DiscoverВсе свои
Claim Ownership
23 Episodes
Reverse
Мы с Даной решили продолжить тему изучения языков и во втором эпизоде поговорили о таком понятии, как языковая картина мира. Обсудили, правда ли то, что наше мышление меняется, когда мы говорим на другом языке, сложно ли учить языки когда ты взрослый и какой бывает билингвизм. Еще в этом выпуске мы рассказали про теорию Сепира-Уорфа и отметили ее юбилей, подискутировали о нашей любви к сторителингу и вспомнили всем известную зеленую сову из приложения.
А еще мы немного погрустили от того, что торт с бананом и клубникой из нашего детства больше не стоит 800 рублей.
Словарь 2 выпуска:
linking - когда вы связываете слова между собой в устной речи (говорите wouldn’t вместо would not, например)
What does the UK stand for - как расшифровывается аббревиатура UK?
Second language acquisition - усвоение второго языка
Swipe - смахивать (вправо или влево, наверх или вниз - мы говорим в контексте «смахнуть уведомление на экране блокировки»)
(to be ) Exposed - (быть) подверженным чему-либо
native-like - как носитель
Language is only the doorway into a new community, it is not the community itself - язык это только дверь в новое сообщество, но не само сообщество
Don’t carry coal to Newcastle - Не нужно ехать в Тулу со своим самоваром
Для связи: podcastvsesvoi@yandex.ru
Соц.сети
TG https://t.me/vsesvoipodcast
VK https://vk.com/podcastvsesvoi
Соц. сеть с картинками:
Женя @luminous.genie
Дана @danielabatarilo
Пилотный выпуск 2 сезона подкаста Все свои!
Наконец-то мы вернулись! (хоть, пока, и не в полном составе. Как вы можете слышать это по эпизоду).
Первый выпуск нового сезона я (Женя) хочу посвятить своему профессиональному празднику - Международному дню переводчика, который отмечается 30 сентября. В этом эпизоде я попросила свою коллегу Дану стать моей соведущей, чтобы рассказать вам самые смешные, страшные, стрессовые и непонятные случаи, которые происходили с нами и нашими коллегами по цеху. Для полного погружения в профессию мы пригласили нашего преподавателя по устному переводу из Сибирского Федерального Университета в Красноярске, Марину Владимировну Щербакову. Мы поговорили о том, какие бывают типы устного перевода, как справляться со сложными темами, как не выгореть в профессии, как поддержать себя в трудной ситуации и как не спиться (как пророчат всем синхронистам).
Спасибо нашим гостям (нашим коллегам и преподавателям) за то, что поделились своими историями и опытом: Ксения Васильева, Елена Чистова, Екатерина Адамович, Оксана Боговая, Екатерина Привалихина, Ярослав Писарев, Марина Бабикова, Екатерина Бурлакова.
Слушайте нас на Apple и Google, подкастах и Яндекс Музыке.
Для связи: podcastvsesvoi@yandex.ru
Соц.сети
TG https://t.me/vsesvoipodcast
VK https://vk.com/podcastvsesvoi
Соц. сеть с картинками:
Женя @luminous.genie
Дана @danielabatarilo
Специальный новогодний выпуск от Марины, Жени и Ани.
Мы попросили наших гостей-экспертов записать для «всех своих» поздравления с наступающим новым годом. Поэтому слушайте выпуск до самого конца, пишите благодарности, признавайте свои достижения, выстраивайте личные границы, верьте в чудо, мечтайте, прислушивайтесь к своему сердцу, пробуйте новое, путешествуйте и никогдa-никогда не предавайте себя!
С новым годом, друзья!
А вместо традиционной рубрики #КакЭтоПоРусски сегодня пожелание на английском: We’d like to wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! Use your right leg for your first step into the new year, of course only in case you’ll be able to stand on your legs after the celebration of the last day of the year.
Для связи: podcastvsesvoi@yandex.ru
Соц.сети
VK https://vk.com/podcastvsesvoi
Соц. сеть с картинками:
Аня @chekmasova_anna
Марина @nestyorkina
Женя @luminous.genie
В новом выпуске мы (Аня, Женя и Марина) обсуждаем наши семейные традиции и делимся ими с вами.
Для нас семейные традиции сводились к тому, чтобы собраться вместе и отпраздновать Новый Год. Однако, в ходе обсуждения, мы пришли к тому, что это еще и про обязанности по дому, приготовление еды, совместные поездки и проявление любви. Мы поговорила о происхождении наших семей, своем детстве и ощущении единения.
В предпраздничной суете советуем обнять любимых, вспомнить свои семейные традиции (или придумать новые) и непременнно послушать новый выпуск подкаста Все Свои.
Не мерзните!
Словарик двадцатого выпуска (наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски):
Festive season - праздничный сезон
Let’s go - Погнали / Вперед!
Workshop - воркшоп, мастер класс/практическое мероприятие, где упор делается на практическую работу
Insight - инсайт /озарение или понимание, которое помогает человеку найти решение какой-либо задачи
Для связи: podcastvsesvoi@yandex.ru
VK https://vk.com/podcastvsesvoi
Соц. сеть с картинками:
Аня @chekmasova_anna
Марина @nestyorkina
Женя @luminous.genie
В новом выпуске мы (Аня, Женя и Марина) беседуем с психологом Ирой про синдром самозванца.
Почему 4, а не 5? Кто такой самозванец? Как начать ценить то, что ты знаешь и умеешь? Как на нас влияет просмотр страниц популярных людей в социальных сетях? Возможно ли преодолеть синдром самозванца?
Ответы на эти и другие вопросы уже в новом выпуске подкаста Все Свои! Присоединяйся к обсуждению!
P.S. На 31 минуте 58 секунде Ира дает очень полезный инструмент для того, чтобы научиться присваивать себе свои достижения.
Ира в социальной сети с картинками @irina_permyakova_
Словарик выпуска и наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски:
a little bit - чуть-чуть, немножко
success - успех
message - сообщение (в контексте нашего диалога я (Женя), перевела бы как «посыл, главная мысль»)
see you next Friday - увидимся в следующую пятницу
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В новом выпуске мы (Аня, Женя и Марина) рассказываем как, а главное зачем учить языки.
Эффективно ли учиться с носителем? Как жить когда в мире столько акцентов? Можно ли выучить язык самому? Какие уровни языка бывают? Учитель - иностранец - ключ к успеху?
Отвечаем на эти и многие другие вопросы, шутим, смеемся и практикуем английский, испанский, чешский и французский в новом выпуске подкаста Все Свои! Присоединяйся.
Словарик выпуска и наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски:
in a nutshell - вкратце
practice makes perfect - повторение мать учения
details - детали
fabric - ткань
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В новом выпуске мы (Аня, Женя и Марина) объединились с ребятами из подкаста «Все свои» (Кирилл, Антон и Петр, и да, у нас одинаковые названия!) и записали выпуск про знакомства.
Начинаем эпизод с наших историй про кринжовые свидания, а заканчиваем - мифами о женской привлекательность. Мы попросили ребят поделиться своим мужским мнением, а также рассказать, где они предпочитают сегодня знакомится (спойлер: это не приложения для дэйтинга).
Мы не обошли стороной и такие вопросы как, почему парни иногда оставляют огонечки под сториз (и на этом все…), начинают общение с тупых подкатов и шлют непотребные фотографии… :)
Словарик выпуска (наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски):
Mansplaining = мужская, сексистская, упрощённая и самоуверенная манера объяснять женщинам то, что им и так известно (понятие из Википедии)
Подписывайтесь на подкаст парней (название вы точно запомните) и на их социальные сети:
VK https://vk.com/vsesvoifm
Пётр «OriCrane» Чувашов
Антон «AntonioLarkin» Ларкин
Кирилл «Ikimon» Свинарев
А для связи с нашим подкастом Все Свои вы всегда можете использовать почту:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В новом выпуске мы (Марина, Женя и Аня) пригласили специального гостя - сомелье Марину, чтобы поговорить о вине и продегустировать три разных сорта в прямом эфире. Бывает ли хорошее вино дешевым и всегда ли дорогое вино самое лучшее? Что означает запах скотного двора из бутылки и что такое pipi de chat? Почему мы выбираем Мартини Асти на новый год и придет ли за нами винная полиция если мы купим вино в тетрапаке?
Ответы на эти и многие другие вопросы уже в нашем новом выпуске!
Марина сомелье в соц сети с картинками: @Marinainvino
В словарь выпуска и в нашу постоянную рубрику #КакЭтоПоРусски вошли следущие слова:
glass - бокал, стакан
swallow - глотать
bag in box - специальная упаковка для вина в коробке, тетрапаке
wine tasting - винная дегустация
shiny - блестящий (just like a dimond) прямо как бриллиант
smart buy - "умная покупка" - выгодная, с хорошим соотношением цена-качество
semi sweet - полусладкое
shall we proceed to the next one - Давайте перейдем к следующему
proceed - перейти, продвинуться дальше
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В новом выпуске мы (Марина, Женя и Аня) рассуждаем о том, что для нас отдых, как мы отключаемся от работы, как начинать свой день правильно, а также используем следующие слова на английском в нашей постоянной рубрике #КакЭтоПоРусски:
chill - расслабляться
vibe - атмосфера
skip - пропускать
excited - взволнованный
hiking - пеший туризм
do something for yourself before you start working for someone else - сделай что-то для себя (утром) до того как приступишь к работе * в контексте выпуска
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В новом выпуске мы (Аня, Женя и Марина) говорим про такое частое явление в нашей жизни, как стресс. Но всегда ли стресс связан с чем-то плохим? Рефлексируя на эту тему, мы попытались разобраться с тем, что же такое стресс и в каком количество он бывает полезен, а в каком уже пора бить тревогу и спасать себя. Ну и конечно, не обошлось без наших советиков, историй и шуток:) Залетай к нам на огонек, здесь ВСЕ СВОИ!
Словарик выпуска (наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски):
Reunion = воссоединение (например, старых друзей = a reunion of old friends)
Stress = стресс
Dictionary = словарь
Vocabulary = вокабуляр / словарный запас
Experience = опыт (например, опыт работы = work experience)
Challenge = челлендж / вызов / сложная задача
Irritable = раздражительный
Irritating = вызывающий раздражение / бесящий (например, привычка - an irritating habit)
Irritated = раздраженный / сердитый
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В новом выпуске мы (Аня, Женя и Марина) вместе с психологом Надеждой говорим о личных границах.
На примерах мы постарались разобраться с тем, что вообще такое личные границы и причем здесь темперамент?
Какие границы являются хорошими?
Как понять, что у меня с границами все хорошо и что делать, если кажется, что все их нарушают?
Как не выглядеть хамом в глазах других и причем здесь вообще личные границы?
Так получилось, что это первый выпуск, где мы не используем иностранных слов. Но мы знаем, что многие любят нашу постоянную рубрику #КакЭтоПоРусски, поэтому делимся с вами полезными английскими словами по теме:
Personal boundaries = личные границы
to build and keep healthy personal boundaries = выстраивать и поддерживать здоровые личные границы
to set personal boundaries = устанавливать личные границы
to violate personal boundaries = нарушать личные границы
to defend personal boundaries = защищать личные границы
для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В новом выпуске мы (Аня, Женя и Марина) решили рассказать вам, как каждая из нас пришла к той профессии, которой занимается. А еще мы внезапно обсудили фильм Сумерки. Вы в какой команде - Эдварда или Джейкоба?
Словарик двенадцатого выпуска (наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски):
Hike - пеший поход, длительная прогулка
Travelling - путешествие
High level - высокий уровень
Trainer - тренер, инструктор
Disclaimer - опровержение, оговорка, примечание
Friendly - дружелюбный
Point - мысль, точка зрения
Long story short - вкратце
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
Всем привет! В этот раз мы (Аня, Женя и Марина) рассказываем о наших (необычных) путешествиях. Какие же разные они были: ночевки у незнакомых людей в другой стране (couchsurfing); хостелы за 300 рублей в сутки; криповое жилье; вкусная местная еда; странные, но веселые люди... Предлагаем вам присоединиться и посмеяться вместе с нами!
Словарик одиннадцатого выпуска (наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски):
Fear of missing out (FOMO) = боязнь пропустить интересное
Destination unknown = место назначения неизвестно
Awareness = сознательность (итальянцев)
Crazy = безумные (путешествия)
Couchsurfing (от англ. couch — «кушетка, ложе» и surfing — «брожение, путешествие») / «с дивана на диван» = социальная сеть, онлайн-сервис гостеприимства. Члены сети бесплатно предоставляют друг другу помощь и ночлег в путешествиях.
Networking = налаживание (новых) связей
Naked = голый
Dick pic = фотография члена
a Traveller = путешественник
a Tourist = турист
Locals = коренные жители
Snorkling = ныряние с трубкой
a Car trip = автомобильное путешествие
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
Всем звездный привет! В этот раз мы (Аня, Женя, Марина и наша гостья - Инна - @inna.universe в социальной сети с картинками) обсуждаем астрологию.
Инна - астролог, и в этом эпизоде она помогает нам разобраться в том, что же такое астрология, и каким образом планеты могут влиять на судьбу человека.
В этом выпуске мы не будем говорить о чудесной таблетке и раздавать инструкции типа "что делать, если я - скорпион". Вместо этого мы предлагаем вам послушать трезвый взгляд на астрологию, как на один из множества инструментов познания себя и мира, в котором мы живем.
И вот вам еще один полезный инструмент - словарик десятого выпуска (наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски):
Don't forget! = Не забывай(те)!
Say hi! = Скажи привет! / Поздоровайся!
Vibe = вайб / означает чувство атмосферы вокруг чего-либо, общее настроение
Regrets = сожаления
High time! = Подходящее время (чтобы что-то сделать)
You're welcome = Пожалуйста / На здоровье / Обращайся
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В этом выпуске мы (Аня, Женя и Марина) решили затронуть тему work-life balance и заодно выяснить, как у нас обстоят с ним дела.
Мы живем в, безусловно, очень интересное время: с одной стороны - время возможностей и успешного успеха, с другой - процветание философии дауншифтинга (то есть отказ от карьерного роста, высокой должности или мнимых критериев успеха, навязанных обществом). И очень часто многие ловят себя на том, что в их жизни слишком много работы (и, надеемся, успеха!) и очень мало личной жизни. Все куда-то несется, и жизнь несется, и мы вместе с ней. Это состояние очень фрустрирует и многие начинают искать тот самый баланс / work-life balance.
В этом выпуске мы делимся своими историями и рассуждаем о том, как распознать, что ты уже (давно) потерял равновесие и что с этим делать. Присоединяйся!
Словарик девятого выпуска (наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски):
Hello, how are you? - Привет, как дела?
Work (сущ.) - работа / to work (гл.) - работать
Nine to five - Работа в офисе с 9 до 5. Большинство офисов работают именно по такому расписанию, поэтому это выражение используется для того, чтобы сказать, что ты офисный сотрудник
Gap - пробел, промежуток
Sprinter - бегун на короткие дистанции (в нашем контексте - тот, кто делает одну задачу за раз, не отрываясь на отдых и не откладывая ее)
Same here - И я тоже (знак поддержки, согласия)
"No is a full sentence" - Нет - это полное предложение
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В этот раз мы (Аня, Женя и Марина) все еще продолжаем (так волнующую всех тему!) отношений и говорим об одиночестве.
Мы живем в очень интересное время, время интернета и соц.сетей. Казалось бы мы всегда на связи, постоянно с кем-то общаемся, но статистика говорит, что никогда еще человек не чувствовал себя так одиноко, как в 21 веке...
Для многих одиночество звучит как что-то на грустном, но так ли это?
В этом выпуске мы задались вопросами: "Нормально ли чувствовать себя одиноким?". А если нормально, тогда когда, и надо ли с этим что-то делать? Есть ли что-то полезное и важное в том, чтобы время от времени оставаться наедине с собой и своими чувствами? А как насчет того, чтобы пойти в кино или кафе (о боже!) одному?
Хотите узнать чем закончилась наша беседа и при чем здесь тур по Золотому Кольцу? Тогда включайте подкаст, здесь же все свои!
Словарик восьмого выпуска (наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски):
Ice = лед
Girl = девушка, девочка
Guy = парень (а еще "Hey, guys" - это Привет, ребята (и мужчины, и женщины)!)
Disease = болезнь (часто серьёзное хроническое или врождённое заболевание)
Single = незамужняя / неженатый
Feel lonely = чувствовать (себя) одиноко
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В этот раз мы (Аня, Женя и Марина) не стали далеко отходить от кассы (а именно: от темы предыдущего выпуска) и продолжили обсуждать отношения. Но в этой раз - романтические.
Если вы думаете, что на вопрос "Как найти вторую половину, жить счастливо и никогда не ссориться" мы просто ответили - нет, то вы сильно ошибаетесь! Скандалы, интриги, расследования, камыш и тонны шуток, вплетенных в рассказы о нашем личном опыте (и много другое), ждет вас в этом выпуске! Скорей бери чай и включай!
Словарик седьмого выпуска (наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски):
Fake it *till you make it - дословно «притворяйся, пока не сделаешь это правдой». Фраза, означающая имитацию уверенности с расчётом на то, что в случае успеха уверенность станет подлинной
*Till = until (до какого-то момента / пока)
Single - неженатый / незамужняя
Match - пара, люди, хорошо подходящие друг другу
Chemistry - химия (как предмет и как "химия" между людьми)
Type - тип (например, человека / вина и т.д.)
Arrogant - высокомерный
Significant other - втора половинка. Дословно «другой важный (человек)»
Bad guy - плохой парень
Networking - это умение заводить полезные знакомства
Bambini (с итальянского) - ребенок
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В этот раз мы (Аня, Женя и Марина) собрались в пятницу вечером, чтобы обсудить очень важную часть жизни каждого человека, а именно: (дружеские) отношения.
Делятся ли друзья на лучших и не лучших? Кто такой близкий друг? Как заводить новых друзей, когда ты уже давно не в детском саду? Существует ли женская дружба? А мужская? А дружба между мужчиной и женщиной в конце концов?? Ответы на эти вопросы, а также наш опыт и рассуждения на тему романтический отношений вы услышите в этом эпизоде.
Англо-русский словарик шестого выпуска (наша постоянная рубрика #КакЭтоПоРусски):
Long-term relationships = длительные отношениях
a Torture = пытка; издевательство
a Bitch = стерва
Forever together! = Вместе навсегда!
Friend zone = Френдзона / зона дружбы - "дружеские отношения между мужчиной и женщиной, когда один из них (обычно мужчина) пытается перевести их в романтические или сексуальные"
Good night! = Спокойной ночи!
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В этот раз мы (Аня, Женя и Марина) собрались в пятницу вечером, чтобы порассуждать о любви к себе.
Что такое любовь к себе? Причем тут эгоизм? Любить себя это нагло и стыдно? Почему важно быть добрым к себе? Это и многое другое в пятом выпуске подкаста "Все свои"!
В этом выпуске в рубрике #КакЭтоПоРусски мы использовали:
Hangover = похмелье
Love me or hate me = люби меня или ненавидь меня
Super woman = супер-женщина / идеальная, сильная женщина
How do you do? = Как у тебя дела? (достаточно формальный вопрос)
Challenge = челлендж; сложная задача / вызов / проблема
Для связи:
podcastvsesvoi@yandex.ru
В этот раз мы (Аня, Женя и Марина) собрались в пятницу вечером, чтобы обсудить жизнь, а именно: необычные свидания. В этом эпизоде мы объединили распространенные стереотипы, связанные со свиданиями, истории наших друзей и знакомых, а также наши личные романтические приключения! Еще мы поговорили об идеальных свиданиях и поделились нашим опытом. Так как среди нас есть те для кого, английский это практически второй русский, не пропустите нашу рубрику #КакЭтоПоРусски. Вот слова из четвертого выпуска:Toxic (a toxic person) = токсичный; вредный (человек)Feels like eternity = такое ощущение, как будто вечность прошлаTo learn the lesson = извлечь урокMatch = если говорить о романтических отношениях, it's a match = это когда вы классно друг другу подошли (дословно - попадание в цель)Для связи:podcastvsesvoi@yandex.ru
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
United States