Discover
번역 만물상
23 Episodes
Reverse
번역만물상이 뽑은 올해 최고의 책, 영화, TV 시리즈 후보작을 발표합니다.* 후보작은 올해 개봉 또는 출간된 작품 기준이 아닌 만물상에서 올해 본 작품을 기준으로 선정합니다.
세 번역가가 속도에 관한 이야기를 나눕니다.
3편에 나눠서 진행한 번역에 대한 무물 마지막 편입니다. 이번 에피소드는 영상 번역에 관한 질문과 답변입니다.
3편에 나눠서 번역에 대한 무물을 진행합니다. 이번 에피소드는 기술 번역에 관한 질문과 답변입니다.
3편에 나눠서 번역에 대한 무물을 진행합니다. 이번 에피소드는 출판 번역에 관한 질문과 답변입니다.
번역을 하면서 느끼는 기쁨, 슬픔, 분노 등에 대해 이야기합니다.
AI로 인한 번역 업계의 어려움과 그럼에도 불구하고 계속 번역을 하는 이유에 대해 이야기합니다. (+베딕)
소설 원작의 영화 및 시리즈(+ 번역 작업)에 대한 수다를 떱니다.
케이트 가비노의 책 '아래층에 부커상 수상자가 산다'와 함께 출판, 영상, 기술 번역 업계에서 입지를 다지는 일에 대한 이야기를 나눕니다.
영화 '서브스턴스'와 노화에 관한 수다를 떱니다.
번역가들이 모여 Wavve 시리즈 '박하경 여행기'와 여행에 대한 이야기를 나눕니다.
2024 번역만물상 콘텐츠 어워드 시상식과 함께 2024년을 돌아보고 2025년 목표에 대해 이야기합니다.
번역만물상이 뽑은 올해 최고의 영화, 책, TV 시리즈 후보작을 발표합니다.
*후보작은 올해 개봉 또는 출간된 작품 기준이 아닌 만물상에서 올해 본 작품을 기준으로 선정합니다.
번역가의 단점에 대해 이야기하려 했었습니다...
번역을 전업으로 할 때 누릴 수 있는 장점에 관한 이야기입니다.
번역가들의 취미에 대한 이야기입니다.
번역 일에 관한 번역가들의 이런저런 고민 이야기입니다.
국제도서전에 다 같이 참석해서 만났던 이야기를 비롯하여 최근에 읽었던 좋은 책과 어릴 적 추억의 서점까지 다양한 주제로 대화를 나누었습니다.
세 번역가가 번역에 진입했던 시점과 관련된 이야기를 풀어 봅니다.
출판, 영상, 기술 분야에서 각각 궁금한 점을 묻고 답합니다.




