Discover108自在語 (108 Adages of Wisdom)
108自在語 (108 Adages of Wisdom)

108自在語 (108 Adages of Wisdom)

Author: 聖嚴教育基金會

Subscribed: 20Played: 177
Share

Description

【聖嚴法師108自在語】

出版者:財團法人聖嚴教育基金會
發行:2005年6月

聖嚴教育基金會本於弘揚聖嚴法師思想的宗旨,以432句自在語集結成四集。目前包含摺頁、繪本、口袋書、CD等等,全球已有22種語言文字。以法為藥,願眾生離苦得樂;以法為舟,願同成人間淨土……
214 Episodes
Reverse
聖嚴法師108自在語— 隨時隨地心存感激,以財力、體力、智慧、心力、來做一切的奉獻。 Help others with the strength of your mind and body, with your wealth and wisdom – always and everywhere with a thankful mind. 常に感謝の気持ちを心に感じ、財力、体力、気力、そして智慧をもって奉仕する。 언제 어디서나 감사하는 마음을 지니고,  재력, 체력, 지혜와 마음이 미치는 힘을 다하여 봉사하여라.
聖嚴法師108自在語— 用感恩的心、用報恩的心,來做服務的工作,便不會感到倦怠與疲累。 Serve others with a mind of gratitude and reciprocity and you will be neither tired nor weary.  感謝の心や報恩の心をもって奉仕すれば、倦怠感や疲労などは感じない。 은혜에 감사하는 마음으로, 은혜에 보답하는 마음으로 봉사일에 임하면, 권태와 피로를 느끼지를 않는다.
聖嚴法師108自在語— 壓力通常來自對身外事物過於在意,同時也過於在意他人的評斷。 Pressure usually comes from too much concern with what we encounter around us as well as how people judge us.   外部の意見を聞きすぎたり、批評を気にしすぎるのは精神的圧迫となる。 악박감은 항상 몸 밖의 사물과 타인으로 부터의 평가에 대하여 너무 연연하여 초래하는 것이다.
聖嚴法師108自在語— 給人方便等於給自己方便。 Making life easier for others is making your life easier for yourself.  他に正しき道を示すは、己に示すことと同じなり。 남을 돕는 것이 곧 자신을 돕는 것이다. 甘願吃明虧,是仁者;受辱吃暗虧,是愚蠢。 The noble one suffers mistreatment willingly; the fool is humiliated by what he suffers.  愚者は隠れた損害に辱められ、賢者は明らかな損害に甘んじる。 기꺼이 뻔한 손해를 원하는 자는 어진사람이며, 모욕을받고 남모르게 손해마저 보는 자는 어리석은 사람이다.
聖嚴法師108自在語— 船過水無痕,鳥飛不留影,成敗得失都不會引起心情的波動,那就是自在解脫的大智慧。 A boat passes, its wake disappears; a bird flies, its shadow departs. Whether you gain or lose, succeed or fail – emotions do not stir: this is the great wisdom of freedom and liberation. 船舶往きて痕を残さず。立つ鳥去りて影をのこさず。得失によりて心に波風おこさぬは、これ、自在解脱の智慧なり。 배가 지나간 물 위에는 흔적이 남지 않으며, 새가 날아간 허공에는 자취가 남지 않듯이, 성패득실이 마음에 파동을 일으키지 않는 그것이 곧 자재해탈하는 대지혜이다.
聖嚴法師108自在語— 山不轉路轉,路不轉人轉,人不轉心轉。 Can't move the mountain? Build a road! Road blocked? Start climbing! Can't climb? Shift your mind! 山は転ぜず道転ずる。道は転ぜず人転ずる。人転ぜず心転ずる。 산이 돌지 않으면 길을 돌리고, 길이 돌지 않으면 사람이 돌아가고, 사람이 돌아갈 수 없으면, 마음을 돌려라.
聖嚴法師108自在語— 大鴨游出大路,小鴨游出小路,不游就沒有路。 Big duck swims, big wake; little duck swims, little wake. No duck in the water? No wake at all.  人は個々の器により進む道が変わり、また歩まなければその道へも辿り着けない。 큰 오리는 큰 물길를 헤처 나오게 되며, 작은 오리는 작은 물길를 헤처 나오게 된다. 헤처 나오지 않으면 물길도 생기지 않는다.
聖嚴法師108自在語— 用智慧處理事,以慈悲關懷人。 Do what you have to do with wisdom; treat people with care and compassion.  智慧をもって事をなし、慈悲をもって人に接す。 지혜로움으로 일에 임하고, 자비로움으로 사람을 대하여라. 以智慧時時修正偏差,以慈悲處處給人方便。 When you are off balance, always right yourself with wisdom, everywhere you go, use compassion to make life easy for others.  慈悲をもって偏見をなくし、慈悲をもって他者を正しき道へと引入せよ。 항상 지혜로움으로 오류를 수정 하고, 곳곳에 자비심으로 사람들에게 편리를 베풀어라. 慈悲心愈重,智慧愈高,煩惱也就愈少。 Deep wisdom, great compassion: few vexations.  慈悲の心が重いほど、知恵も高く、煩悩も少なくなる。 자비심이 깊어질 수록 지혜는 더 높아가며, 괴로움은 줄어든다. 面對許多的情況,只管用智慧處理事,以慈悲對待人,而不擔心自己的利害得失,就不會有煩惱了。 Face whatever is in front of you, act with wisdom, treat people with compassion; forget benefit, harm, gain, and loss, and vexations will diminish.  常に智慧をもって事を為し、慈悲をもって他人に接し、利害得失を己の勘定に入れなければ、煩悩も生まれない。 처한 여러 상황에서, 지혜로움으로 일에 임하며, 자비심으로 사람을 대하고, 개인의 이득과 손실에 얽매이지 아니하면, 괴로움도 없어진다.
聖嚴法師108自在語— 用智慧處理事,以慈悲關懷人。 Do what you have to do with wisdom; treat people with care and compassion.  智慧をもって事をなし、慈悲をもって人に接す。 지혜로움으로 일에 임하고, 자비로움으로 사람을 대하여라. 以智慧時時修正偏差,以慈悲處處給人方便。 When you are off balance, always right yourself with wisdom, everywhere you go, use compassion to make life easy for others.  慈悲をもって偏見をなくし、慈悲をもって他者を正しき道へと引入せよ。 항상 지혜로움으로 오류를 수정 하고, 곳곳에 자비심으로 사람들에게 편리를 베풀어라. 慈悲心愈重,智慧愈高,煩惱也就愈少。 Deep wisdom, great compassion: few vexations.  慈悲の心が重いほど、知恵も高く、煩悩も少なくなる。 자비심이 깊어질 수록 지혜는 더 높아가며, 괴로움은 줄어든다. 面對許多的情況,只管用智慧處理事,以慈悲對待人,而不擔心自己的利害得失,就不會有煩惱了。 Face whatever is in front of you, act with wisdom, treat people with compassion; forget benefit, harm, gain, and loss, and vexations will diminish.  常に智慧をもって事を為し、慈悲をもって他人に接し、利害得失を己の勘定に入れなければ、煩悩も生まれない。 처한 여러 상황에서, 지혜로움으로 일에 임하며, 자비심으로 사람을 대하고, 개인의 이득과 손실에 얽매이지 아니하면, 괴로움도 없어진다.
聖嚴法師108自在語— 人生的起起落落,都是成長的經驗。 Life's ups and downs are the stuff of growth and development.  人生の起伏は、成長する為の良き肥やしである。 인생에 있어 굴곡은 모두 성장의 경험이다.
聖嚴法師108自在語— 見有機緣宜把握,沒有機緣要營造,機緣未熟不強求。 Seize opportunity when it arises, create it when it doesn't exist; but when the time is not ripe, don't take unnecessary action.  機縁あれば活用し、機縁無くばつくり、機縁未だ熟さねば強いて求めず。 기회와 인연이 주어지면 포착하고, 주어지지 않으면 창조하되, 아직 여물지 않았다면 무리하게 구하지 않는다.
聖嚴法師108自在語— 隨遇而安,隨緣奉獻。 Be at ease in all encounters; give of yourself, as conditions permit.  出会いに感謝し、縁に従い奉仕せよ。 평안한 마음으로 여러 일에 임하며, 인연에 따라 봉헌 하여라. 成功的三部曲是:隨順因緣、把握因緣、創造因緣。 The three acts of success: accord with causes and conditions, act decisively when they arise, shape the future.  成功の3つの条件、縁起の法に身を委ね、縁起の法を照見し、 良き原因と縁を作り上げること。 성공의 삼박자는 인연에 순응하여, 인연을 파악하고, 인연을 창조하는 것이다.
聖嚴法師108自在語— 任勞者必堪任怨,任事者必遭批評。怨言之下有慈忍,批評之中藏金玉。 Work hard and others may resent you, take up a task and risk criticism; compassion lies within harsh words, treasure buried deep within criticism.  労働者は叱咤され雇用主は批判されるのが常である。しかし、叱咤の裏には耐える大切さを教えてくれる、慈悲があり、批判には貴重な意見が隠されている。 힘든 일을 맡는자는 반드시 원망을 감내해야 하고, 일하는 자는 반드시 비판과 직면하게 된다. 원망의 말 아래에는 자비인욕이 있고, 비판의 가운데는 금옥이 숨어있다.
聖嚴法師108自在語— 不要以富貴貧賤論成敗得失,只要能盡心盡力來自利利人。 Don't measure success and failure by wealth or poverty; work only to benefit yourself and others with all your heart and strength.  富んでいようが、貧しかろうが、自他に利益をもたらすことに精一杯努めよ。 부귀와 빈천으로 성공과 실패、얻음과 잃음을 논하지 말고, 마음과 힘을 다하여 자신을 성장시키고 남을  이롭게  하여라.
聖嚴法師108自在語— 應該忙中有序的趕工作,不要緊張兮兮的搶時間。 Finish your work quickly, but in an orderly manner; don't become nervous trying to compete with time itself.  忙しいときこそ焦らずに、仕事に優先順位をつけ、効率よく時間を利用せよ。 바쁨 속에서도 일을 순서 있게 신속히 하되, 긴장하여 시간에 쫓기어 살지 말아라.  不要以富貴貧賤論成敗得失,只要能盡心盡力來自利利人。 Don't measure success and failure by wealth or poverty; work only to benefit yourself and others with all your heart and strength.  富んでいようが、貧しかろうが、自他に利益をもたらすことに精一杯努めよ。 부귀와 빈천으로 성공과 실패、얻음과 잃음을 논하지 말고, 마음과 힘을 다하여 자신을 성장시키고 남을  이롭게  하여라. 
聖嚴法師108自在語— 忙得快樂,累得歡喜。 Be happy being busy! Even when you're tired, be joyful.  忙しいさから快楽と歓喜を得よ。 기쁘게 바쁘고, 즐겁게 지쳐라. 「忙」沒關係,不「煩」就好。 Busy? No matter. No vexation. All is well.  「忙しい」は構わない。「煩わしい」で無ければ良い。 "바쁜 것"은 괜찮으나, "괴롭지" 않으면 된다. 工作要趕不要急,身心要鬆不要緊。 Work quickly, not anxiously; mind and body relaxed and unbound.  仕事をするときは心身の力を抜いき、焦らずに機敏に動く。 일은 서둘러도 마음은 조급하지 말며, 몸과 마음은 느긋하게 하여, 긴장하지 마라.
聖嚴法師108自在語— 踏踏實實做人,心胸要廣大;穩穩當當做事,著眼宜深遠。 Be solid and forthright; have a great open heart;  be sure and steady in accomplishment, with vision penetrating and far-reaching.  心の器を大きく持ち、視野を広く保ち、何事も堅実に、そして確実にこなしなさい。 성실하게 살면서, 도량을 넓히고, 온당하게 일을 처리하면서,  시야를 깊고 멀게 가져라. 忙而不亂,累而不疲。 Busy but not in disarray; tired but not worn out.  忙しくとも乱れず、煩わしくとも厭わず。 바쁘지만 항상 정돈되어 있으며, 피곤하지만 마음은 경쾌하여야 한다.  忙得快樂,累得歡喜。 Be happy being busy! Even when you're tired, be joyful.  忙しいさから快楽と歓喜を得よ。 기쁘게 바쁘고, 즐겁게 지쳐라.
聖嚴法師108自在語— 唯有體驗了艱苦的境遇,才會有精進奮發的心。 Only after you encounter affliction and adversity will you summon the mind of diligence.  困難を乗り越えた経験があれば、強靭な精神を持つ事が出来る。 오로지 고난을 격어 본 자만이 정진하는 분발심을 얻을 수 있다.
聖嚴法師108自在語— 多聽多看少說話,快手快腳慢用錢。 Look more, listen more; speak less, act fast; spend slow.  よく聞き、よく見、よく動き、そして浪費をしてはいけない。 많이 듣고, 많이 보고, 적게 말하고, 손발은 재빠르되 씀씀이는 느리게 하라.
聖嚴法師108自在語— 知道自己的缺點愈多,成長的速度愈快,對自己的信心也就愈堅定。 The more you come to know your weaknesses, the faster you will grow, with your self-confidence unwavering. 多くの自己の欠点を知ることが、自己の成長をより早くし、自己に対する自信をも堅固とする。 자신의 단점을 많이 알수록, 더욱 빨리 성숙해지며, 스스로에 대한 믿음도 더 견고해진다.
loading
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store