《黑神话:悟空》荣获金摇杆奖年度游戏 | 黄仁勋港科大演讲:AI变革每一个行业,机器人时代即将到来
Description
Jensen Huang’s HKUST Speech: AI Transforms Every Industry, the Robot Era is Coming
黄仁勋港科大演讲:AI变革每一个行业,机器人时代即将到来
On November 23, NVIDIA founder and CEO Jensen Huang delivered a speech at the HKUST degree conferment ceremony.
11月23日,英伟达创始人兼首席执行官黄仁勋在香港科技大学学位颁授典礼上发表演讲。
He emphasized that the transformative impact of artificial intelligence is widely recognized on a global scale.
他强调,人工智能的变革性影响已在全球范围内得到广泛认可。
Huang pointed out that industries are accelerating the adoption of AI to enhance innovation and productivity.
黄仁勋指出,各行业正在加速采用人工智能技术,以提升创新力和生产效率。
He mentioned that, in the future, companies will have AI agents working alongside teams in all fields.
他还提到,未来公司将拥有AI代理,与团队成员在各领域协作。
Fields such as marketing, sales, supply chain management, and chip design will all be deeply impacted by AI.
市场营销、销售、供应链管理以及芯片设计等行业都会深受AI技术影响。
His speech highlighted AI’s tremendous potential to drive global economic and social transformation.
他的演讲强调了AI技术对全球经济和社会变革的巨大推动力。
Wang Manyu and Chen Xingtong Advance to the Finals, Ensuring a Chinese Victory in WTT Fukuoka
王曼昱陈幸同会师决赛,国乒提前锁定福冈总决赛女单冠亚军
On November 23, Beijing time, Wang Manyu defeated Romania's Szocs Bernadette 4-3 in the WTT Fukuoka Finals women's singles semifinals.
北京时间11月23日,WTT福冈总决赛女单半决赛中,王曼昱以4比3击败罗马尼亚选手斯佐科斯,晋级决赛。
The match was full of twists and turns; Wang narrowly lost the sixth game after a 0-7 start but recovered to win 11-4 in the final game.
比赛过程跌宕起伏,王曼昱在第六局0比7落后时逆转至10比9,但最终失利。
In the final game, Wang secured her victory with an 11-4 score, winning the match 4-3 overall.
决胜局中,她以11比4拿下比赛,总比分4比3取胜。
In the other semifinal, Chen Xingtong defeated Wang Yidi with four consecutive 11-9 games to reach the final.
另一场半决赛中,陈幸同以四局11比9战胜王艺迪晋级决赛。
Chen had previously defeated Sun Yingsha and Mima Ito, showcasing her strong form.
陈幸同此前已淘汰孙颖莎和平野美宇,展现强劲实力。
This all-Chinese final ensures that China will claim both gold and silver in the women’s singles category.
这场决赛确保了国乒在本次赛事中包揽女单冠亚军。
Black Myth: Wukong Wins Game of the Year and Best Visual Design at the Golden Joystick Awards
《黑神话:悟空》荣获金摇杆奖年度游戏和最佳视觉设计大奖
The Chinese-made single-player game Black Myth: Wukong achieved a major breakthrough at the 42nd Golden Joystick Awards.
国产单机游戏《黑神话:悟空》在第42届金摇杆奖颁奖典礼上取得重大突破。
It won two major awards: "Ultimate Game of the Year" and "Best Visual Design."
该游戏荣膺“年度游戏”和“最佳视觉设计”两项大奖。
This milestone reflects the growing international influence of Chinese video games.
这标志着国产游戏在国际舞台上的影响力日益增强。
With its unique art style and high-quality production, the game has earned widespread acclaim.
凭借独特的美术风格和高质量的制作,《黑神话:悟空》获得了广泛认可。
This achievement inspires more Chinese game developers to pursue excellence.
这一成就激励更多国产游戏开发者追求卓越。
The Golden Joystick Awards recognition further boosts the global standing of China’s gaming industry.
金摇杆奖的殊荣也进一步提升了中国游戏产业的国际地位。
China Achieves Visa-Free Travel with 25 Countries, Facilitating Global Exchanges
中国已同25国实现全面免签,将为中外人员往来创造更多便利
On November 23, China’s Ministry of Foreign Affairs announced new measures to simplify visa procedures during a policy briefing.
11月23日,国务院新闻办举行政策吹风会,外交部相关负责人介绍签证便利化新举措。
China has reached visa-free agreements with 25 countries, including Singapore and Thailand.
目前,中国已与包括新加坡和泰国在内的25国达成全面免签协议。
It has also implemented unilateral visa-free policies for 29 countries such as France and Germany.
同时,对法国、德国等29国实行单方面免签政策。
The updated visa application form reduces 34% of required fields, significantly shortening completion time.
新版中国签证申请表优化了34%项目,填表时间显著缩短。
Chinese embassies have removed the need for visa appointments and expanded the scope of fingerprint exemptions.
中国驻外使领馆取消签证预约,并扩大免采指纹范围。
These measures aim to enhance convenience for international travel and support China’s high-quality development.
这些措施旨在为跨境商务往来提供更多便利,并服务于中国的高质量发展。