh bitte Handschuhe an!→ لطفاً دستکش بپوش!⸻15. die Schürze – پیشبند1️⃣ Ich trage eine Schürze beim Pflegen.→ من هنگام مراقبت پیشبند میپوشم.2️⃣ Die Schürze ist weiß.→ پیشبند سفید است.3️⃣ Meine Schürze ist schmutzig geworden.→ پیشبندم کثیف شده است.⸻16. die Infusion – سِرُم👂 [اِنفوزیون]1️⃣ Der Patient bekommt eine Infusion.→ بیمار سرم دریافت میکند.2️⃣ Die Infusion läuft zu schnell.→ سرم خیلی سریع پایین میرود.3️⃣ Kannst du bitte eine neue Infusion vorbereiten?→ میتونی یک سرم جدید آماده کنی؟⸻💬 بخش دوم: ۱۰ فعل بسیار پرکاربرد در پرستاری + معنی فارسی مثالها⸻1. pflegen – مراقبت کردن1️⃣ Ich pflege die Patienten jeden Tag.→ من هر روز از بیماران مراقبت میکنم.2️⃣ Sie pflegt ihre Großmutter zu Hause.→ او از مادربزرگش در خانه مراقبت میکند.3️⃣ Pflegen ist ein wichtiger Beruf.→ پرستاری یک شغل مهم است.⸻2. messen – اندازه گرفتن1️⃣ Ich messe die Temperatur.→ من دما را اندازه میگیرم.2️⃣ Kannst du den Blutdruck messen?→ میتونی فشار خون رو اندازه بگیری؟3️⃣ Er misst das Gewicht des Patienten.→ او وزن بیمار را اندازه میگیرد.⸻3. untersuchen – معاینه کردن1️⃣ Der Arzt untersucht den Patienten.→ پزشک بیمار را معاینه میکند.2️⃣ Wir untersuchen das Blut.→ ما خون را بررسی/آزمایش میکنیم.3️⃣ Die Ärztin untersucht das Kind.→ دکتر (زن) کودک را معاینه میکند.⸻4. behandeln – درمان کردن1️⃣ Der Arzt behandelt die Wunde.→ دکتر زخم را درمان میکند.2️⃣ Er wird im Krankenhaus behandelt.→ او در بیمارستان تحت درمان است.3️⃣ Man behandelt ihn sehr gut.→ با او خیلی خوب رفتار/درمان میشود.⸻5. helfen – کمک کردن1️⃣ Ich helfe dem Patienten beim Gehen.→ من به بیمار برای راه رفتن کمک میکنم.2️⃣ Sie hilft dem Arzt im OP-Saal.→ او در سالن عمل به دکتر کمک میکند.3️⃣ Kannst du mir helfen?→ میتونی به من کمک کنی؟⸻6. wechseln – عوض کردن1️⃣ Ich wechsle den Verband.→ من پانسمان را عوض میکنم.2️⃣ Bitte wechsle die Bettwäsche.→ لطفاً ملحفه تخت را عوض کن.3️⃣ Wir wechseln heute die Schicht.→ ما امروز شیفت را عوض میکنیم.⸻7. bringen – آوردن1️⃣ Ich bringe das Essen.→ من غذا را میآورم.2️⃣ Kannst du mir bitte Wasser bringen?→ میتونی لطفاً برای من آب بیاری؟3️⃣ Sie bringt die Medikamente.→ او داروها را میآورد.⸻8. aufstehen – بلند شدن1️⃣ Der Patient steht langsam auf.→ بیمار آرام بلند میشود.2️⃣ Kannst du aufstehen?→ میتوانی بلند شوی؟3️⃣ Er darf heute noch nicht aufstehen.→ او امروز هنوز اجازه بلند شدن ندارد.⸻9. sich erholen – بهبود یافتن1️⃣ Der Patient erholt sich gut.→ بیمار خوب بهبود پیدا میکند.2️⃣ Nach der Operation muss er sich erholen.→ بعد از عمل باید استراحت کند و بهتر شود.3️⃣ Sie erholt sich im Urlaub.→ او در تعطیلات ریکاوری/استراحت میکند.⸻10. desinfizieren – ضدعفونی کردن1️⃣ Ich desinfiziere meine Hände.→ من دستهایم را ضدعفونی میکنم.2️⃣ Die Krankenschwester desinfiziert den Tisch.→ پرستار میز را ضدعفونی میکند.3️⃣ Alles muss sauber und desinfiziert sein.یادتون نره که مارو حمایت کنید با کامنتها و لایکهاتون و به ما انرژی بدیدیوتیوب :https://www.youtube.com/c/dimoLingooوب سایت ما:https://dimolingo.irتلگرام:https://www.t.me/dimoDeutschاینستاگرام :https://www.instagram.com/dimoDeutsch
✉️ بخش 1Du fragst, ob du mir meine Bücher schicken sollst? – Lieber, ich bitte dich um Gotteswillen, lass mir sie vom Hals!میپرسی که آیا باید کتابهامو برام بفرستی؟ عزیزم، بهخاطر خدا، ازم دورشون کن!📌 واژگان مهم:um Gotteswillen = بهخاطر خداvom Hals lassen = از سر باز کردن / دست از سر برداشتن (اینجا: «بیخیالش شو!»)Ich will nicht mehr geeitet, ermuntert, angefeuert sein; braust dieses Herz doch genug aus sich selbst!من دیگه نمیخوام راهنمایی، تشویق یا تحریک بشم؛ این دل خودش به اندازه کافی در تلاطم و طغیانه!📌 واژگان مهم:geleitet / ermuntert / angefeuert sein = هدایت شدن / تشویق شدن / تحریک شدنbrausen = خروشیدن، بهجوش آمدنaus sich selbst = از درون خودشIch brauche Wiegen-Gesang, und den hab’ ich in seiner Fülle gefunden in meinem Homer.من به لالایی نیاز دارم، و اون رو در کاملترین شکلش در هومر پیدا کردم.📌 واژگان مهم:Wiegen-Gesang = لالایی (آرامشبخش، نه تحریککننده)in seiner Fülle = در تمام شکوهشHomer = اشاره به شاعر یونانی (ایلیاد و ادیسه)Wie oft lull’ ich mein empörtes Blut zur Ruhe; denn so ungleich, so unruhig hast du nichts gesehen als dieses Herz.چند بار من باید خون بهجوشآمدهم رو آرام کنم؟ چون هیچوقت چیزی به ناآرامی و ناهماهنگی این دل ندیدی.📌 واژگان مهم:lullen = لالایی دادن، آرام کردنempört = خشمگین، بهجوشآمدهunruhig = بیقرارLieber! brauch’ ich dir das zu sagen, der du so oft die Last getragen hast, mich vom Kummer zur Ausschweifung...عزیزم! لازم دارم اینو بهت بگم، تو که بارها بار سنگین منو تحمل کردی، وقتی از غم به بیپروایی،......und von süßer Melancholie zur verderblichen Leidenschaft übergehn zu sehn....و از مالیخولیای شیرین به شهوت ویرانگر سقوط میکردم، و تو نظارهگرش بودی.📌 واژگان مهم:Kummer = غمAusschweifung = بیبندوباری، افراطMelancholie = مالیخولیا، افسردگی شاعرانهverderblich = ویرانگرLeidenschaft = شور، هیجان، عشق آتشینAuch halt’ ich mein Herzchen wie ein krankes Kind; jeder Wille wird ihm gestattet.حتی با قلبم مثل یه بچهی مریض رفتار میکنم؛ هر چی دلش بخواد، بهش اجازه میدم.📌 واژگان مهم:krankes Kind = کودک بیمار (تشبیه به حالت شکنندهی دل)gestattet sein = اجازه داشتنSag’ das nicht weiter; es gibt Leute, die mir’s verübeln würden.این حرفها رو جایی نگو، آدمهایی هستن که بابتش سرزنشم میکنن.📌 واژگان مهم:verübeln = سرزنش کردن، ناراحت شدن از چیزییادتون نره که مارو حمایت کنید با کامنتها و لایکهاتون و به ما انرژی بدیدیوتیوب :https://www.youtube.com/c/dimoLingooوب سایت ما:https://dimolingo.irتلگرام:https://www.t.me/dimoDeutschاینستاگرام :https://www.instagram.com/dimoDeutsch
مقدمهگاهی یک کتاب فقط یک داستان نیست...گاهی فرصتیست برای ورود به جهان یک زبان، از دلِ احساس.«رنجهای ورتر جوان» شاهکاریست از گوته؛روایتی در قالب نامهنگاری، دربارهی عشق، تنهایی، و رنجی که آرام آرام آدمی را از درون تهی میکند.🎧 در این پادکست، ما فقط داستان را نمیشنویم—بلکه یاد میگیریم!هدف اصلی این مجموعه، یادگیری زبان آلمانی از طریق ادبیات است:یادگیری واژگان مهم، ترکیبهای کاربردی، ساختارهای زبانی، و درک عمیقترِ✍️ نویسنده: یوهان ولفگانگ فون گوته📅 سال انتشار: 1774📖 سبک: رمان نامهای (Briefroman)🎯 هدف پادکست: آموزش زبان آلمانی با کمک ادبیات کلاسیکدر این مسیر، همراه ما باش؛📝 متن آلمانی (بخشی از نامه):Du bist so gut, meiner Mutter zu sagen, dass ich ihr Geschäft bestens betreiben und ihr ehestens Nachricht davon geben werde.تو خیلی لطف کردی که به مادرم گفتی من کارهاش رو بهخوبی انجام میدم و بهزودی خبرش رو بهش میدم.Ich habe meine Tante gesprochen, und bei weitem das böse Weib nicht gefunden, das man bei uns aus ihr macht.با خالهم صحبت کردم و اصلاً اون زن بدی نبود که ما تو خانوادهمون ازش ساختیم!Sie ist eine muntere, heftige Frau von dem besten Herzen.اون زنی پرانرژی، تندخو ولی با قلبی مهربونه.Ich erklärte ihr meiner Mutter Beschwerden über den zurückgehaltenen Erbschaftsanteil;براش شکایتهای مادرم دربارهی سهم ارثی که نگه داشته شده بود رو توضیح دادم.sie sagte mir ihre Gründe, Ursachen und die Bedingungen, unter welchen sie bereit wäre, alles herauszugeben und mehr, als wir verlangten —اون دلایل، علل و شرایطی رو گفت که تحت اونها حاضره نهفقط سهم ارث بلکه بیشتر از چیزی که خواستیم رو پس بده.kurz, ich mag jetzt nichts davon schreiben, sag’ meiner Mutter, es werde alles gut gehen.خلاصه، دیگه نمیخوام بیشتر دربارهاش بنویسم. به مادرم بگو همهچیز درست میشه.Und ich habe, mein Lieber, wieder bei diesem kleinen Geschäft gefunden, dass Missverständnisse und Trägheit vielleicht mehr Irrungen in der Welt machen als List und Bosheit.و من، عزیزم، توی همین موضوع کوچیک دوباره فهمیدم که شاید سوء تفاهم و تنبلی، اشتباهات بیشتری در دنیا ایجاد میکنن تا نیرنگ و بدخواهی.Wenigstens sind die beiden letztern gewiss seltner.حداقل اون دوتای آخر (نیرنگ و بدخواهی) کمتر دیده میشن.Uebrigens befinde ich mich hier gar wohl. Die Einsamkeit ist meinem Herzen köstlicher Balsam in dieser paradiesischen Gegend...در ضمن، اینجا حالم خیلی خوبه. این تنهایی، برای قلبم مثل یه مرهم شیرینه، توی این منطقهی بهشتی...✨ نکات زبانی مهم:"ehestens Nachricht geben" = در اولین فرصت خبر دادن"das böse Weib" = آن زن بد (در اینجا به طعنه استفاده شده؛ در واقعیت اینطور نیست)"Missverständnisse" = سوء تفاهمها"Trägheit" = تنبلی، بیتحرکی"List und Bosheit" = نیرنگ و شرارت"köstlicher Balsam" = مرهمی شیرین (تصویرسازی زیبا)✨ بخش دوم از نامه (صفحه ۵)متن آلمانی + ترجمه فارسی:Jahreszeit der Jugend wärmt mit aller Fülle mein oft schaudernes Herz.فصل جوانی با تمام شکوهش، قلب لرزان و هیجانزدهی من رو گرم میکنه.Fülle = فراوانی، شکوهschaudern = لرزیدن (اینجا معنایی شاعرانه داره، یعنی هیجان یا شور خاص)Jeder Baum, jede Hecke ist ein Strauss von Blüten,هر درخت، هر پرچین، انگار دستهگلی از شکوفههاست،und man möchte zum Maikäfer werden, um in dem Meer von Wohlgerüchen herumschweben und alle seine Nahrung darin finden zu können.و آدم دلش میخواد تبدیل بشه به یک سوسک ماه مه، که توی دریای عطرها پرسه بزنه و همهی خوراکش رو از اونجا بگیره!Maikäfer = نوعی سوسک که در ماه مه ظاهر میشهWohlgerüche = عطرهای خوشherumschweben = شناور بودن / پرسه زدن در هوااین جمله خیلی شاعرانهست و احساس عمیق ورتر نسبت به طبیعت رو نشون میده.Die Stadt selbst ist unangenehm, dagegen ringsumher eine unaussprechliche Schönheit der Natur.خود شهر دلگیر و ناخوشاینده، ولی اطرافش زیبایی وصفناپذیر طبیعت دیده میشه.Das bewog den verstorbenen Grafen von M*, einen Garten auf einem der Hügel anzulegen,**این باعث شد که کنت مرحوم M*** یک باغ روی یکی از تپهها بسازه،bewog... anzulegen = واداشت... تا بسازدverstorbene = مرحوم، درگذشتهanzulegen = ایجاد کردن (باغ، پروژه...)die mit der schönsten Mannigfaltigkeit sich kreuzen und die lieblichsten Thäler bilden.که در آن، زیباترین تنوعها در هم میآمیزند و دلانگیزترین درهها را شکل میدهند.Mannigfaltigkeit = تنوعlieblich = دلنشین، شیرینThal (heute: Tal) = درهDer Garten ist einfach, und man fühlt gleich bei dem Eintritt,باغ سادهست، ولی همینکه واردش میشی، فوراً حس میکنی...dass nicht ein wissenschaftlicher Gärtner, sondern ein fühlendes Herz den Plan gezeichnet, das seiner selbst hier genießen wollte....که این باغ رو نه یک باغبان حرفهای، بلکه دلی احساسگر طراحی کرده — دلی که میخواسته خودش از این فضا لذت ببره.Schon manche Thräne hab’ ich dem Abgeschiedenen in dem verfallnen Kabinettchen geweiht,من بارها برای آن مرحوم، در کلبهی فرسودهی کوچک گریه کردهام،verfallen = ویران، رو به زوالKabinettchen = اتاقک کوچکgeweiht = وقف کردن (اینجا یعنی با گریه گرامی داشتهام)das sein Lieblingsplätzchen war und auch meins ist.که جای محبوب او بود... و حالا جای محبوب من هم هست.Bald werd’ ich Herr vom Garten sein; der Gärtner ist mir zugethan,بهزودی من صاحب این باغ میشم؛ باغبون با من صمیمیه،zugetan sein = علاقهمند بودن، مهربان بودن با کسیnur seit den paar Tagen, und er wird sich nicht übel dabei befinden.فقط تو همین چند روز اخیر، و مطمئنم اون هم از این وضعیت ناراضی نخواهد بود.💡 جمعبندی لحن و مفاهیم این بخش:با گوش دادن، درک کن، یاد بگیر، و لذت ببر.#پادکست_آلمانی #آموزش_زبان_آلمانی #ادبیات_آلمان #ورتر #گوته #Briefroman #یادگیری_با_داستان #آلمانی_با_ادبیات #Werther #Goethe
مقدمهگاهی یک کتاب فقط یک داستان نیست...گاهی فرصتیست برای ورود به جهان یک زبان، از دلِ احساس.«رنجهای ورتر جوان» شاهکاریست از گوته؛روایتی در قالب نامهنگاری، دربارهی عشق، تنهایی، و رنجی که آرام آرام آدمی را از درون تهی میکند.🎧 در این پادکست، ما فقط داستان را نمیشنویم—بلکه یاد میگیریم!هدف اصلی این مجموعه، یادگیری زبان آلمانی از طریق ادبیات است:یادگیری واژگان مهم، ترکیبهای کاربردی، ساختارهای زبانی، و درک عمیقترِ✍️ نویسنده: یوهان ولفگانگ فون گوته📅 سال انتشار: 1774📖 سبک: رمان نامهای (Briefroman)🎯 هدف پادکست: آموزش زبان آلمانی با کمک ادبیات کلاسیکدر این مسیر، همراه ما باش؛با گوش دادن، درک کن، یاد بگیر، و لذت ببر.#پادکست_آلمانی #آموزش_زبان_آلمانی #ادبیات_آلمان #ورتر #گوته #Briefroman #یادگیری_با_داستان #آلمانی_با_ادبیات #Werther #Goethe
✅ یادگیری زبان همیشه سخت نیست... اگه سبک یادگیریتو بشناسی، همهچی راحتتر میشه! تو این قسمت از پادکست «با هم یاد میگیریم» با هم ۷ مدل یادگیرنده زبان رو بررسی میکنیم: 👁️ بصری؟ 👂 شنیداری؟ 🤸 حرکتی؟ ✍️ نوشتاری؟ 🤝 اجتماعی؟ 🧘 درونگرا؟ 🧠 تحلیلی؟ 📌 برای هر کدوم مثال واقعی داریم، تمرین کاربردی داریم و راهکار عملی که یادگیریت رو چند برابر میکنه!🎙️ عنوان اپیزود: ۷ سبک یادگیری زبان: خودتو بشناس، بهتر یاد بگیر! 🟡 پادکست رو گوش کن و ببین تو توی کدوم دستهای؟ 👇 نظرت رو تو کامنتا بنویس یا بفرست واسه دوستت که داره زبان یاد میگیره!یوتیوب :https://www.youtube.com/c/dimoLingooوب سایت ما:https://dimolingo.irتلگرام:https://www.t.me/dimoDeutschاینستاگرام :https://www.instagram.com/dimoDeutsch
در این آموزش 25 فعل مهم آلمانی رو یاد میگیری که هم مفعول آکوزاتیو و هم مفعول داتیو میگیرن! 🤓💡 این افعال بهت کمک میکنن جملات پیشرفتهتری بسازی و مثل یه حرفه ای صحبت کنی!اکر دوست داشتی میتونی تو یوتیوب هم ویدیوشو ببین ی لینک یوتیوب https://youtu.be/qRmIwjE5We0 لینک پاورپوینتhttps://docs.google.com/presentation/d/1mMsl0e8jKdqiZXAdC2TOFKQf7HVmCEtRN4ihsbY6iEo/edit?usp=sharing
شازده کوچولو به آلمانی قسمت چهارم.لینک دانلود کتاب از کانال تلگرامt.me/DimoDeutschخرید بسته های آموزشی زبان آلمانیhttps://DimoLingo.ir
شازده کوولو به آلمانی قسمت سوم.برخی از کلمات مهمverstehen - فهمیدنFragen - سوالهاzufällig - تصادفیGeheimnis - رازFlugzeug - هواپیماstolz - مغرور / مفتخرHimmel - آسمانPlaneten - سیاراتTräumerei - خیالپردازیSchaf - گوسفندKiste - جعبهHaus - خانهStrick - طنابanbinden - بستن / مهار کردنPflock - میخ چوبی / میلهweglaufen - فرار کردنgeradeaus - مستقیمschwermütig - لینک دانلود کتاب از کانال تلگرام t.me/DimoDeutschخرید بسته های آموزشی زبان آلمانی https://DimoLingo.ir
شازده کوچولو | قسمت دومکلمات مهم:Wichtige Wörter und Bedeutungen:Panne: Ein technisches Problem, vor allem mit einem Fahrzeug oder einer Maschine.Beispiel: Die Panne in der Wüste brachte mich in eine schwierige Situation.Motor: Eine Maschine, die Energie in Bewegung umwandelt.Beispiel: Der Motor meines Autos war kaputt.Mechaniker: Eine Person, die Maschinen oder Motoren repariert.Beispiel: Ich habe keinen Mechaniker gefunden, um mein Auto zu reparieren.Reparatur: Das Beheben eines Defekts.Beispiel: Die Reparatur des Motors dauerte mehrere Stunden.Frage auf Leben und Tod: Eine Situation, die sehr ernst und gefährlich ist.Beispiel: In der Wüste war es eine Frage auf Leben und Tod, Wasser zu haben.Trinkwasser: Wasser, das man trinken kann.Beispiel: Ich hatte nur für acht Tage Trinkwasser.verlassener: Ohne andere Menschen, sehr einsam.Beispiel: Er war in der Wüste vollkommen verlassen.Floß: Ein einfaches Boot, meist aus Holz.Beispiel: Ein Schiffbrüchiger hat oft nur ein Floß.Zeichne: Etwas mit einem Stift auf Papier darstellen.Beispiel: Er bat mich, ein Schaf zu zeichnen.ungewöhnlich: Anders oder besonders, nicht normal.Beispiel: Das kleine Männchen war höchst ungewöhnlich.staunend: Mit Überraschung oder Verwunderung.Beispiel: Er schaute die Erscheinung mit staunenden Augen an.bewohnten: Von Menschen besiedelt.Beispiel: Tausend Meilen von jeder bewohnten Gegend entfernt.absurd: Sehr ungewöhnlich oder unsinnig.Beispiel: Die Situation war absurd, aber faszinierend.mißmutig: Ohne Freude, etwas widerwillig tun.Beispiel: Er war mißmutig, weil er nicht zeichnen wollte.kritzeln: Etwas schnell und ohne Sorgfalt zeichnen oder schreiben.Beispiel: Er kritzelte eine Kiste zusammen.Kiste: Eine Box aus Holz, Metall oder einem anderen Material.Beispiel: Das Schaf steckt in der Kiste.Kritiker: Jemand, der etwas analysiert und eine Meinung dazu äußert.Beispiel: Der kleine Prinz war ein sehr genauer Kritiker.Bekanntschaft: Das Kennenlernen einer neuen Person.Beispiel: So machte ich die Bekanntschaft des kleinen Prinzen.Widder: Ein männliches Schaf mit Hörnern.Beispiel: Er meinte, meine Zeichnung sei ein Widder, kein Schaf.nachsichtig: Geduldig und freundlich gegenüberکتاب رو از کانال تلگرام دانلود کنید
🌟 شروع سفر با شازده کوچولو 🌟سلام به همه! 🐾🎧 امروز با شما هستیم با اولین قسمت از پادکست "شازده کوچولو" به زبان آلمانی! 📖✨ توی این قسمت، وارد دنیای عجیب و شگفتانگیز شازده کوچولو میشیم و اولین فصل رو با هم میشنویم.📌 فصل اول داستان شازده کوچولو آغاز میشه و با یک نقاشی ساده از یک مار کبرا شروع میکنیم که درختی رو بلعیده! 🐍💫اگر دوست دارید دنیای فانتزی و جادویی این داستان رو از دیدگاه زبان آلمانیکشف کنید، حتماً این قسمت رو از دست ندید! 🚀🌙کلمات مهم این قسمت Urwald: Ein großer, natürlicher Wald, oft in tropischen Gegenden, der nicht vom Menschen verändert wurde.جنگل طبیعی و بکر، اغلب در مناطق گرمسیری که دستخورده انسان نیست.مثال: Der Amazonas ist ein bekannter Urwald.آمازون یک جنگل طبیعی معروف است.prächtig: Etwas, das sehr schön, beeindruckend oder großartig ist.چیزی که بسیار زیبا، چشمگیر یا باشکوه باشد.مثال: Das Schloss war prächtig dekoriert.قصر به شکلی باشکوه تزئین شده بود.Riesenschlange: Eine sehr große Schlange wie eine Boa oder eine Python.مار بسیار بزرگ مانند بوآ یا پایتون.مثال: In der Geschichte verschlingt die Riesenschlange einen Elefanten.در داستان، مار بزرگ یک فیل را میبلعد.verschlingen: Schnell und ohne zu kauen essen, meistens von Tieren benutzt.سریع و بدون جویدن خوردن، اغلب برای حیوانات استفاده میشود.مثال: Die Schlange verschlingt ihre Beute.مار طعمه خود را میبلعد.Beute: Das Opfer eines Raubtiers; das, was ein Tier jagt und frisst.طعمهای که یک شکارچی بهدنبال آن است یا میخورد.مثال: Die Katze hat eine Maus als Beute gefangen.گربه یک موش را بهعنوان طعمه شکار کرد.verdauen: Der Prozess, bei dem der Magen Nahrung verarbeitet.فرآیندی که در آن معده غذا را هضم میکند.مثال: Nach dem Essen braucht der Körper Zeit, um die Nahrung zu verdauen.بعد از غذا خوردن، بدن به زمان نیاز دارد تا غذا را هضم کند.Farbstift: Ein bunter Stift, den man zum Zeichnen oder Malen benutzt.مداد رنگی که برای نقاشی یا طراحی استفاده میشود.مثال: Kinder benutzen oft Farbstifte, um Bilder zu malen.بچهها اغلب از مداد رنگی برای نقاشی استفاده میکنند.Meisterwerk: Ein sehr gutes oder perfektes Werk, oft im Zusammenhang mit Kunst.شاهکار؛ اثری که بسیار عالی یا بینقص است، اغلب در ارتباط با هنر.مثال: Die Mona Lisa gilt als ein Meisterwerk.مونالیزا بهعنوان یک شاهکار شناخته میشود.Laufbahn: Die berufliche Entwicklung oder Karriere.مسیر شغلی یا حرفهای.مثال: Seine Laufbahn als Maler begann schon in jungen Jahren.مسیر حرفهای او بهعنوان نقاش از سنین جوانی آغاز شد.Mißerfolg: Das Gegenteil von Erfolg; wenn etwas nicht klappt.شکست؛ نقطه مقابل موفقیت، زمانی که چیزی به نتیجه نرسد.مثال: Der Mißerfolg seiner Zeichnungen hat ihn traurig gemacht.شکست طرحهایش او را ناراحت کرد.gezwungen: Wenn man etwas machen muss, obwohl man es nicht möchte.مجبور؛ وقتی کسی مجبور باشد کاری را انجام دهد که دوست ندارد.مثال: Er war gezwungen, einen anderen Beruf zu wählen.او مجبور شد شغل دیگری انتخاب کند.Geographie: Die Wissenschaft, die sich mit der Erde, ihren Ländern und ihrer Natur beschäftigt.جغرافیا؛ علمی که به زمین، کشورها و طبیعت میپردازد.مثال: Geographie hilft, sich auf der Welt zu orientieren.جغرافیا به ما کمک میکند در جهان جهتیابی کنیم.verirrt: Wenn man den Weg verloren hat.گمشده؛ زمانی که کسی مسیر را گم کرده باشد.مثال: Er hat sich in der Wüste verirrt.او در بیابان گم شد.Gelegenheit: Eine günstige Möglichkeit, etwas zu tun.فرصت؛ موقعیتی مناسب برای انجام کاری.مثال: Diese Reise war eine einmalige Gelegenheit.این سفر یک فرصت بینظیر بود.aus der Nähe betrachten: Etwas genau untersuchen oder anschauen.از نزدیک بررسی کردن؛ چیزی را با دقت نگاه کردن.مثال: Die Wissenschaftler haben die Tiere aus der Nähe betrachtet.دانشمندان حیوانات را از نزدیک مشاهده کردند.vernünftig: Klug, logisch und bedacht.منطقی؛ عاقلانه و بر اساس فکر.مثال: Es ist vernünftig, vor einer Reise die Route zu planen.منطقی است که قبل از سفر مسیر را برنامهریزی کنیممتن این قسمت Als ich sechs Jahre alt war, sah ich einmal in einem Buch über den Urwald, das »Erlebte Geschichten« hieß, ein prächtiges Bild. Es stellte eine Riesenschlange dar, wie sie ein Wildtier verschlang. Hier ist eine Kopie der Zeichnung. In dem Buche hieß es: »Die Boas verschlingen ihre Beute als Ganzes, ohne sie zu zerbeißen. Darauin können sie sich nicht mehr rühren und schlafen sechs Monate, um zu verdauen.« Ich habe damals viel über die Abenteuer des Dschungels nachgedacht, und ich vollendete mit einem Farbsti meine erste Zeichnung. Meine Zeichnung Nr. . So sah sie aus: Ich habe den großen Leuten mein Meisterwerk gezeigt und sie gefragt, ob ihnen meine Zeichnung nicht angst mache. Sie haben geantwortet: »Warum sollen wir vor einem Hute Angst haben?« Meine Zeichnung stellte aber keinen Hut dar. Sie stellte eine Riesenschlange dar, die einen Elefanten verdaut. Ich habe dann das Innere der Boa gezeichnet, um es den großen Leuten deutlich zu machen. Sie brauchen ja immer Erklärungen. Hier meine Zeichnung Nr. : Die großen Leute haben mir geraten, mit den Zeichnungen von offenen oder geschlossenen Riesenschlangen aufzuhören und mich mehr für Geographie, Geschichte, Rechnen und Grammatik zu interessieren. So kam es daß ich eine großartige Lauahn, die eines Malers nämlich, bereits im Alter von sechs Jahren aufgab. Der Mißerfolg meiner Zeichnungen Nr. und Nr. hatte mir den Mut genommen. Die großen Leute verstehen nie etwas von selbst, und für die Kinder ist es zu anstrengend, ihnen immer und immer wieder erklären zu müssen. Ich war also gezwungen, einen anderen Beruf zu wählen, und lernte fliegen. Ich bin überall in der Welt herumgeflogen, und die Geographie hat mir dabei wirklich gute Dienste geleistet. Ich konnte auf den ersten Blick China von Arizona unterscheiden. Das ist sehr praktisch, wenn man sich in der Nacht verirrt hat. So habe ich im Laufe meines Lebens mit einer Menge ernsthaer Leute zu tun gehabt. Ich bin viel mit Erwachsenen umgegangen und habe Gelegenheit gehabt, sie ganz aus der Nähe zu betrachten. Das hat meiner Meinung über sie nicht besonders gut getan. Wenn ich jemanden traf, der mir ein bißchen heller vorkam, versuchte ich es mit meiner Zeichnung Nr. , die ich gut auewahrt habe. Ich wollte sehen, ob er wirklich etwas los hatte. Aber jedesmal bekam ich zur Antwort: »Das ist ein Hut.« Dann redete ich mit ihm weder über Boas, noch über Urwälder, noch über die Sterne. Ich stellte mich auf seinen Standpunkt. Ich sprach mit ihm über Bridge, Golf, Politik und Krawatten. Und der große Mensch war äußerst befriedigt, einen so vernünigen Mann getroffen zu haben.
در این جلسه بخش اول از درس اول این کتاب خفن رو بررسی می کنیم.یوتیوب :https://www.youtube.com/c/dimoLingooوب سایت ما:https://dimolingo.irتلگرام:https://www.t.me/dimoDeutschاینستاگرام :https://www.instagram.com/dimoDeutsch
تو این ویدئو شما با بیش از صد و بیست فعل کاربردی در سطح ب1 آشنا خواهید شد. تمامی افعال دارای مثالهای کاربردی هستند. و کلی کلمات جدید یاد خواهید گرفت این افعال به شما در مکالمه و جمله سازی خیلی کمک خواهند کرد.میتونید ویدئو کلمات سطح آ1 رو هم در لینک زیر ببنید : https://www.youtube.com/watch?v=ezhUCcnRYcc&t=10sمیتونید ویدئو کلمات سطح آ2 رو هم در لینک زیر ببنید : https://www.youtube.com/watch?v=l6A_67CUbUMپلی لیست کلیhttps://www.youtube.com/playlist?list=PLZtGbFUfT-mLJk3jhtdWCWSR2bu4vpxMzیادتون نره که مارو حمایت کنید با کامنتها و لایکهاتون و به ما انرژی بدیدیوتیوب :https://www.youtube.com/c/dimoLingooوب سایت ما:https://dimolingo.irتلگرام:https://www.t.me/dimoDeutschاینستاگرام :https://www.instagram.com/dimoDeutsch
سلام، تو این پادکست با هم دیگه با بیش از 100 تا فعل کاربردی آلمانی در سطح آ2 با هم دیگه آشنا میشیم.برای دیدن تصویری این افعال می تونید داخل کانال یوتیوب ما به آدرس زیر بشید.یوتیوب :https://www.youtube.com/c/dimoLingooوب سایت ما:https://dimolingo.irتلگرام:https://www.t.me/dimoDeutschاینستاگرام :https://www.instagram.com/dimoDeutsch
سلام، تو این پادکست با هم دیگه با بیش از 100 تا فعل کاربردی آلمانی در سطح آ با هم دیگه آشنا میشیم.برای دیدن تصویری این افعال می تونید داخل کانال یوتیوب ما به آدرس زیر بشید.یوتیوب :https://www.youtube.com/c/dimoLingooوب سایت ما:https://dimolingo.irتلگرام:https://www.t.me/dimoDeutschاینستاگرام :https://www.instagram.com/dimoDeutsch
Kapitel 76Daniel sagt: „Aber etwas muss in dem Fass sein. Wo ist das Geheimnis derPhilosophie?"„Gehen wir in die andere Richtung", sagtKanoko.Die vier gehen.Dann stehen sie wieder vor einer schwarzenWand.Vera hebt die Lampe.Nichts. Absolut nichts.Hier ist nichts!", sagt Marco. „Der alte Mannhat uns verarscht!"Die vier stehen still.Sie sehen nichts, und sie sagen nichts.Kapitel 77Plötzlich sagt Daniel: „Ich verstehe! Das istdas Geheimnis der Philosophie!"„Bist du blöd?", fragt Marco. Hier ist nichts!" „Genau!", sagt Daniel.„Wie, genau?"„Genau das ist das Geheimnis derPhilosophie!"„Was?"Kapitel 78 Daniel sagt: „Ich erkläre es euch. Die Men-schen möchten die Welt verstehen. Sie suchen eine Idee. Und jede Generation hat eine neue Idee. Aber jede neue Idee ist auch nur eine Projektion auf die Welt. Denn die Welt ist total kompliziert und komplex!" Daniel hebt die Hand. „Und das symbolisiert das schwarze Nichts in dem Fass! Das Heidelberger Fass ist ein historischer Ort der Philosophie!" Kanoko sieht Daniel mit großen Augen an. „Das hast du schön gesagt, Daniel!" Kapitel 79 Daniel spricht weiter „Das schwarze Nichts sagt min Arbeite an deiner Philosophie der Romantik! Es ist die Philosophie einer neuen Generation. Und in dreißig oder vierzig Jahren kommen wieder ein paar Studenten in das Fass. Und es gibt wieder eine neue Philosophie!" Kapitel 80 „So ein Quatsch!", ruft Marco. „Hier ist nichts, Daniel! Nichts! Deine Philosophie ist ein Phantom." Kanoko sagt: „Es gibt Leute, die verstehen. Und es gibt Leute, die nicht verstehen. Das Fass ist ein mystischer Ort!"„Bullshit!" Marco ist wütend. „Wenn ich vielGeld habe, kaufe ich das Fass. Ich stelle es neben mein Haus. Und dann parke ich meinen Porsche in dem Fass. Das ist dannmoderne Philosophie!"Kapitel 81Vera hält die Lampe hoch.Es ist still. Kein Ton ist zu hören.Die vier sehen in das schwarze Nichts. Sie denken nach.Was bedeutet das schwarze Nichts?Kapitel 82Plötzlich: Ludwig van Beethoven!Die Neunte Symphonie! Die »Ode an die Freude!Es ist das Handy von Kanoko.Sie telefoniert.Dann sagt sie: „Meine Gruppe ist wieder inder Kneipe »Auditorium Maximum«<,"„Gut!", sagt Marco. Bier trinken! Das ist konkrete deutsche Philosophie!"„Gehen wir!", sagt Daniel. Ich habe genug gesehen. Jetzt habe ich die Weltverstanden!"Kapitel 83 Die vier gehen aus dem Fass. Vera zieht an dem Ring und macht die Tür zu. Dann gehen die vier zurück durch den Gang, vorbei an dem Skelett mit dem Schwert. Nach ein paar Minuten kommen sie zu der Tür hinter dem Busch. Kapitel 84 Vera macht die Tür zu. Da sind die Jahreszahlen. „Wir müssen noch unsere Jahreszahl auf die Tür schreiben. Aber wie?" Marco holt ein Taschenmesser aus der Tasche. „Mied", sagt er. ,,Mein Schweizer Taschenmesser. Die Philosophie des Pragmatismus!" Daniel lacht. ,,Gut, dass du mitgekommen bist. Die Philosophie braucht Leute mit Geld und mit Schweizer Taschenmessern!" Kapitel 85 Daniel ritzt eine Jahreszahl in die Tür. Dann treten die vier aus dem Busch. Sie gehen zurück in die Stadt. Sie sprechen nicht Kapitel 86Frau Kohl kommt in Veras Zimmer.Sie fragt:,,Was möchten Sie morgen frühstücken?"Vera sagt: „Eins Komma fünf Brötchen!"„Und zwei Komma eins fünf Tassen Kaffee!"Н„Siebzehn Gramm Wurst und zwölf Gramm Marmelade!"Und das Ei bitte vier Komma sechs sechs Minuten!"„Frau Kohl! Sie müssen wissen: Meine Philosophie ist Präzision! Absolute Präzision!"Frau Kohl geht aus Veras Zimmer.Kapitel 87Vera nimmt ihr Handy.Sie ruft Marco an und fragt nach derTelefonnummer von Daniel.Dann ruft sie Daniel an.Er sagt: „Ja bitte?"„Hallo Daniel! Ich bin es! Vera!"„Hi Vera! Wie geht's?"Gut! Hör mal, können wir uns treffen?Heute?"„Ich habe viel Arbeit."„Bitte! Es ist wichtig für mich!" „Na gut", sagt Daniel.Kapitel 88Die Sonne scheint.Vera geht den Philosophenweg hinauf.Er heißt so, weil früher alle Studenten auch Philosophie studieren mussten.Alle! Egal, ob sie Medizin, Mathematik oder Astronomie studierten.Kapitel 89Der Philosophenweg führt auf einen Berg. Unten ist Heidelberg.Auf der anderen Seite liegt das Schloss. Zu dem Schloss kommen jeden Tag viele Busse mit vielen Touristen.Sie kommen aus aller Welt.Millionen Touristen sehen das Fass.Aber sie sehen nicht, was in dem Fass ist.Kapitel 90Vera setzt sich auf eine Bank.Da kommt ein Mann.Ist es Daniel?Nein!Der Mann trägt ein Jackett.Er hat kurze Haare und keinen Bart.Er sieht sehr attraktiv aus.Fast wie ein Fotomodel.Kapitel 91„Hallo Vera!"Vera steht der Mund offen.Der Mann ist Daniel!Er sieht jetzt aus wie ein richtiger Mann. Nicht wie ein Philosoph!Daniel setzt sich zu Vera auf die Bank.Kapitel 92Daniel lächelt. „Vor zwei Tagen klingelte bei mir das Telefon. Es war das Fernsehen. Ein Typ hat mich gefragt: Möchten Sie eineSendung über die neue Philosophie der Romantik machen?""Wow!", sagt Vera. „Super!",,Dann bin ich zum Friseur gegangen, unddann in eine Boutique."Kapitel 93Daniel sagt: In dem Fass habe ich etwasverstanden. Ich kann nicht immer einPhilosoph mit Bart und langen Haaren sein.So ein Philosoph lebt in der Isolation."Vera denkt: Wenn ein Philosoph so gut aussieht, dann interessieren sich die Leute auch für Philosophie!Kapitel 94Ein Vogel fliegt auf die Bank.Er sieht Vera und Daniel an und zwitschert.„Sag mal, Vera. Warum wolltest du mich treffen?"„Weil ich viel an dich gedacht habe." Daniel sieht Vera an.Aber er sagt nichts.Kapitel 95Vera fragt: „Findest du mich attraktiv?" „Sehr!", sagt Daniel.Und warum interessierst du dich nicht für mich? Andere Männer sehen mich- und fangen sofort einen Flirt mit mir an. Du nicht. Warum?" „Ich möchte eine Frau zuerst besser kennenlernen. Ist sie intelligent? Was denkt sie? Das Denken ist für mich so wichtig wie ein schöner Körper!"Kapitel 96Da kommt noch ein Vogel.Er sieht auch auf Vera und Daniel.Dann zwitschern die beiden Vögel zusammen.Vera sagt: „Ich habe ein Problem. Wenn ein Mann sich für mich interessiert, interessiere ich mich nicht für ihn. Aber wenn ein Mann sich nicht für mich interessiert, dann interes- siere ich mich für den Mann. Das habe ich in dem Fass verstanden!"„Cool!", sagt Daniel. „Dann hat das große Nichts im Fass auch auf dich einen Effekt gehabt!"Kapitel 97Vera wartet ein paar Sekunden.Dann sagt sie: „Ich wollte dir drei Dinge sagen. Erstens: Ich möchte nicht mehr auf Männer reagieren, die nicht auf mich reagieren! Ich möchte ein Jahr allein sein. Als Single! Ein Jahr ohne Mann!" „Und zweitens?"„Ich möchte ein paar philosophische Texte lesen. Ein Jahr Single, und philosophische Texte lesen!"„Gut!", sagt Daniel. „Übrigens: Ichinteressiere mich sehr für Kanoko. Sie ist eingroßer Fan der Philosophie. Das finde ichtotal attraktiv!"Die beiden Vögel fliegen weg.Kapitel 98Und drittens?", fragt Daniel.„Drittens wollte ich dir sagen, dass ich michfür einen Abend in dich verliebt habe."Vera macht die Augen zu.„Aber nur für einen Abend!"Sie hält das Gesicht in die Sonne.„Das wollte ich dir sagen. Jetzt fühle ich mich frei!"Kapitel 99Daniel sieht Vera an.Er nimmt ihre Hand.Dann fragt er: „Sind wir am Ende also beide glücklich?"„Ja!", sagt Vera. „Im Prinzip ist das einHappyEndوب سایت ما:https://dimolingo.irتلگرام:https://www.t.me/dimoDeutschاینستاگرام :https://www.instagram.com/dimoDeutschیوتیوب :https://www.youtube.com/c/dimoLingoo
Kapitel 56 ,,Vera!" Frau Kohl kommt in Veras Zimmer. Sie sagt: „Die Schuhe! Die Schuhe müssen im Eingang rechts stehen! Nicht links!" „Entschuldigung!", sagt Vera. „Ordnung ist das halbe Leben!" Kapitel 57 Es ist dreiundzwanzig Uhr. Die vier gehen zum Schloss. Der Weg geht durch einen Park. Es ist Vollmond, aber unter den Bäumen ist es dunkel. Der Mond gibt dem Park eine Atmosphäre wie in einem Horrorfilm. Kapitel 58 Das Eingangstor ist verschlossen. An der Schlossmauer gibt es einen Fußweg. Der Weg führt hinter das Schloss. Hier ist wilde Natur. Alles ist total schwarz. „Mach das Licht an!", sagt Kanoko. Daniel macht seine Petroleumlampe an. Kapitel 59 Die Petroleumlampe brennt. Sie stehen hinter dem Schloss, an der Mauer. Keine Tür zu sehen! „Da ist ein Busch, direkt an der Mauer!", sagt Vera leise. Die vier gehen zu dem Busch. Keine Tür! „Vielleicht müssen wir in den Busch hineingehen", sagt Vera. Kapitel 60 Keiner sagt etwas. Alle warten. Dann sagt Kanoko leise: ,,Gib mir die Lampe!" Sie geht mit der Lampe in den Busch. Jetzt ist das Licht der Lampe kaum noch zu sehen. Vera, Marco und Daniel warten. Kapitel 61 Plötzlich ein Schrei. „Auuuh!" Marco lacht nervös: „In dem Busch wohnt ein Monster. Jetzt ist Kanoko tot!" „Arschloch!", sagt Daniel. Er ist auch nervös. „Kanoko!", ruft er. „Kanoko! Ist alles okay?" Nichts. Dann kommt noch ein Schrei: „Hier! Ich sehe die Tür!" „Ich komme!", ruft Daniel und läuft los. Vera folgt ihm. „Scheißer, sagt Marco. Aber dann folgt er Daniel und Vera. Kapitel 52 Kanoko hält die Lampe hoch. „Hier!" Tatsächlich! Da ist eine alte Tür! Auf der Tür sind Jahreszahlen, mit dem Messer in das Holz geschnitten. 1848. 1870. 1917. 1933. Die Jette Jahreszahl ist 1968. Dahinter steht ein Peace•Zeichen. Kapitel 63 Daniel versucht, die Tür zu öffnen. Aber es geht nicht Vera möchte Daniel helfen. Aber Kanoko ist schneller. Daniel und Kanoko öffnen zusammen die Tür. Kapitel 64 Hinter der Tür ist ein Gang. Kanoko hält die Lampe hoch. Nichts! Alles schwarz!Sie sagt: „Ich habe Angst!"Daniel sagt: „Du brauchst keine Angst zu haben. Ich bin bei dir."Vera sagt laut:,,ICH gehe zuerst!"Kapitel 65Vera geht in den Gang.Die anderen folgen ihr.Der Gang geht nach links und dann nachrechts.Eine Ratte rennt weg!Die vier kommen in einen kleinen Raum.In dem Raum liegt ein Skelett.Neben dem Skelett liegt ein rostiges Schwert.Kapitel 66Vera sagt: „Gehen wir weiter!"Wieder eine Tür.Vera macht die Tür auf.Hinter der Tür ist eine große Halle.Da ist das Heidelberger Fass.Es ist gigantisch.Kanoko sagt: „Dieses Heidelberger Fass istvon 1751. Es fasst 221 726 Liter."Kapitel 67Daniel sagt: „Der alte Mann hat gesagt: Sucht einen Ring!"Die vier gehen durch die Halle.Sie suchen überall.Aber sie finden keinen Ring.Sie finden nur eine leere Coca-Cola-Dose miteinem Ring.Kapitel 68Marco sagt: „Ich glaube, ich weiß, was das Geheimnis ist: Es ist die Philosophie derFrustration! Der alte Mann war wirklich super-total intelligent!"„Idiot!", sagt Vera.Sie sieht auf Daniel.Sie denkt: Ich helfe Daniel beim Weitersuchen. Er soll sehen, dass ich viel Energie habe. Mehr Energie als Kanoko. Vielleicht interessiert er sich dann für mich. Sie nimmt die Lampe. Bleibt hier! Ich suche allein weiter!"Kapitel 69Vera sucht in der ganzen Halle. Nichts! Kein Ring!Am Ende steht sie vor dem Fass.Das Fass ist so hoch wie ein Haus.Es steht auf einem Fundament aus Holz. Auf dem Fass sind viele Dekorationen.Es gibt Trauben, Blätter, Ellipsen und Quadrate.Kapitel 70Vera hat eine Intuition.Sie schaut ganz genau auf dieDekorationen.Und plötzlich sieht sie einen Kreis.Einen Ring.Der Ring ist nicht aus Holz.Er ist aus Eisen!Um den Ring herum ist ein Quadrat.Vera drückt gegen den Ring.Das Quadrat bewegt sich.Es ist eine Tür!Kapitel 71Vera ruft: „Ich habe den Eingang gefunden!"Marco, Daniel und Kanoko rufen:,,Wirklich?"Sie stehen auf und kommen.„Hier!" Vera zeigt auf den Ring.Sie öffnet die Tür.Die Tür quietscht. liiiooouuu!Hinter der Tür ist es schwarz.Total schwarz.Kapitel 72Vera hebt die Lampe.Nichts!„Ich kann nichts sehen! Alles ist schwarz!" Ich gehe rein!", sagt Daniel. „Nein!", sagt Vera. „Ich gehe zuerst!"Kapitel 73Vera geht in das Fass.Die anderen warten.Plötzlich sagt Vera mit Panik in der Stimme: Mein Gott! Hier ist ein Mann!"„Was?", schreien die anderen.„Der Mann hat rote Augen. Er sieht brutal aus."Daniel ruft: „Ich komme rein!"Aber Kanoko hält ihn fest. „Nein, warte!"Vera ruft: „Der Mann ist total aggressiv! Er kommt auf mich zu!"„Nein!", ruft Marco und geht schnell weg vom Fass.Kapitel 74Plötzlich ist Veras Stimme ganz laut.,,Der Mann hat ein Schwert! Das Schwert ist voller Blut!"Daniel, nimmt Kanokos Hände. „Lass mich! Ich muss rein!"Vera schreit: „Der Mann hebt das Schwert! Das Blut tropft!"Daniel will in das Fass hineinrennen.Kanoko läuft hinter ihm her.In diesem Moment schreit Vera: „Der Mannhat ein großes Z auf der Brust! Z wie Zorro!" Einen Moment sind alle still.Dann ruft Daniel: „Du spinnst!"Vera kommt zur Tür und lacht. „Es war ein Witz! Ihr könnt reinkommen."„Mann!", sagt Marco. Ich hätte fast eine Herzattacke bekommen!"Kanokos Gesicht ist ganz weiß. Aber sielacht auch und sagt zu Vera: „Du bist eine gute Schauspielerin!"Kapitel 75Die drei kommen in das Fass.Aber auch sie sehen nichts. Alles schwarz!„Kommt!", sagt Vera. „Wir gehen ein paar Meter."Die vier gehen.Plötzlich stehen sie vor einer Wand. Die Wand ist total schwarz.„Aha!", sagt Vera. „Die Wände sind schwarz.Vom Wein und vom Alkohol. Deshalb sehen wir nichts!"وب سایت ما:https://dimolingo.irتلگرام:https://www.t.me/dimoDeutschاینستاگرام :https://www.instagram.com/dimoDeutschیوتیوب :https://www.youtube.com/c/dimoLingoo
Kapitel 46 Der alte Mann ist sehr klein. Seine Haare sind schneeweiß. Er erzählt „Ich habe 1933 in Heidelberg studiert Medizin. 1935 bin ich nach New York geflohen. Ich bin Jude, wissen Sie. Meine Familie ist nach Auschwitz gekommen. Die Nazis haben sie in einer Gaskammer ermordet." „Ohr, sagt Daniel. „Das ist schrecklich! ... Und was haben Sie in New York gemacht?" „Ich habe weiterstudiert. Dann war ich Professor an der Universität von Chicago. 1969 habe ich den Nobelpreis für Medizin bekommen." „Wow!", sagt Kanoko. „Ich lerne in Heidelberg an einem Abend einen deutschen Philosophen und einen amerikanischen Nobelpreis•Träger kennen!" Kapitel 47 „Sie sind also Philosoph", sagt der Mann zu Daniel. „Die Philosophie der Romantik? ..." „Ja", sagt Daniel. „Ich arbeite daran. Ich habe viele Ideen. Aber sie sind noch nicht konkret." Der alte Mann sieht hinauf zum Mond. Er fragt „Brauchen Sie eine Inspiration?" „Eine Inspiration?”, sagt Daniel. „Ja, warum nicht? Eine Inspiration ist immer gut." Kapitel 48 Der Mond leuchtet hell. Der alte Mann sagt: „Es gibt ein Geheimnis in Heidelberg. Aber es ist »top secretid" Daniel und Kanoko sagen nichts. „Nur wenige Studenten bekommen die Information über das Geheimnis." Kapitel 49 Der Mond spiegelt sich im Wasser. Ein Hund bellt. Dann ist es still. Sehr still. »Ich habe das Geheimnis 1933 gesehen. Das Geheimnis ist ein Ort Es ist ein mystischer Ort Ein Ort, wo man die Philosophie verstehen kann." Kapitel 50 Der alte Mann sieht intensiv in den Mond. Daniel und Kanoko warten. „Kennen Sie das Schloss?" "Natürlich!", sagt Daniel. Der Mann sagt leise: „Gehen Sie hinter das Schloss. Da ist eine Tür. Die Tür ist nie verschlossen. Gehen Sie durch diese Tür bis _Auf Wiedersehen!", sagen Kanoko, Vera und Marco. „Gute Reise!", sagt Daniel. Der Mann geht in die Nacht. Kapitel 54 Vera, Marco, Daniel und Kanoko sehen sich an. „Was machen wir?", fragt Vera. Marco sagt „Der Mann ist total gaga! Es gibt kein Geheimnis auf dem Schloss!" Daniel sagt zuerst nichts. Dann sagt er: „Ein Philosoph ist immer auf der Suche. Ich gehe!" Kanoko sagt „Ich gehe mit dir!" „Ich auch!", sagt Vera schnell. „Na gut", sagt Marco. „Ich auch. Dann haben wir nachher etwas zu lachen." Kapitel 55 „Wann gehen wirr, fragt Daniel. „Morgen Abend?" „Gut Treffen wir uns hier? Um halb elf?", fragt Vera. Daniel sagt „Okay! Ich bringe eine Petroleumlampe mit." Die vier gehen nach Hause. _Auf Wiedersehen!", sagen Kanoko, Vera und Marco. „Gute Reise!", sagt Daniel. Der Mann geht in die Nacht. Kapitel 54 Vera, Marco, Daniel und Kanoko sehen sich an. „Was machen wir?", fragt Vera. Marco sagt „Der Mann ist total gaga! Es gibt kein Geheimnis auf dem Schloss!" Daniel sagt zuerst nichts. Dann sagt er: „Ein Philosoph ist immer auf der Suche. Ich gehe!" Kanoko sagt „Ich gehe mit dir!" „Ich auch!", sagt Vera schnell. „Na gut", sagt Marco. „Ich auch. Dann haben wir nachher etwas zu lachen." Kapitel 55 „Wann gehen wirr, fragt Daniel. „Morgen Abend?" „Gut Treffen wir uns hier? Um halb elf?", fragt Vera. Daniel sagt „Okay! Ich bringe eine Petroleumlampe mit." Die vier gehen nach Hause. وب سایت ما:https://dimolingo.irتلگرام:https://www.t.me/dimoDeutschاینستاگرام :https://www.instagram.com/dimoDeutschیوتیوب :https://www.youtube.com/c/dimoLingoo
























همه چی عالیه اما این موزیکای وسط پادکستها نه فقط اینجا همه جا بده من حین خواب گوش میدم اصلا اعصابمو بهم میریزه این آهنگای تند تو سکوت شب
Mund دهان Mond ماه 🤔 اره؟
Schloss قلعه و قفل Schlüssel کلید منی که امروز فهمیدم تازه چی به چیه 😂
ممنون از شما و زحماتتون و صدا و لهجه عالی، ممنون میشم متن هم قرار بدین که یادگیری بهتر باشه ممنون از شما
Danke
سلام خوبید؟میشه بیشتر از اینا درست کنین؟
درود و سپاس متن هوقن ها میشه لطفا بذارید
عالی🙏🏻✨
کارتون عالیه 👍👍👍👍👍👍👍👍👍
🧡🇩🇪
کاش تکست هم داشت
اوایلش صدا قطع شد😕
عااالی
عالی بود ممنون از وقتی که گذاشتین
عالی بود
جالب بود ممنون
من این اپیزود رو دیدم و واقعا خوشم اومد
درود دیموی عزیز
خیلی عالی بود ممنونم ⚘⚘⚘👌👌👌 لطفا ادامه شاهزاده کوچولو رو هم بزارید
خیلیی عالی بود ولی لطفا فاصله نندازید حداقل هفته دو یا سه درس بگید