郑文灿涉贪案是民进党内斗的开始?Taiwan’s former vice-premier under corruption probe
Description
台湾前行政院副院长、前总统蔡英文的昔日爱将郑文灿因七年前的一宗土地案涉及贪污,在7月6日被检调侦讯与声押禁见。
郑文灿被准许以500万新台币交保,但被限制住居、限制出境与出海,保释金在星期一再提高到1200万新台币。台湾总统赖清德第一时间作出强硬表态:“不分党派,不问何人,只要涉及非法,检调都应该查办,勿枉勿纵。打诈、扫黑、肃贪,是目前政府重要的工作,目的是要维护国家的生存发展、社会的安定,以及回应人民深刻的期待,不得不然。”
郑文灿则维护自身清白,强调自己从政以来,公而忘私,不贪不取。 郑文灿被调查,是赖清德上台后惩治官场贪腐的第一刀还是对前总统蔡英文派系开出的第一枪?这是肃贪,还是民进党内斗的开始?
这期的早报播客《东谈西论》,听主持人韩咏红和台湾政治观察家、东华大学教授施正锋详细解析。
延伸阅读:
Former vice-premier Cheng Wen-tsan's alleged involvement in a bribery scandal has sent ripples through Taiwan's political landscape. The 57-year-old Democratic Progressive Party (DPP) politician was questioned by prosecutors on suspicion of bribery related to a land use project during his tenure as Taoyuan mayor from 2014 to 2022.
The Taoyuan District Prosecutors Office, citing concerns over potential collusion, sought court approval to detain Cheng and restrict his communications. Despite his eventual release on bail, Cheng faces travel restrictions and denies any wrongdoing. The case has sparked debate about political accountability and corruption in Taiwan.
In this episode of Global Heartbeat, host Han Yonghong and Dong Hwa University‘s Professor Shih Cheng-Feng dissect the implications of this high-profile case. They explore Cheng's political career and his significance within the DPP, while analysing the potential fallout for Taiwan's ruling party.
A key focus of the discussion is President Lai Ching-te's response, calling for a thorough investigation regardless of party affiliations. The podcast examines whether this represents a genuine anti-corruption drive or signals internal DPP conflict, possibly targeting former President Tsai Ing-wen's faction.
Hosted by Lianhe Zaobao’s Associate Editor, Han Yong Hong, Global Heartbeat is a Mandarin weekly news and current affairs podcast that is updated every Tuesday, 7.00 PM SGT. It is available on zaobao.sg, Apple Podcast, Google Podcasts, Spotify and other podcast platforms.
See omnystudio.com/listener for privacy information.