DiscoverMeringue[Bed Time Poem] Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 5 (本集內容有中文翻譯)
[Bed Time Poem]
Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 5 (本集內容有中文翻譯)

[Bed Time Poem] Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 5 (本集內容有中文翻譯)

Update: 2019-11-25
Share

Description

Poetry: No one knows better than the moon 5 Translation:“Although there’s no fish living in the sea anymore, the fisher would still sailing out the sea on the full moon day. I’m allowed to accompany him sometimes. He was once a captain at the marine, “four stars on each shoulders, if you know, what I mean.” He knows every tides between here to Africa, every sea foam, every sea stars. We sail to the position, where we can best catch the moonlight with our catcher. If a bucket is full, that’ll be enough, so we’ll be sailing back around 7 with our bag and we then are able to tell the story.”


Author: Michael Krüger

Powered by Firstory Hosting

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

[Bed Time Poem]
Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 5 (本集內容有中文翻譯)

[Bed Time Poem] Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 5 (本集內容有中文翻譯)

Meringue