Discover"晚安, 好梦" 英文 | 每天跟一首诗入睡浪淘沙 - 李煜 Billows Scour the Sand
浪淘沙 - 李煜 Billows Scour the Sand

浪淘沙 - 李煜 Billows Scour the Sand

Update: 2020-11-18
Share

Description

窗外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。
Beyond the curtains, the rain rills.
The sense of spring is about to end.
The sheer coverlet is not warm in the chill of the fifth watch.

梦里不知身是客,一晌贪欢。
In the dreas I don't know that I am a traveler.
For a moment I am avid for joy.

独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。
Alone, do not lean on the railing.
There are passes and mountains without end.
Times of parting are easy; times of seeing one another are hard.

流水落花春去也,天上人间。
The flowing waters and falling flowers have left,
In heaven and in the human realm.

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

浪淘沙 - 李煜 Billows Scour the Sand

浪淘沙 - 李煜 Billows Scour the Sand

石大头啊