「待たない方が良いと思います。」は英語で何と言うでしょうか?

「待たない方が良いと思います。」は英語で何と言うでしょうか?

Update: 2015-09-26
Share

Description

「待たない方が良いと思います。」は英語で何と言うでしょうか? 


 


I don’t think we should wait.


 


待たない方が良いと思います。


 


▼今日のレッスンを音声で聞く方はこちら▼  



 


 


ワンランク上の伝わる英語「サムライ英語」で
海外進出を狙う起業家・経営者のための
プラウドメイク英会話®主宰矢澤功師です。


 


今回は
英語でビジネスをする際に使える表現


「待たない方が良いと思います。」


についてご説明いたします。  


 


待たない方が良いと思います。


 


I don’t think we should wait.


 



あなたは
ビジネスパートナーや商談相手に
すぐにこの企画や商品を始めるべき
だと伝えたい時に、
“I think we shouldn’t wait.”
なんて言っていないですか?


 


“I think we shouldn’t wait.”
という表現自体は間違っていませんが、
英語では、
” I don’t think we should wait.”
という方がナチュラルに聞こえます。


英語では、
「〜でないと思う。」
よりも、
「〜だと思わない。」
の方が自然に聞こえます。


ですので、今日のフレーズも
英語的に言うと、
「待たない方が良いと思います。」
ではなく、
「待つべきだとは思いません。」
になるのです。


 


それでは今日のフレーズの練習してみましょう!


 


I don’t think we should wait.


 


繰り返し練習することによって口が英語を覚えていきます。
英会話は数稽古!
1に練習、2に練習、3、4がなくて5に練習です!
頑張りましょう!

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

「待たない方が良いと思います。」は英語で何と言うでしょうか?

「待たない方が良いと思います。」は英語で何と言うでしょうか?

プラウドメイク英会話®主宰 矢澤功師