每日英語跟讀 Ep.K113: About UK - 英國電玩主機「黃牛」，英國傳告員競賽，全球性感禿頭男
每日英語跟讀 Ep.K113: About UK - UK gamers and politicians take aim at console ’scalpers’
Furious British gamers and lawmakers are training their sights on "scalpers" who are buying up coveted PS5 and Xbox consoles and selling them online at vastly inflated prices.
The popular consoles have also been hard to come by in other parts of the world, but in Britain anger has boiled over to the point where some lawmakers want to ban the practice of reselling them online at higher prices.
While a PS5 normally costs between £360 and £450 depending on the model, its median resale price on sites like eBay is £650-£750, according to US researcher Michael Driscoll.
British Town Crier Championships to be held in silence due to Covid 因為疫情 英國街頭傳告員競賽將在沉默中舉辦
For the first time in its history, this year the British Town Crier Championships are to be held in perfect silence, with the country’s traditional news-bearers to be judged on the quality of their written cries alone.
While judges are usually focused on "three distinct parts of a cry" – sustained volume and clarity, diction and inflection, and content – this year they will focus on whether cries have stuck to the theme and the 140-word limit.
The theme for this year’s competition is "nature and the environment" in support of mental health week 10-16 May.
The British Town Crier dates back to at least the Norman invasion, with two bellmen appearing in the Bayeux tapestry. Town criers were employed to tell townspeople the latest news, proclamations and bylaws, grabbing their attention by ringing a handbell.
Prince William was named ’world’s sexiest bald man’ 威廉王子獲選為「全球最性感禿頭男」
On Saturday, the UK publication The Sun published a story claiming that Prince William is the "world’s sexiest bald man" based on a survey conducted by Longevita, a cosmetics surgery company that provides hair transplants.
The Sun reported that the survey results were determined by analyzing "blogs, reports, and pages found in Google searches" with the word "sexy."
Based on the survey, The Sun wrote, the Duke of Cambridge’s name was mentioned 17.6 million times. The article went on to name the other famous faces who took up the next nine spots in the survey’s results.
After Prince William, Mike Tyson came in second place, followed by "Fast & Furious" star Jason Statham, rapper Pitbull, Michael Jordan, boxer Floyd Mayweather, John Travolta, Bruce Willis, Dwayne "The Rock" Johnson, and actor Vin Diesel.
在威廉王子之後，（拳王）泰森排在第2位，其後是電影《玩命關頭》明星傑森史塔森、饒舌歌手Pitbull（嘻哈鬥牛梗）、（籃球明星）喬丹、拳擊手梅威瑟、約翰屈伏塔、布魯斯威利、杜威．「巨石」．強森，以及演員馮迪索。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1446402; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1445632; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1443919