Discoverرادیو نیستاپ ۵۸ - آرش صوفیوند: مهاجرت، کلاب هوس و لهجه‌های قلابی
اپ ۵۸ - آرش صوفیوند: مهاجرت، کلاب هوس و لهجه‌های قلابی

اپ ۵۸ - آرش صوفیوند: مهاجرت، کلاب هوس و لهجه‌های قلابی

Update: 2021-03-1454
Share

Description

آرش صوفیوند مدرس زبان انگلیسی و متخصص تربیت مدرسین زبان است.‌

اینستاگرام آرش: @elt.tips


اگر دوست داری می تونی از رادیو نیست حمایت مالی کنی


Patreon: (outside of Iran) https://www.patreon.com/radionist


به جمع حامیان رادیونیست در نیست+ اضافه شو

https://radionistpod.com/plus/


PayPing: (Iran) https://www.payping.ir/d/j32D


--------------


Website: https://radionistpod.com/


YouTube: https://bit.ly/nistsubs


Discord: https://discord.gg/PQfAVa9588


----------------


برای لایوکست‌ها به گروه تلگرام بپیوندید


https://t.me/livenist


----------------


به پرسش نامه رادیو نیست جواب بده: https://radionistpod.com/poll/


اشتراک خبرنامه ایمیلی رادیو نیست: https://radionistpod.com/email/


---------------


رادیو نیست در اینستاگرام: @radionist


رادیو نیست در تلگرام: @radionist


رادیو نیست در توئیتر: @radio_nist


----------------


طه در اینستاگرام : @tahanistt


طه در توئیتر : @TahaNistt


----------------


رادیو نیست.


پادکست گفت و گو محور فارسی رادیو نیست یک پادکست گفتگو محور فارسی است که هفتگی منتشر می شود. این گفت و گو ها ساختار مشخص و ثابتی ندارند. رسمی نیستند و موضوع مشخصی ندارند. فقط قراره با هم حرف بزنیم.

Comments (29)

Elyar Mohammadzadeh

من بار اوله که پادکستتون رو گوش میدم و واقعیتش شنیدن این جمله که فیروز نادری حالا خیلی هم آدم مهمی نیس!! خیلی مایوس کرد منو از ادامه شنیدن. متوجه کلیت صحبتتون هستم ها که بعضیا الکی تو کلاب هاوس شوآف میکنن. اما اینکه یه نسخه ای پیچید که همه از جمله پروفسور نادری رو در بر بگیره کار جالبی نیست. لاقل یه سرچ کوچیکی تو ویکی پدیا میزدید قبلش!

Feb 19th
Reply

Mahdie Zafari

بیشتر حس این رو داشتم که تو یه روم کلاب هوس هستم و دارم میشنوم.علی رغم نقدی که خودتون به اون سیستم داشتین، از نظر من خود این اپیزود هم اندازه دو ساعت مطلب مفید نداشت

Jan 25th
Reply

mohsen kazemi

این اسم پادکست شما که با اون پادکست رادیو نیست دیگه یکی هست خیلی مخاطب پرون میتونه باشه. در نگاه اول آدم میگه این کپی همون پادکست هست و اعضای کمتری هم داره پس دیگه این رو گوش نمیکنن. شاید اگه اسم پادکستتون رو عوض کنین بهتر باشه.‌ اگه محمدپوررشیدی اینجا کامنت نذاشته بود هیچوقت فرصت گوش دادن به این پادکست رو نداشتم‌ البته هنوزم خیلی نشنیدم نظر خاصی ندارم راجب پادکستتون.

Jan 9th
Reply

Fatemeh Moradi

چیزی که درمورد لهجه مورد بحث قرار دادید چیزی بود که من تا به حال بهش فکر نکرده بودم و یه دید تازه بهم بخشید و باهاتون موافقم ولی اینکه ما به تمام کسایی که زحمت می‌کشن و لهجه‌ی آمریکایی رو یاد می‌گیرن برچسب «عقده‌ای» یا دارای «اختلال شخصیتی» بزنیم و به دید آدمی که می‌خواد صرفاً جلب توجه کنه نگاه کنیم اصلاً درست نیست.. اینکه ما کانسپت رو زیرسؤال ببریم با اینکه به شخصیت یه فردی حمله کنیم و تخریبش کنیم فرق می‌کنه.. «عقده‌ای» و این‌ها برچسب‌هایی هستن که مستقیماً شخصیت فرد رو نشونه میرن نه کانسپت‌شون رو. و اینکه یه طوریه انگار ما از موضع بالا داریم قضاوت‌شون می‌کنیم.. من موافق این نیستم که یه فرد accuracy و fluency و کلا موارد مهمی رو که باید روشون کار کنه و براشون وقت بذاره رو قربانی لهجه بکنه اما چه اشکالی داره اگر فردی در کنار تقویت همه‌ی این‌ها تا حد زیادی هم تلاش کنه و لهجه‌ی اون زبان رو یاد بگیره و به کار ببره؟ اینکه بهشون بخندیم یا مسخره‌شون کنیم کار جالبی به نظر نمیاد. ضمن اینکه به نظر من تلفیق شدن با مردم یه کشور تا حد زیادی به اینکه لهجه‌شون رو یاد بگیری هم بستگی داره و میشه پا به پای بقیه‌ی عناصر بهش توجه کرد و اصلاً هم بد نیست.. من زبان کره‌ای رو هم دارم یاد می‌گیرم و توی کره خیلی ژاپنی‌ها و چینی‌ها و تایلندی‌ها و آمریکایی‌ها و کانادایی‌هایی هستن که زندگی می‌کنن و جمعیت زیادی رو شامل میشن و توی برنامه‌هاشون زیاد می‌بینم که کسی رو «خودی‌تر» و «خودمونی‌تر» و به خودشون «نزدیک‌تر» می‌بینن و با کسی بهتر ارتباط می‌گیرن و دوست می‌شن که علاوه بر زبان قوی، لهجه و حتی reaction sound هاشون هم مثل خودشون باشه. یعنی مثلاً وقتی تعجب می‌کنه یا چیزی رو متوجه می‌شه هم صداهایی که از خودش تولید می‌کنه همون صداهایی باشه که اونا تولید می‌کنن.

Jul 12th
Reply

P J

خیلی خوبی طه :))))) خیلی خندیدم سر اینکه گفتی من ا این به بعد وزن کم کنم تو بایو میزنم . ببین منم نمیفهمم چرا ادما ذکر میکنن تو بایو که چی میخونن یا خوندن ، حتی حس میکنم درس میخونن برای قبولی در دانشگاه خاصی یا میخونن که فقط تو بایو بزنن که درس میخونن فلان جا ؟!

Apr 12th
Reply (1)

EliMZ94

طه دمت گرم پارسال این موقع روزای سخت قرنطینه رو با لایو کست ها زندگی میکردم🤩

Apr 12th
Reply (1)

EliMZ94

لایو کست میرفتیم وقتی کلاب هاوس نبود😎😎😎😎

Apr 12th
Reply

Gohar Lavasani

این اپیزود مورد علاقم بود، میخواستم وسط کار با اجازه وارد بحث بشم 😎 من هر کجا این بحث لهجه و مدرک رو باز کردم (به جز خونه) آسفالت شدم 😂 طفلک زبان آموزا فقط همین

Apr 11th
Reply (1)

Elma

بازم مثل همیشه خیلی باحالین و آدم حال میکنه گوش میده بهتون👍👍👍، درمورد لهجه حقیقتش منم جزء اون آدماییم که فک میکنه اگه لهجه داشته باشی بهتره ولی خب بنظرم حرفتونم خیلی جالبه واقعا یجورایی انگار این افتخار میدونیم که شبیه اونا شیم، البته خودم هیچوقت بصورت آگاهانه این دنبال نکردم که لهجم شبیه نیتیو بشه ولی وقتی تلفظ چک میکردم و سعی میکردم کپی کنم و یا فیلم و سریال دیدم این اتفاق افتاده ولی بازم خیلی نکته جالبی بود مرسیی🙏🙏🙏

Apr 8th
Reply (1)

Met

ادم های کلاس تو هر رشته ایی هم میتونه تدریس کنه و هم تو حرفه اش پولسازی کنه اما وقتش رو صرف تولید یه محصول پرفکت میکنه چون تدریس رو یه ادم معمولی یا استاد هم میتونند انجام بدهند اما نمیتونند یه محصول ناب تولید کنند .

Apr 2nd
Reply

Leili

موافقم که یه سری بازی با لغت میکنن و خودشون رو مهمتر از چیزی که هستن نشون میدن، ولی ویکی پدیای فیروز نادری رو بخونین، مسوولیتهای مهمی بهش دادن...

Apr 2nd
Reply

Baran.m

خیلی خوب بود طه 👍 درمورد لهجه، شخصا همیشه برام اوکی بوده لهجه‌ی ایرانی‌ها. درست مثل روس‌ها و هندی‌ها و... که خیلی عادیه تو دنیا. خودم به خاطر اینکه کمال‌گرام و اگر شروع میکنم به یاد گرفتن چیزی میخوام خیلی دقیق و کامل یادش بگیرم درمورد یادگیری زبان انگلیسی هم این برام صادق بود. وقتی یه اصطلاح یا لغت رو یاد میگیرم، دقت میکنم که کسی که اداش میکنه چطور اداش میکنه و منم سعی میکنم همونطوری اداش کنم. الان دارم ژاپنی میخونم و بازم همینطوره برام. چون خیلی دوست دارم طرزی که صحبت میکنن رو. حالا اگه شروع کنم به انگلیسی صحبت کردن قطعا لهجه‌ام خیلی نقص داره و به قول شما فیکه 😁 ولی خب خودم لذت میبرم و‌‌ مهم نیست بقیه چی میگن :)

Mar 30th
Reply

Kavous SN

عالی. البته اینکه ژاپنی ها ر رو ل تلفظ می کنند اشتباه بود. چینی ها اینطوری هستند

Mar 29th
Reply

majestee

Mar 29th
Reply

Nargess Naserpour

کتاب رو یکبار میخونند نگه میدارن بازم میخونن . این مثال خیلی مناسب نبود واقعن

Mar 23rd
Reply

zahrashooon

دمتون گرم بسی لذت بردم

Mar 19th
Reply

رها

من تجربه ابن رو داشتم که قابل فهم بودن و ارتباط برقرار کردن خیلی مهمتر از لحجه هست. در ضمن طه نگران درست و غلط بودن کارت برای آوردن و نیاوردن چیزی از ایران نباش، تو هم باید تجربه خودت رو زندگی کنی. خود تجربه زیباست و قرار نیست به درد کسی بخوره ولی برای خودت حتما جالب خواهد بود.

Mar 16th
Reply

freidoon mostafavi

البته ژاپنی ها ر دارن ل ندارن

Mar 15th
Reply (1)

Hedayat Maghsood

خب دستاوردهای مناسب بایو چی میتونه باشه ؟

Mar 14th
Reply

mohamad

چقدر آرش منطقی و خوب صحبت می کنه👌، مثل همیشه عالی، دمت گرم طه جان 🙏

Mar 14th
Reply
In Channel
loading
Download from Google Play
Download from App Store
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

اپ ۵۸ - آرش صوفیوند: مهاجرت، کلاب هوس و لهجه‌های قلابی

اپ ۵۸ - آرش صوفیوند: مهاجرت، کلاب هوس و لهجه‌های قلابی

Taha HN