Discoverパリと東京で頑張る女たち - Paris Tokyo Gambaruonnas -第40話 ディズニーの歌、フランス語スペイン語訳と日本語訳がこんなに違うの ?!
第40話 ディズニーの歌、フランス語スペイン語訳と日本語訳がこんなに違うの ?!

第40話 ディズニーの歌、フランス語スペイン語訳と日本語訳がこんなに違うの ?!

Update: 2024-05-27
Share

Description





皆さまお久しぶりです。パリの女あゆかと東京の女ありさです。


今回は、3言語でディズニーの歌を聴き比べ!の回になります。


 


 


・「ノートルダムの鐘」フロローの烙印と除夜の鐘感。


・「リメンバーミー」卒業ソング感がマシマシ。


・「ポカホンタス」言葉の当てはめ方に心底感動するポカ女。なぜcolores del
vientoではなくて、colores en el vientoなのか。


 


 


改めて、日本語で他言語の歌を吹き替えるのって難しいですよね…。


 


 


 


『GAMBARU目安箱(アンケート)』


・ディズニーの歌、この言語の訳がオモシロイヨ!ぜひご紹介ください。


・今回ご紹介した歌以外の歌のリクエスト


 


 


【ご意見・ご質問はこちらまで】paris.tokyo.gambaruonnas@gmail.com
またはSpotifyとnoteのコメント欄、InstagramとTikTokのDMまで。


 ※頂いたコメントは番組の中でご紹介する場合がございます。あらかじめご了承ください。 【パリ女AYUのNOTE】https://note.com/parisjo_ayu


【東京の女のNOTE】https://note.com/tokyojo/


 



Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

第40話 ディズニーの歌、フランス語スペイン語訳と日本語訳がこんなに違うの ?!

第40話 ディズニーの歌、フランス語スペイン語訳と日本語訳がこんなに違うの ?!

パリと東京で頑張る女たち - Paris Tokyo Gambaruonnas -