Discover
پادکست قصه گو

51 Episodes
Reverse
قصۀ سی و سوم: بتمن و رابین دعوا میکنند. نوشتۀ استیون کینگ - ترجمۀ مژده دقیقی. برگرفته از خانوادۀ مصنوعی و داستانهای دیگر - انتشارات نیلوفر.
قصۀ سی و دوم: درخت فلفل. نوشتۀ دال استیونس - ترجمۀ مهدی غبرایی. برگرفته از کتاب پسر قاتل من - نشر نقش و نگار.
قصۀ سی و یکم: مسابقه.نوشتۀ ناهید طباطبایی.برگرفته از کتاب هشتاد سال داستان کوتاه ایرانی - جلد دوم - نشر کتاب خورشید.لینک پادکست "جنگ چهرۀ زنانه ندارد" کاری از ثمین شبیریhttps://castbox.fm/va/6661828
قصۀ سیام: پیتزای رست بیف سرد شده.نوشتۀ زانا طاهری.برگرفته از کتابHello Mirror, Hello Me.
قصۀ بیست و نهم: بشقابپرنده در کوشیرو. نوشتۀ هاروکی موراکامی - ترجمۀ بهرنگ رجبی. برگرفته از کتاب بعد زلزله (مجموعۀ شش داستان) - نشر چشمه.
قصۀ بیست و هشتم: شب خداحافظی.نوشتۀ جعفر مدرس صادقی.برگرفته از کتاب دوازده داستان - نشر مرکز.
قصۀ بیست و هفتم: نجات خواهم یافت. نوشتۀ جفری آرچر. برگرفته از کتاب مجموعه قصه های کوتاه جفری آرچر. The New Collected Short Stories
قصۀ بیست و ششم: مسافر. نوشتۀ روالد دال. برگرفته از جلد دوم مجموعۀ کامل داستان های کوتاه روالد دال.
قصۀ بیست و پنجم: معاملۀ پرسود. نوشتۀ پریمو لِوی - ترجمۀ مژده دقیقی. برگرفته از کتاب معامله پرسود و داستانهای دیگر - انتشارات نیلوفر.
این بخش چهارم و پایانی از دومین اپیزود ویژۀ پادکست قصه گو است که با مشارکت جمعی از دوستان و همراهان پادکست تولید شده. در این اپیزود در مورد قصههای بیستودوم، بیستوسوم و بیستوچهارم صحبت کردیم. اگر هنوز این قصهها را گوش نکردید توصیه میکنم اول آنها را بشنوید و سپس شنوندۀ بخش چهارم از اپیزود ویژۀ دوم باشید.
این بخش سوم از دومین اپیزود ویژۀ پادکست قصه گو است که با مشارکت جمعی از دوستان و همراهان پادکست تولید شده.در این اپیزود در مورد قصههای نوزده، بیست و بیستویک صحبت کردیم.اگر هنوز این قصهها را گوش نکردید توصیه میکنم اول آنها را بشنوید و سپس شنوندۀ بخش سوم از اپیزود ویژۀ دوم باشید.
این بخش دوم از دومین اپیزود ویژۀ پادکست قصه گو است که با مشارکت جمعی از دوستان و همراهان پادکست تولید شده.در این اپیزود در مورد قصههای هفده و هجده صحبت کردیم.اگر هنوز این قصهها را گوش نکردید توصیه میکنم اول آنها را بشنوید و سپس شنوندۀ بخش دوم از اپیزود ویژۀ دوم باشید.
این بخش اول از دومین اپیزود ویژۀ پادکست قصه گو است که با مشارکت جمعی از دوستان و همراهان پادکست تولید شده.در این اپیزود در مورد قصههای سیزده تا شانزده صحبت کردیم.اگر هنوز این قصهها را گوش نکردید توصیه میکنم اول آنها را بشنوید و سپس شنوندۀ بخش اول از اپیزود ویژۀ دوم باشید.
قصۀ بیست و چهارم: مجموعۀ نامرئی. نوشتۀ اشتفان تسوایگ - ترجمۀ علیاصغر حداد. برگرفته از شمارۀ ٢۶ از مجموعه کتابهای تجربههای کوتاه - نشر چشمه
قصۀ بیست و سوم: وقتی رعد و برق میشود بیدارم کن. نوشتۀ جی.دی. سلینجر - ترجمۀ امید نیکفرجام و لیلا نصیریها. برگرفته از کتاب هفتهای یه بار آدمو نمیکشه و داستانهای دیگر - انتشارات نیلا
قصۀ بیست و دوم: پایان بحران. نوشتۀ ماری بولته - ترجمۀ حسن شهباز. برگرفته از کتاب داستانهای كوتاه از نويسندگان امريكا - انتشارات امیرکبیر.
قصۀ بیست و یکم: ای وطن. نوشتۀ عزیز نسین - ترجمۀ ثمین باغچهبان.برگرفته از کتاب فلان فلان شدهها - مؤسسه انتشارات نگاه
قصۀ بیستم: آدم پرست. نوشتۀ رومن گاری - ترجمۀ سمیه نوروزی. برگرفته از کتاب اوضاع در ارتفاعات کلیمانجارو رو به راه است - نشر چشمه
قصۀ نوزدهم: یک گل سرخ. نوشتۀ عباس معروفی. برگرفته از کتاب دریاروندگان جزیرۀ آبیتر - انتشارات ققنوس
این اپیزود ویژه با حمایت و مشارکت صمیمانۀ شنوندگان عزیز پادکست قصهگو تهیه شده است.



























چقدر محشر بود. قصه رو مثل یه دامِ حسابشده، پهن کرد و تک تک المانها رو با وسواس چید و در لحظه طلایی جمعش کرد. اصل تفنگ چخوف رو به نحو ایدهآلی اجرا کرد.
خوش برگشتین. خیلی زیبا و عین حال غمگین بود و انگار تازه فهمیدم چرا اینقدر از اثار این نویسنده فیلم ساخته شده. چون فقط داستان نمینویسه انگار کارگردانی و صحنه پردازی هم میکنه.
درود _گشایش و نور باد بر خوبان 🌎🌈
خیلییی گذشته ها منتظر هنرنمایی سلیقه و انتخاب های جذابتون هستیم
کجایی عزیز دل؟ پاییز هم رو به پایانه و ما چشمبهراه داستان جدیدیم... راستی! دست نداد که زودتر بنویسم، چقدر جای اون تحلیلهای خوب و دوستداشتنی خالیه. هر کدوم یه کلاس درس بود. کاشکی دوباره داشتانها رو تحلیل کنید. ♥️
فوقالعاده
در نهایت سادگی چقدر زیبا بود🙏🏻🌹
متاسفانه با کلاسهای فن بیان و گویندگی که این روزها رایجه، امروزه یک سری لحن و صدای کپیشده، اگزجره و بعضا مصنوعی داریم که شنیدنشون شاید در حد یکی دو جمله جالب باشه، اما طولانیتر قابل تحمل نیست. مشکل اینجاست که اولویت -که خوانش صحیح و بدون ایراد داستانه به شکلی که حتی لحن مد نظر نویسنده هم شنیده بشه- پشت این صداهای اغراقشده از دست میره. در این اپیزود هم چند اشتباه خوانشی به گوشم خورد که باعث شد برای اولین بار، نتونم و دوست نداشته باشم اپیزود این پادکست رو تا انتها گوش بدم.
داستانها عالی خواندن بی نقص بعصی داستانها را ساله پیش خواندهام ولی لذت بردم تشکر و خواهش میکنم ادامه بدهید هزاران داستان کوتاه و ناخوانده وجود دارد
عالی است استثنایی است و جزو بهترین پادکست هایی است که خواندهام سپاس و تشکر
من اول فکر کردمشما ملبورن زندگی میکنید بعد دیدمنوشتین برگرفته از کتاب فلان قشنگبود
چقدر دلنشین بود واقعا اینکه در بعضی موارد افکارت رو از زبان دیگران میشنوی و در بسیاری موارد خوب تر فکر و تحلیل کردن رو یاد میگیری ممنون از شما و تک تک صداهایی که شنیدیم
من تازه با پادکست شما آشنا شدم. اجرایی بسیار عالی دارید و اولین قصه ای که گوش کردم، خیلی شنیدنی بود. سپاس فراوان🙏🌸
عجب کمدی تلخی و تلخ تر اینکه بدجور ملموسه
فراموشکاری که فراموش نمیشوی ای هک شده در خاطرم، قبل از اینکه پیتزای رست بیف سرد شود در خاطرت نقش بسته بودم؟
شنیدنش لذت بخش بود
خیلی لذت بردم لطفا باز هم بنویس 🙏
الان چی شد من نفهمیدم
چقدر خوب بود این اپیزود. ما همگی تنهاییم. 🥹❤️
به به عجب نوتیف جذابی 🥰