Discover
早安英文
3190 Episodes
Reverse
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:China’s Hainan Free Trade Port heralds new era of opennessPort’s relaunch to pilot trade reforms for potential national rollout while easing foreign access to China’s markets正文:An iPhone that costs about $100 less might not sound like a trade policy story, but in China’s Hainan Island, it is. As global trade faces rising tariffs and growing protectionism, China is moving in the opposite direction by opening one of its doors wider. That door is Hainan, a tropical island now being positioned as China’s most ambitious experiment in free trade and economic openness. On December 18, the country launched island-wide special customs operations in Hainan, transforming the entire island into a high-standard free trade zone, encompassing not a single port or industrial park, but the whole island. 知识点:tariff n. /ˈtærɪf/a tax on goods coming into or going out of a country. 关税e.g. The government imposed a new tariff on imported steel. 政府对进口钢材征收了新关税。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Disguised and in Danger: How a Nobel Peace Prize Winner Escaped VenezuelaOpposition leader María Corina Machado slipped through 10 military checkpoints to reach a fishing boat bound for Curaçao and a private jet headed to Norway.正文:Wearing a wig and a disguise, María Corina Machado began her escape from Venezuela on Monday afternoon. The Venezuelan opposition leader sought to reach Norway by Wednesday to receive the Nobel Peace Prize, awarded for challenging the country’s authoritarian leader Nicolás Maduro. First, she had to travel from the Caracas suburb where she’d hidden for a year to a coastal fishing village, where a skiff waited.知识点:wig /wɪɡ/ (n)a covering for the head made of real or artificial hair, worn to change one's appearance假发(用于改变外貌的真人发或人造发制头部覆盖物)• She wore a long brown wig to hide her short hair for the costume party.• 为了参加化妆派对,她戴了一顶棕色长发假发掩盖自己的短发。• The actor put on a gray wig to look like an elderly character in the play.• 这位演员戴上灰色假发,在剧中饰演一位老年角色。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:T’s flawed plan to get China hooked on Nvidia chipsThe president is tearing up America’s export-control policy正文:In the race to dominate artificial intelligence (ai), China is neck and neck with America in software. Chinese models now routinely outperform many American ones on popular benchmarks. But on hardware, a wide gap remains. America’s chipmakers, led by Nvidia, are far ahead.知识点:dominate v. /ˈdɒmɪneɪt/ To have a commanding influence on; exercise control over. 主导,支配-One company dominates the market. 一家公司主导了市场。-She tends to dominate every conversation.她倾向于主导每一次谈话。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Rob Reiner and the Plight of the Nepo BabyChildren of privilege still have to prove themselves, as he did—and if they fail, it’s all the more painful.正文:To put a gruesome murder in terms of an overworked phrase beloved of supposedly media-savvy people: A Hollywood nepo baby and his wife are dead, and their own nepo baby is under arrest in connection with the killings. The story of Rob Reiner, his wife, Michele, and their son Nick ought to make people think again about what nepo babies are, and aren’t. The phrase carries a derisive jeer, a suggestion that anyone born into fame and wealth gets to glide through life. Yet for every nepo baby there’s a calamity baby.知识点:gruesome adj. /ˈɡruːsəm/causing repulsion or horror; grisly. 可怕的;令人厌恶的;毛骨悚然的e.g. The detectives were confronted with a gruesome crime scene. 侦探们面对的是一个令人毛骨悚然的犯罪现场。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:From social media to porn, age checks are spreading across the webAustralia is not the only country introducing stricter controls正文:“This reform will change lives,” proclaimed Anthony Albanese, the prime minister of Australia, as the country banned under-16s from having social-media accounts starting December 10th. Many teenagers agreed—though perhaps not in the way the government meant. “I will be completely alone for the next 3 years until I am 16,” posted a user on Reddit, one of the proscribed social networks, noting that their music playlists on YouTube would also be lost.知识点:proclaim /prəˈkleɪm/ (verb)to announce officially or publicly; to declare clearly and forcefully正式宣布;宣告;声明• The president proclaimed a national day of mourning for the victims.• 总统宣布为遇难者设立全国哀悼日。• The historical monument proclaims the glory of the ancient civilization.• 这座历史纪念碑彰显着古代文明的辉煌。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Dr Chatbot is popping up all over China正文:China’s public-health system is both world-class and woeful. The best hospitals in Beijing and Shanghai have top-notch doctors, the latest drugs and gleamingequipment. But such places make up only around 10% of China’s medical institutions. In the country’s 33,000-odd township-level health centres, only half of general practitioners (GPs) even have university degrees. In total China spends around 7% of its GDP on health (for comparison Britain shells out around 11%).知识点:woeful adj. /ˈwəʊfʊl/very bad or disappointing 糟糕的;令人失望的• The school’s facilities were woeful compared with others. 与其他学校相比,这里的设施十分糟糕。• His performance in the exam was woeful. 他在考试中的表现令人失望。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Intifada Comes to Bondi BeachA Hanukkah massacre of Australian Jews正文: It’s long past time to stop saying “Anti-Semitic violence has no place in our society." Outrage upon outrage confirms that anti-Semitic violence has a large and expanding place in Western societies—that it is supported by many, that it is tolerated by many more, and that it is often appeased or even enabled by governments fearful of confronting large and militant factions within their populations.知识点:anti-Semitic adj. /ˌænti səˈmɪtɪk/showing or feeling prejudice or hostility toward Jewish people. 反犹太主义的e.g. Anti-Semitic rhetoric has no place in civil discourse. 反犹太主义言论在文明对话中绝无立足之地。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Don’t fear China’s trillion-dollar trade surplus.It is a problem not for the rest of the world, but for China.正文:Last year the gdp of only 19 countries exceeded $1trn. That puts the latest news from China’s customs administration into stark context. On December 8th it reported that the country’s net exports of goods in the first 11 months of the year had already exceeded $1trn, more than any previous surplus. Even as America whacked tariffs on China, its enterprising manufacturers have expanded into alternative markets and discovered roundabout routes past America’s trade barriers.知识点:customs administration /ˈkʌstəmz ədˌmɪnɪˈstreɪʃn/ (noun phrase)a government body responsible for overseeing customs duties, border control, and trade regulations海关总署;海关管理部门• The local customs administration has simplified clearance procedures to boost cross-border trade.• 当地海关总署简化了清关流程,以促进跨境贸易。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Colleges Are Preparing to SelfLobotomize.The skills that students will need in an age of automation are precisely those that are eroded by inserting AI into the educational process.正文:Colleges are now scrambling to do too much. Over the summer, Ohio State University announced a new initiative promising to “embed AI education into the core of every undergraduate curriculum, equipping students with the ability to not only use AI tools, but to understand, question and innovate with them—no matter their major.” Administrators understandably want to “future proof” their graduates at a time when the workforce is rapidly transforming. But such policies represent a dangerously hasty and uninformed response to the technology. Based on the available evidence, the skills that future graduates will most need in the AI era—creative thinking, the capacity to learn new things, flexible modes of analysis—are precisely those that are likely to be eroded by inserting AI into the educational process.知识点:scramble to do sth phr. /ˈskræmbl tuː/to hurry or compete with others to do something. 争先恐后地做;匆忙应对e.g. Companies are scrambling to adapt to the new market regulations. 公司们正争先恐后地适应新的市场法规。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Which economy did best in 2025? Our annual ranking returns.正文:It could have been a lot worse. In April, as President Donald Trump started his trade war, investors and many economists braced for a steep global recession. In the end, global gdp will probably grow by around 3% this year, the same as last. Unemployment remains low almost everywhere. Stockmarkets have logged another year of respectable gains. Only inflation is really a worry. Across the oecd it remains above central banks’ 2% targets.知识点:brace for /breɪs fɔː(r)/ (phrasal verb)To prepare oneself mentally or physically for something unpleasant or difficult为……做准备;防备• Investors braced for a potential market downturn.• 投资者为潜在的市场下跌做准备。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How AI is rewiring childhood正文:CHRISTMAS STOCKINGS may contain more surprises than usual this year, as children open presents that can talk back. Toymakers in China have declared 2025 the year of artificial intelligence (AI) and are producing robots and teddies that can teach, play and tell stories. Older children, meanwhile, are glued to viral AI videos and AI-enhanced games. At school, many are being taught with materials created with tools like ChatGPT. Some are even learning alongside chatbot-tutors.知识点:teddy n. /ˈtedi/a soft toy in the shape of a bear 泰迪熊;毛绒玩具熊e.g. The little girl hugged her teddy tightly. 小女孩紧紧抱着她的泰迪熊。e.g. He took his favourite teddy to bed with him. 他带着自己最喜欢的泰迪熊上床睡觉。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The College Students Who Can’t Do Elementary MathA top-rated public university says many of its students can’t round numbers or add fractions.正文:Kids in elementary school learn—or are supposed to learn—how to add fractions and round numbers. But many students at a leading public university ranked highly nationally by a major college rating organization can’t do either, according to a new analysis from the school. Read, and weep for the future of America.知识点:elementary /ˌelɪˈmentri/ (adjective)Relating to the basic elements or principles of something; primary基本的;基础的;初级的• The course covers elementary concepts of financial management.• 这门课程涵盖财务管理的基本概念。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Zootopia 2 bucks trend for Hollywood releases in China as it breaks records for foreign animation.Now China’s highest-grossing foreign animation, the films, known as Zootropolis in some countries, comes amid a boom for domestic productions.正文:A comedy about animal cops investigating a reptilian mystery has become the highest-grossing foreign animated film ever in China, bucking the trend of declining interest in overseas productions that has resulted in Hollywood films struggling in the Chinese box office. Zootopia 2 (called Zootropolis 2 in some European countries), a hotly anticipated and widely marketed sequel to 2016’s Zootopia, was released in China last week. In its first seven days, it made about 2bn yuan (£213m) in ticket sales, making it one of the best-performing films of the year. On its fourth day of release, it broke the single-day earnings record for an imported film, surpassing the previous record-holder, Avengers: Endgame.知识点:buck the trend v. /bʌk ðə trend/ to go against the general trend or pattern. 逆势而行;与普遍趋势相反e.g. Despite the economic downturn, their company managed to buck the trend by increasing profits.尽管经济下滑,他们的公司通过增加利润逆势而行。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Netflix announces deal to buy Warner Bros. and HBO正文:Netflix has triumphed in the bidding war for Warner Bros. and HBO, announcing a deal that could combine two of the three biggest streamers with one of the largest traditional movie and television studios. If the deal goes through, it will fundamentally reshape Hollywood at a precarious time for the entertainment business. It would give Netflix control of some of the industry's most valuable intellectual property, including Batman, Harry Potter and Game of Thrones, and would give a company that historically had very little interest in movie theaters oversight of the studio that put more butts in seats than any other this year. 知识点:triumph v. /ˈtraɪʌmf/ to win a great victory or success. 战胜;获胜e.g. After a long and difficult campaign, their candidate triumphed in the election. 经过漫长而艰苦的竞选活动,他们的候选人在选举中获胜。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:College Students Flock to a New Major: A.I.At M.I.T., a new program called “artificial intelligence and decisionmaking” is now the second-mostpopular undergraduate major.正文:Artificial intelligence is the hot new college major. This semester, more than 3,000 students enrolled in a new college of artificial intelligence and cybersecurity at the University of South Florida in Tampa. At the University of California, San Diego, 150 first-year students signed up for a new A.I. major. And the State University of New York at Buffalo created a stand-alone “department of A.I. and society,” which is offering new interdisciplinary degrees in fields like “A.I. and policy analysis.”知识点:undergraduate n. /ˌʌndərˈɡrædʒuət/a student at a college or university who is studying for their first degree. 本科生e.g. As an undergraduate, he lived on campus and participated in many student clubs. 作为本科生,他住在校园里,并参加了许多学生社团。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍
笔记:conform to 顺从,顺应词组的意思是 to behave and think in the same way as most other people in a group or society.Though some might want marriage or children, the risks of having to conform to traditional gender roles outweigh any benefits. 尽管有些人可能想要结婚或生孩子,但遵守传统性别角色的风险大于任何好处。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:go-to adj. 首选的,必去的这是个口语中很常见的表达,表示一定会去的,第一时间能想到的,比如说学英语,我必去的平台就是早安英文,就可以用到这个词组 Morning English is my go-to choice.It is the go-to brand for the type of high-school girls who spend hours on TikTok.对于那些在 TikTok 上花费数小时的高中女生来说,这是一个首选品牌。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:shake-up n. 改变,重组shake 表示摇晃,那么 shake up 剧烈的摇晃之后,事物都要重组,调整,所以 shake-up 就当一个名词,meaning an important change or series of changes.It’s part of a larger New York City nightlife shake-up. 这是纽约市夜生活大变革的一部分。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:exorbitant /ɪɡˈzɔːrbətənt/ adj. 天价的,贵得离谱的东西特别贵,除了用 extremely expensive,还可以用这个比较正式的形容词,比如说租金过高就是 exorbitant rent,那天价药就可以说 exorbitant medicine.That seaside hotel charges exorbitant prices during the summer holidays.那家海滨旅馆在暑假漫天要价。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Single Retirees Face New Challenges. Here Are Ways to Cope.The population of seniors living alone is rising amid mounting concerns about their nest eggs, Social Security, and Medicaid. Here’s how they’re getting by.正文:Challenges are mounting for retirees as the government safety net is in flux and costs mount for health services and long-term care. It can be even tougher for single retirees, whether it’s managing household finances, dealing with health issues, or warding off loneliness—a risk factor for physical and mental health.知识点:safety net /ˈseɪfti net/ (noun)(noun) A system or arrangement that provides protection or support, especially in times of need(名词)安全网;保障措施(尤指困境中的支持)• Social welfare programs act as a safety net for vulnerable groups.获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
























嗚嗚 沒有搭配字幕聽不懂
Good job
加油
筆記
木木感冒了!
好玩!
Good
Now I totally get that joke about airbuses call their pilot retard 😂
超棒的節目
後面的背景音樂有點蓋過了主播啦,好可惜哦