DiscoverЗакати сцену
Закати сцену
Author: https://radiosakharov.org
Subscribed: 35Played: 507Subscribe
Share
© correctiv.org 2024
Description
Ведущий подкаста драматург Михаил Калужский и его гости говорят о документальном и политическом театре, слушают читки и спектакли - архивные и самые свежие, знакомятся и знакомят с новыми работами российских режиссёров, драматургов, актёров и композиторов, оказавшихся в эмиграции.
53 Episodes
Reverse
Михаил Дурненков, Анастасия Патлай и Михаил Калужский обсуждают внеконкурсную программу независимого фестиваля драматургии “Любимовка” 2023 и 2024 года.
Весной 2022 театр КНАМ переехал из Комсомольска-на-Амуре в Лион. Большой разговор с создательницей и художественным руководителем театра Татьяной Фроловой.
Традиционный ежеквартальный выпуск о новых и не очень театральных книгах. Книги, о которых мы говорим сегодня:
Гуго фон Гофмансталь. Драмы. Перевод Сергея Орловского (С. Н. Шиль). М., «Рипол Классик», 2021
Наталия Якубова. Между эмансипацией и «консервативной революцией»
Женщины в театральных проектах Гуго фон Гофмансталя. М., Новое литературное обозрение, 2023
Что ещё прочитать о Вене начала ХХ века. Гуго фон Гофманстале и его переводчице Софье Шиль:
Стефан Цвейг. Вчерашний мир. Переводы Сергея Бернштейна и Геннадия Кагана. М., «Радуга», 1991
Карл Эмиль Шорске. Вена на рубеже веков. Политика и культура. Перевод Михаила Рейзина. СПб., Издательство имени Н. И. Новикова, 2001
Уильям М. Джонстон. Австрийский ренессанс. Интеллектуальная и социальная история Австро-Венгрии 1848–1938 гг. Перевод В. Калиниченко. М., Московская школа политических исследований, 2004.
Оскар Яси. Распад Габсбургской Империи. Перевод Оксаны Якименко. М,. Три квадрата, 2011.
Жак Ле Ридер. Венский модерн и кризис идентичности. Перевод Татьяны Баскаковой. СПб., Издательство им. Н. И. Новикова, 2009.
Андрей Шарый, Ярослав Шимов. Корни и корона: очерки об Австро-Венгрии. М., КоЛибри, 2011.
Алекс Росс. Дальше — шум. Слушая ХХ век. Перевод Анны Гиндиной и Михаила Калужского. М., Corpus, 2014
Орловский С. (С. Н. Шиль). Мемуары. Письма. Переводы. Стихотворения / Сост., вступ. ст., коммент. И. В. Овчинкиной. М, РГГУ, 2017
Юбилейный, 50-й эпизод — команда подкаста “Закати сцену” составила список из своих любимых 50 спектаклей, а Михаил Калужский, Полина Филиппова и Лена Чеснокова рассказали, почему они сделали именно такой выбор.
https://tinyurl.com/zcy5panm
Открытая запись встречи с театроведом и главным редактором издательства Individuum Алексеем Киселёвым 8 сентября в Ереване в книжном магазине «Common Ground Books & Spirits»
В какой театр мог пойти житель блокадного Ленинграда?
В эпизоде использованы:
— фрагмент из Седьмой симфонии Дмитрия Шостаковича в исполнении Академического симфонического оркестра Ленинградской государственной филармонии, дирижёр Евгений Мравинский
https://tinyurl.com/32hnp7jf
— фрагмент телевизионного фильма «Карамболина-Карамболетта», режиссёр Александр Белинский, «Лентелефильм», 1983
https://tinyurl.com/4fehfcv6
— фрагмент радиоспектакля «Раскинулось море широко», режиссёр Александр Шатрин, Центральный Академический театр Советской Армии, 1975
https://tinyurl.com/2mp4a6ms
— фрагмент телевизионного фильма «Продавец птиц», режиссёр Александр Белинский, «Лентелефильм», 1982
https://tinyurl.com/5bsxftw5
Что я рекомендую прочитать о блокаде Ленинграда:
Никита Ломагин. Неизвестная блокада. М. -СПб, Нева, 2002.
Любовь Шапорина. Дневник. Москва, НЛО, 2011.
Лидия Гинзбург. Проходящие характеры. Москва, Новое издательство, 2011.
Никита Ломагин. В тисках голода. Блокада Ленинграда в документах германских спецслужб, НКВД и письмах ленинградцев. СПб, Аврора-дизайн, 2014
Блокадные нарративы. Сборник статей. Под редакцией П. Барсковой, Р. Николози. Москва, НЛО, 2017
Валерий Шубинский, Наталья Громова, Алексей Павловский, Валерий Дымшиц, Никита Елисеев, Вадим Басс, Татьяна Позднякова, Нина Попова. Блокадные после. Москва, АСТ, 2019
Алесь Адамович, Даниил Гранин. Блокадная книга. Москва, АСТ, 2020
Полина Барскова. Седьмая щелочь. Тексты и судьбы блокадных поэтов. СПб, Издательство Ивана Лимбаха, 2020
«Блокада — неотрефлексированная гуманитарная катастрофа». Colta, 8 сентября 2021
https://tinyurl.com/4y34t77a
Подневный репертуар Ленинградского Театра музыкальной комедии 1941-1944 гг.
https://muzcomedy.ru/blokada/repertuar_blokada
Слушайте «Радио Сахаров» на сайте или в наших приложениях:
https://linktr.ee/radiosakharov
Пьесы из основного конкурса независимого фестиваля драматургии «Любимовка» — 2023 обсуждают драматург Зухра Яникова и исследовательница театра Елена Гордиенко
Редактор эпизода — Полина Филиппова
Шорт-лист фестиваля «Любимовка» — 2023
https://tinyurl.com/5ephuv56
Как война отправила Гортензию Шнейдер в Россию, как русские либералы и консерваторы XIX века оказались не готовы увидеть на сцене свободную женщину и невзлюбили оперетту, и как им в этом помогли цензоры и переводчики.
В эпизоде использованы:
фрагменты оперетты “Герцогиня Герольштейнская”, Жак Оффенбах, режиссёр Марк Минковски, Theatre Musical de Paris, 2004
https://tinyurl.com/at4hs4me
фрагменты оперетты “Прекрасная Елена”, Жак Оффенбах, L’Opera de Lausanne, режиссёр Мишель Фо, 2018
https://tinyurl.com/4fzat55r
Эпизоды подкаста “Закати сцену”, в которых рассказывается о монополии императорских театров:
“Войско и народ с горя и радости пляшут канкан”
https://podcast.ru/e/7syq.I.6b5a
“Театр и цензура: 220 лет вместе”
https://podcast.ru/e/3ciII~GEOZl
Что я рекомендую прочитать о дискуссии об оперетте в России в 70-е годы XIX века:
Алексей Суворин. Театральные очерки (1866 – 1876 гг). Санкт-Петербург, 1914
https://tinyurl.com/48chhmna
Иван Соллертинский. Жак Оффенбах. Ленинград, Малый Оперный театр, 1933
Николай Михайловский. Дарвинизм и оперетки Оффенбаха, "Отечественные записки", 1871, No 10
Homo Novus (Александр Кугель). Заметки, "Театр и искусство", 1905
Как Жак Оффенбах создавал современную популярную культуру и, преодолев цензурные запреты, отправил олимпийских богов танцевать непристойный танец.
В эпизоде использованы:
фрагмент оперетты «Разбойники», Жак Оффенбах, режиссёр Ален Марсель, Grand Théâtre de Genève, 1986
https://tinyurl.com/yjftm9wa
фрагмент интервью с Барри Коски, Opéra national de Paris, 2024
https://tinyurl.com/ybw95xmj
фрагмент оперетты «Орфей в аду», Жак Оффенбах, режиссёр Барри Коски, Зальцбургский фестиваль, 2020
https://tinyurl.com/ydxwb8t7
фрагмент оперетты «Орфей в аду», Жак Оффенбах, режиссёр Ив Бонэн, фестиваль в Экс-ан-Провансе, 2009
https://tinyurl.com/2htnrjwt
Что я рекомендую прочитать о Жаке Оффенбахе и его времени
Alexander Faris. Jacques Offenbach. London, Faber & Faber, 1980.
Laurence Senelick. Jacques Offenbach and the Making of Modern Culture. Cambridge University Press, 2017
Вадим Гаевский. Казус Оффенбаха. Театр, 2014
https://tinyurl.com/ycyk5s9n
Вальтер Беньямин. Париж, столица XIX столетия// Беньямин В. Озарения. Перевод Н.М. Берновской, Ю.А. Данилова, С.А. Ромашко. Москва, Мартис, 2000.
Зигфрид Кракауэр. Жак Оффенбах и Париж его времени. Перевод С. Шлапоберской. Москва, Аграф, 2000.
Иван Соллертинский. Жак Оффенбах. Ленинград, Малый Оперный театр, 1933
Эпизод «Занавес, аплодисменты, революция», в котором идёт речь о «битве при «Эрнани» в Париже в 1830 году
https://podcast.ru/e/0QVWaQf5HYs
Почему «Королева чардаша» при переходе линии фронта поменяла название, и что общего между «опереткой» и церемонией открытия Олимпийских игр в Париже. Первый эпизод мини-сериала об оперетте, политике и цензуре.
В эпизоде использованы:
фрагмент телевизионного фильма «Карамболина-Карамболетта», режиссёр Александр Белинский, 1983
https://tinyurl.com/yuu863vc
фрагмент фильма «Моя прекрасная леди», режиссёр Джордж Кьюкор, 1964
https://tinyurl.com/2p23ead7
фрагмент оперы «Волшебная флейта», Вольфганг Амадей Моцарт, режиссёр Доминик Руит, L’opera de Paris, 2001
https://tinyurl.com/35d62fec
фрагмент мюзикла «Эвита», Эндрю Ллойд Уэббер и Тим Райс, исполнительница Эллен Пейдж, 1983
https://tinyurl.com/mrxv7tvm
фрагмент фильма «Сильва», режиссёр Александр Ивановский, 1944
https://tinyurl.com/4mcdpzaa
Традиционный ежеквартальный выпуск о новых и не очень театральных книгах. Книги, о которых мы говорим:
Роберт Дарнтон
«Цензоры за работой. Как государство формирует литературу», перевод Марии Солнцевой, НЛО, 2022
Габриэле Кляйн
«Танцтеатр Пины Бауш: искусство перевода», перевод Натальи Бакши, Individuum, 2021
Андрей Иванов,
«Источники света», «Городец», 2024
Хайнер Мюллер
«Проза. Драмы. Эссе. Диалоги», составитель и переводчик Владимир Колязин, РОССПЭН, 2012
Хайнер Мюллер
«Медеяматериал», перевод Александра Филиппова-Чехова, Libra, 2023
Александр Клюге
«Я должен миру мертвеца. Беседы с Хайнером Мюллером», перевод Натальи Бакши, Des Esseintes Press, 2024
Том Стоппард
«Леопольдштадт», перевод Аркадия Островского, Corpus, 2024
Подборка телевизионных диалогов Хайнера Мюллера и Александра Клуге
https://tinyurl.com/ms3mbdcd
Том Стоппард и Патрик Марбер о пьесе и спектакле «Леопольдштадт»
https://tinyurl.com/4ctvdj4d
Опыт эмиграции, исторические анекдоты, жертвы доминирующих режиссёров.
Большой разговор с Сергеем Невским, записанный 18 июня в книжном магазине «Babel. Books. Berlin»
Чем важны Светлана Петрийчук и Женя Беркович для российского театра.
В эпизоде использованы фрагменты спектаклей и читок:
«Финист Ясный Сокол», Светлана Петрийчук, режиссёрка Женя Беркович
https://tinyurl.com/44593se7
«Туареги», Светлана Петрийчук, режиссёр Юрий Шехватов
https://tinyurl.com/y72js93x
«Второй акт. Внуки», авторы Александра Поливанова и Михаил Калужский
https://tinyurl.com/k973w37n
Должен ли настоящий перформер ненавидеть театр, как считала Марина Абрамович?
Эпизод из первого сезона подкаста «Закати сцену», где речь идёт о партисипативном, иммерсивном и интерактивном театре:
https://podcast.ru/e/1aoDcpt1_8X
Эпизод об истории документального театра:
https://podcast.ru/e/0ipqVMFA0Fs
Русскоязычный театр в Литве, Латвии и Эстонии.
Большой разговор с продюсером Евгенией Шерменёвой
Как эволюция театральной цензуры привела к возрождению эзопова языка в драматургии
В эпизоде использована запись дебатов «Театр, цензура и пропаганда: русскоязычная драматургия во время войны» (Тургеневская библиотека (INALCO), Париж)
https://www.youtube.com/live/x2iak8jiLvQ?si=r2Wp7QPlXUuRl3Dq
Фотография с разгромленной выставки «Осторожно, религия!» в Сахаровском центре, которая упоминается в подкасте
https://ibb.co/1qGcTsc
Большой разговор с Ильей Колмановским, который не хочет, чтобы его называли просветителем или популяризатором, и выходит на сцену, чтобы превратить разговор о науке в шоу идей.
Эмиграция, социальное измерение театра, воображаемый текст Честертона и деревья.
Большой разговор с Ксенией Перетрухиной, записанный 11 апреля в книжном магазине Babel.Books.Berlin
Чему можно сегодня научиться у Вацлава Гавела, который провёл несколько лет в тюрьме и из драматурга-абсурдиста стал президентом Чехословакии
В эпизоде использованы:
фрагмент радиоспектакля по пьесе Вацлава Гавела «Протест» (1991, Гостелерадио СССР, режиссёр Александр Виленский)
https://www. Youtube. Com/watch? V=rqg4gmabd_s
фрагмент радиоспектакля по пьесе Вацлава Гавела «Меморандум» (1966, bbc, продюсер Мартин Эсслин)
https://www. Youtube. Com/watch? V=wxfwoux-1rk
фрагмент видеозаписи фестиваля «Вацлав Гавел в наши дни» (МТЮЗ, 2012) : Вениамин Смехов читает письма Гавела из тюрьмы
https://www. Youtube. Com/watch? V=_y9a_jovpmg
«Эхо Любимовки в Париже» и «Le Doc En Scene», читки, переводы: как российский театр учится говорить на французском, а Дени Лаван — на русском. Разговор с парижской исследовательницей театра Еленой Гордиенко.
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
United States