每日英語跟讀 Ep.K140: About Business - 沒有咖啡豆的咖啡與假化妝品網站與蝸牛黏液肥皂
每日英語跟讀 Ep.K140: About Business - Seattle startup rolling out new coffee product without coffee beans
There’s a new guilt-free product underway that is planning to perk up the coffee industry.
Seattle-based Atomo Coffee Inc. is grinding up what it dubs as coffeeless coffee - derived from sunflower seed husks and watermelon seeds, which undergo a patented chemical process.
The processing of such ingredients results into molecules that set out to mimic the flavor and feel of real java.
The product’s grounds are brewed just like a regular cup of coffee and will still contain caffeine.
The company cites the devastating effects of climate change and the deforestation of approximately 250,000 acres of land per year as the catalyst behind its ’’naturally derived ingredients’’ delivering ’’the same great coffee experience without the negative environmental impacts.’’
Why this teen set up a prize-winning fake cosmetics shop 為什麼這名青少年會架設得獎的假化妝品商
Disturbed by reports of rising domestic violence under coronavirus lockdown, a Polish high school student decided to launch a fake online shop to offer a lifeline to victims trapped in their homes.
Her idea won a European Union prize that came with €10,000.
"Firstly, I heard about the increase in domestic violence cases during the pandemic. Then I heard about a French initiative, where people go to the pharmacy and ask for a special mask that lets the pharmacist know they are a victim of domestic violence," Krystyna Paszko explained.
In April, Krystyna decided to launch the fake online shop "Camomiles and Pansies" to sell those cosmetics.
When a victim writes asking to buy a cream, a psychologist responds instead of a salesperson and asks how long the "skin problems" have been going on for.
Would you wash with snail slime soap? 你會用蝸牛黏液皂盥洗嗎？
Foamy slime bubbles onto Damien Desrocher’s hand as he lightly rubs one of the thousands of snails he keeps in an enclosure in his backyard.
The 28-year-old French artisan began using the gastropod fluid to make soap bars, which he sells in local markets, in December.
’’It’s all in the dexterity of how you tickle,’’ Desrocher said as he extracted the slime, noting that the process does not kill the animals.
He has raised a total of 60,000 snails. A single snail will yield about 2 grams of slime, meaning he needs around 40 snails to produce 80 grams - enough to manufacture 15 100-gram soap bars.
他總共養了6萬隻蝸牛。一隻蝸牛會生產2公克黏液，意謂他約需40隻蝸牛來產出80公克—夠製造15個100公克的肥皂塊。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1451804;https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1439786;https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1450244