Être payé au lance-pierre (A2-B1)
Description
Chodź ze mną na spacer i poznaj przydatne francuskie wyrażenie. Poniżej znajdziesz francuskie słowa i zwroty, które pojawiły się w tym odcinku:
un salaire - pensja, wynagrodzenie
un petit salaire - mała pensja (w mowie un p'tit salaire)
être mal payé - być słabo opłacanym, mało zarabiać
Je suis mal payé dans mon boulot. - Słabo mi płacą w mojej robocie.
un boulot (pot.) = un travail - praca, robota
une expression idiomatique qui est très amusante - wyrażenie idiomatyczne, które jest bardzo zabawne
imagé(e) - obrazowy(a) (łatwo sobie zobrazować)
il s'agit de... - chodzi o...
Il s'agit de l'expression "être payé au lance-pierre". - Chodzi o wyrażenie "être payé au lance-pierre".
un lance-pierre - proca
lancer - rzucać
(une) pierre - kamień, skała (tak jak imię Pierre)
Je dois changer de boulot parce que je suis payé au lance-pierre. - Muszę zmienić robotę, bo płacą mi grosze.
être payé(e) au lance-pierre = être mal payé(e)
Sprawdź mój wideokurs do nauki francuskiego od zera na https://francuskinotesik.pl/kurs1/