Discoverدینگو
دینگو
Author: رادیوفردا
Subscribed: 2,367Played: 55,743Subscribe
Share
© Copyright 2025 - RFE/RL, Inc.
Description
دینگو در ریشه زبانهای هند و اروپایی یعنی زبان، پادکست «دینگو» درباره زبانهای باستانی است که در فلات ایران واطراف آن رایج بوده است. در دینگو نمونههایی از زبانها و حتی موسیقیهای باستانی را خواهید شنید، زبانهایی که بعضی از آنها منقرض شدهاند و بعضی تغییر شکل پیدا کردند و به دوران معاصر ما رسیده
30 Episodes
Reverse
این بار هم در #دینگو داستان زبان ترکی را پی میگیریم و از چگونگی گسترش آن در نواحی مختلف ایران گرفته تا موضوع وامواژهها و لهجهها را بررسی میکنیم. سفری دیگر با دینگو به گوشه و کنار ایران. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
به بخش بیست و هفتم از پادکست ما خوش آمدید. در این قسمت به سراغ یکی از زبانهای مهم و تأثیرگذار در تاریخ و فرهنگ ایران میرویم: زبان ترکی. اگرچه زبان ترکی از شاخه زبانهای ایرانیتبار نیست، اما از زبانهای ایران است و جایگاه ویژهای در تاریخ و زندگی مردم منطقه ما داشته و دارد. با ما همراه باشید تا نگاهی جامعتر به این زبان و ارتباط عمیق آن با ایران بیندازیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی.
در این قسمت، اطلاعات جالبی را نیز از دکتر عباس جوادی تبریزی، پژوهشگر، نویسنده و روزنامهنگار به عنوان میهمان «دینگو» خواهید شنید.
در این بخش از پادکست دینگو به شهر تبریز میرویم و نگاهی داریم به پیشینه زبانها در این شهر تاریخی. از بازار قدیمی تبریز و زبانهایی که مارکوپولو در آن شنیده میگوییم و در ادامه، ریشه نام محلات تبریز را بررسی خواهیم کرد، همراه ما باشید. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این قسمت از پادکست دینگو سفری را که از تهران به سوی تبریز داشتیم ادامه میدهیم و با سر زدن به گوشه و کنار آذربایجان و متون قدیمی منطقه، چند و چون زبانی را بررسی میکنیم که در دورههایی بسیار طولانی زبان گفتاری مردم این دیار بود. منابع را در قسمت «بیشتر بخوانید» در زیر ببینید. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این قسمت، یعنی قسمت بیست و چهارم از پادکست دینگو، به زبان «مادی نوی شمالی» میرسیم که دست زمانه بیشتر شاخ و برگ آن را زده، اما گویشهایی از آن، همچنان در گوشهای از سرزمین ایران به حیات آرام و دلنشین خود ادامه میدهند. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در قسمت بیست و سوم از پادکست دینگو گریزی میزنیم به یک شهر قدیمی ایران یعنی شیراز و بررسی زبانشناسی آن، و به این پرسش جواب میدهیم که زبان اصلی قدیمی این شهر چه بوده و آیا شباهتی به زبان امروزی آن داشته یا نه؟ در این قسمت از حافظ و سعدی گرفته، تا مسئلهٔ جنجالی فِلکه گازو سخن میگوییم . با ما همراه باشید. تهیه واجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
در این بخش از پادکست دینگو، علاوه بر بررسی ریشهها و خاستگاه زبان تاتی قفقاز، به تحلیل ساختار زبانی و لهجههای مختلف آن خواهیم پرداخت. همچنین با گوشهای از فرهنگ، ادبیات شفاهی و موسیقی این مردمان ساکن پشت کوه قاف (یا همان قفقاز) آشنا خواهیم شد. این قسمت شیرین از پادکست را از دست ندهید. تهیه و اجرا: مانی پارسا، با همکاری شهریار صیامی
در این بخش، یعنی قسمت بیستویکم پادکست #دینگو، به یک گردنه و گذرگاه تاریخی زبان فارسی رسیدهایم یعنی دورۀ گذار از پهلوی ساسانی به فارسی امروزی. سفری خواهیم داشت به سرزمین کلمات، جایی که شاهد تولد واژههای آشنا و شکلگیری شیوۀ زبانی امروزی خودمان هستیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این بخشِ اول از فصل جدید پادکست «دینگو» میرسیم به زبانهای امروزی ایران و با زبان فارسیِ نو شروع میکنیم که آغاز و انجام آن داستانی دارد اندکی پیچیده، اما شیرین و شنیدنی. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در قسمت نوزدهم پادکست «دینگو»، ریشههای خط در جهان را کاوش میکنیم تا ببینیم خطهای منطقه ما از کجا آمده است؟ همچنین، در قسمت دوم بررسی خطها، نگاهی به تاریخ خط فارسی میاندازیم و به این پرسش میرسیم که بهترین خط برای نوشتن زبان فارسی چه میتواند باشد و چرا؟ تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در قسمت هیجدهم از پادکست دینگو، سری به دنیای خط میزنیم تا ببینیم این ابزار مهم ارتباطی چطور به وجود آمده و چه مسیری را طی کرده تا به شکل امروزی خود رسیده. در این بخش، ریشههای خطوطی را که امروزه برای نوشتن زبان فارسی و سایر زبانهای منطقه استفاده میشود، کشف خواهیم کرد. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این بخش از پادکست «دینگو»، به ریشهها و ویژگیهای خط پهلوی میپردازیم. این خط کهن بخشی از میراث فرهنگی ما را در خود جای داده است. اما آیا بازگشت به خط پهلوی برای نگارش فارسی امروزی، تصمیمی بجا است؟ در این بخش، چند و چون این موضوع را نیز بررسی میکنیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
به قسمت شانزدهم پادکست #دینگو خوش آمدید. در این قسمت، قدم به وادی کلمات زبان پهلوی، مادر زبان فارسی امروزی، میگذاریم. تفاوتهای تلفظ در پهلوی با فارسی امروزی را بررسی میکنیم و میبینیم که کدامیک از گونههای زبان فارسی بیشترین شباهت را با این زبان کهن دارند. با ما همراه باشید. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در بخش پانزدهم پادکست «دینگو» سفری میکنیم به دوران ساسانی و با هم نگاهی میاندازیم به کتابهای جذابی که از آن دوران و به زبان پارسی میانه بهجا مانده؛ کتابهایی با موضوعاتی چون سفر به جهان دیگر و آشپزی درباری. در این قسمت از «دینگو»، سعی میکنیم پرده از رازهای زبان پهلوی برداریم و به این پرسش پاسخ دهیم که چرا ایرانیان پس از پایان آن دوره، عربزبان نشدند؟ تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
در این قسمت از پادکست «دینگو»، موضوع اشکانیان و زبانشان را پی میگیریم. امپراتوریای که در اوج قدرت، بخشهای بزرگی از خاورمیانه را زیر سلطه خود داشت. اما شاید کمتر کسی بداند که اشکانیان، تیری در چنته داشتند که رومیها را به وحشت میانداخت: «تیر پارتی».
در این بخش، به این تاکتیک جنگی و البته زبان پارتی، زبانی که روزگاری در خراسان ایران صحبت میشد، میپردازیم. با ما همراه باشید تا ببینیم چرا مشهدیها دیگر پارتی صحبت نمیکنند و چه تفاوتهایی بین این زبان و فارسی امروزی وجود دارد. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
به قسمت ۱۳ پادکست «دینگو» خوش آمدید. در این قسمت به دنیای شگفتانگیز زبان پارتی، زبان شاهنشاهی اشکانیان سفر میکنیم. با وجود اینکه بیش از هزار و هفتصد سال از خاموشی این زبان میگذرد، گنجینههای ارزشمندی چون متون عرفانی مانوی به این زبان بهجا مانده است. در قسمت اول زبان پارتی، به بخشی از این متون گوش میدهیم، و به تأثیر شگرف پارتی بر زبان ارمنی میپردازیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی. دینگو را در تمام پادگیرها از جمله کست باکس و کانال تلگرام «فردا پادکست» هم میتوانید گوش کنید.
در قسمت دوازدهم پادکست «دینگو» از مجموعه پادکستهای رادیو فردا، بررسی پارسی باستان را ادامه میدهیم و نگاهی به ساختار و دستور زبانش میکنیم. ریشه بعضی از کلمات امروزی فارسی را در پارسی باستان مییابیم. از اعداد و نام فصلهای سال در این زبان کهن میگوییم و قسمتی از سنگنوشته گنجنامه همدان و لوحی پیدا شده در تختجمشید از خشایارشا را میخوانیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این بخش از پادکست «دینگو»، به سراغ زبان شاهنشاهانی میرویم که نامشان در تاریخ جهان طنینانداز است. به راستی پارسها که بودند و از کجا آمدند؟ برای یافتن پاسخ این پرسش و آشنایی با زبان باستانی آنها، این قسمت از «دینگو» را از دست ندهید. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این قسمت از پادکست «دینگو» بررسی زبان مادها را ادامه میدهیم اما نه در گذشتههای دور، بلکه به وارثان امروزی آن زبان میپردازیم و به جستجوی بازماندههای امروزی آن در مناطقی کمتر شناخته شده از کشور و در میان گروههایی ویژه میرویم. برای منابع به قسمت «بیشتر بخوانید» در زیر مراجعه کنید. تهیه واجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی، پادکست «دینگو» را می توانید در همه پادگیرها از جمله کستباکس و کانال تلگرام «فردا پادکست» هم گوش کنید.
در بخش نهم پادکست «دینگو» به بررسی مهاجرت آریاییها به سرزمین ایران امروزی میپردازیم و زبان یک گروه بزرگ از این مهاجران، یعنی مادها را بررسی میکنیم. زبانی که هیچ کتیبه یا نوشتهای از آن باقی نمانده و فقط واژههای پراکنده و گویشهای محلی از آن برای ما به یادگار مانده است. موضوع مادها را در دو قسمت بررسی خواهیم کرد. در قسمت دوم (بخش دهم دینگو) به زبانها و گویشهای محلی امروزی میپردازیم که ریشه در زبان مادی دارند. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
United States
اقای پارسا گفتین در تورکی دوتا صوت بیصدا کنار هم نمیاد یعنی گفتین ندارند همچین چیزی ، ولی واژه سورت یا سورتمه در زبان تورکی هست!
بسیار عالی.....البته اگر منظورتان از انجیل Bible است ترجمه اش نمیشه انجیل انجیل مربوط به عهد جدیده و رفرنس شما به عهد عتیق از کتاب مقدس است .
مثل همیشه شنیدنی و پر از اطلاعات جدید بود ، توضیحات درباره ی لهجه ها هم عالی. تشکر از شما ♥️
عالی بود. لطفا دربارهی کردی هم جند برنامهی مفصل بسازید سوالهای زیادی توی ذهنم هست.
ریشه واژه پسر چی هست، دختر و مادر و پدر و برادر و خواهر رو گفتید
دست مریزاد . عالیه این پادکست. فاصله بین قسمتها رو لطفا کوتاهتر کنید
مثل همیشه عالی بود ممنونم
۷هزار سال پیش ما تورکها شهر داشتیم این چرندیات چیه
اسم شما کارشناس هست ؟ داری چرت میگی ما مانقورت زیاد داریم حالا تو زبان ترکیبی شما قاشق بشقاب قابلاما آش و میلیاردها کلمات دیگر رو تو فارسی بگین بعد بیاین صحبت کنیم
یکی از خوبیهای این پادکست اینه که خیلی از کلیشههای ذهنی اشتباه آدم رو از بین میبره.واقعا علم آدم رو متواضع میکنه.
به عنوان یه تهرونی بهم برخورد 🤣
از زمان جنگ جهانی اول که اروپا و در صدر آن بریتانیا اسیر امپراتوری عثمانی شده بود با استفاده از سربازهای هندی که با یک وعده غذا حاضر به جنگ بودند به مقابله با تورکان پرداخت ، این سربازان پس از جنگ در منطقه رها شدند که حالا به اسم کوردها شناخته میشوند ، همچنین با ایجاد کشور جعلی ارامنه در شمال ، سیاست جداسازی سرزمینی تورکان همراه با تفرقه دینی شیعه و سنی در این راه سعی ها کردهاند. این پادکست هم در ادامه همین سیاست تهیه شده است . بزودی ملت تورک با ایجاد امپراتوری خود جواب آنها را خواهد داد.
لطفا در مورد مرز لری و لکی و کردی توضیح بدین. آیا تفاوت زبانی بین کردی سورانی و لری جنوبی یه تفاوت تدریجی و حغرافیایی هست و یا به کلی گروه زبانی و مردمی در نقاطی مثل هرسین تغییر میکنه؟ من وقتی به تفاوت لکی کوهدشت و کردی کلهر دقت میکنم اختلاف بسیار ناچیزه.
لطفاً راجع به زبان تخاری هم پادکست بسازید بی زحمت
آیا ظرف عربی همان ژرف فارسی است
هموطن های ترک زبان چرا ناراحت میشن وقتی یک کارشناس میگه زبان ترکی از خارج از ایران وارد شده ، مگه فارسی در داخل فلات ایران تولید شده؟ ، زبانهای ایرانی هم چون ریشه هندو اروپایی دارن یعنی از خارج از فلان ایران وارد شدن ،
ما تو زبانمون میگیم توششتان
لطفاً اگر امکان داره راجع به زبان تخاری هم پادکست بسازید
بسیار عالی بود علم زبان شناسی پرده تاریک تعصب پان ترکها را پاره میکند ونور دانش بر نادانی تازیانه میزند
تورکی از آسمان یهویی و در یک آن در منطقه ای به وسعت چندین هزار کیلومتر مربع نازل شده