درک متقابل در روابط
Update: 2024-06-01
48
Description
وقتی دو نفر با تفاوتهای بسیار در کنار هم قرار میگیرین، یکی از مهمترین عواملی که میتونه به پایداری و حال خوب رابطه کمک کنه حس درک شدن هست.
تو این قسمت از پادکست شنبه این هفته همراه با مینا اسفندیاری عزیز دربارهی درک متقابل و پذیرش در روابط صحبت کردیم.
پیشنهاد میکنیم این قسمت رو حتما بشنوید.
In Channel
واقعا چرا یه تراپیست باید یجور حرف بزنه که انگار فارسی کیلی کم. این همه ادا واقعا جالب نیست. حقیقتا شککردم رفتن لینکدینشونو چک کردم و ایران بودن تا همچین چند سال پیش.
واقعا چرا یه تراپیست باید یجور حرف بزنه که انگار فارسی کیلی کم. این همه ادا واقعا جالب نیست. حقیقتا شککردم رفتن لینکدینشونو چک کردم و ایران بودن تا همچین چند سال پیش.
ببخشید یه سوال از بچگی ایران زندگی نمیکنین؟برام جای سواله که چرا نمیتونین فارسی صحبت کنین
واقعا مهمان تان سطح پادکست رو پایین آورد
خود مهلا هم تو این اپیزود خیلی لهجه اش فکر میکنم تحت تاثیر مهمونشون هست قبلا اینطور نبود
آخه چرا اینقدر تلاش برای تلفیق لهجه و سخت حرف زدن !
تو رو خدا انقد کلمات انگلیسی که معادل فارسی هم دارن استفاده نکنید مثلا یک نفر معنی کلماتی مثل perfect و specific رو ندونه چیکار کنه ؟؟ از قشر فرهیخته جامعه که امثال شما هستید واقعا بعیده
چیزی که جالبه. اینه که این خانم روانشناس هستن و احتمالا به مراجعینشون کلی درباره خود واقعی بودن و تظاهر نکردن اموزش میدن و تشویق میکنن ولی برای خودشون همه چیز رو یادشون رفته و تلاش فراوان میکنن که با این لحجه حرف بزنن. مطلب واقعا خوب بود اما این لحجه مهمان پادکست برای شنثندهخوشتیند نیست
آدم نمیتونه تمرکز کنه داره پادکست فارسی گوش میکنه یا انگلیسی. واقعا اعصاب میخواد همچین چیزی رو گوش دادن!
بدترین اپیزودی بود میشد منتشر کنین و موضوع رو حیف کردین با این مهمانی که دعوت کردین واقعا عجیبه یه روانشناس اینطوری توی یک سال بخواد خود گذشته اش رو انکار کنه و تمام تلاشش رو بکنه حرف زدنش رو تغییر بده
دلیلی که پادکست رو وسطش رها کردم و به انتها نرسوندم تلاش بیش از حد روانشناس برنامه برای انگلیسی صحبت کردن بود انگاری اونجا به دنیا اومده و فارسی رو تازه داره یاد میگیره
طرز ادای کلمات میهمانتون بیشتر شبیه اینه که ایشون متولد خارج از ایران هستن و تازه فارسی یاد گرفتن
این همه تلاش برای فارسی صحبت کردن خستهتون نمیکنه؟ مهلا جان بهتر نیست قدری میهمان هاتون رو با دقت بیشتری انتخاب کنین؟ طرف نصف عمرش رو ایران نبوده مثل گل فارسی صحبت میکنه!!! متاسفانه باید بگم همون چند دقیقه اول خسته شدم و دیگه نتونستم ادامه بدم!!!
پادکست خوبی بود ولی به خاطر مدل بیان کلمات مهمون محترم واقعا تمرکز کردن و همراه شدن با پادکست سخت بود
واقعا این مدل صحبت کردن خیلی رو اعصابه؛ یا کاملا به انگلیسی گفتگو کنید یا فارسی. مخاطبها اکثرا طور تخصصی روانشناسی و اصطلاحات رو نمیدونن! چه اصراریه حقیقتا
بسیار عالی، مرسی
خیلی عالی بود حتما بازم با مینا جون پادکست بزارید
نوع صحبت مهمان آدمو اذیت میکنه. خودمانی بگم ادا زیاد درمیارن. ولی در مل مطالب خوب و مفیدی بود. ممنون و خسته نباشید.
صدای موسیقی روی صحبت ها خیلی زیاده
برنامتون خیلی عالیه ولی متاسفانه بخاطر لدا در لهجه دادن نتونستم ب گوش دادن ادامه بدم