01/01 TOP NEWS|数万人元旦假期出行/上海亮灯迎新年/外国人可开A股账户/2023股市收官
Description
NEWS ON 12/29
1.TENS OF MILLIONS TRALLING FOR NEW YEAR HOLIDAY
数万人元旦假期出行
2. SHANGHAI LIGHTS UP FOR THE NEW YEAR
上海“亮灯”迎新年
3.FOREIGNERS WITH PRP CAN OPEN A-SHARE TRADING ACCOUNTS ONLINE
持新版永久居留证的外国人可在线开A股账户
4.HEADWINDS HOLD BACK A-SHARES WHILE TOKYO STOCKS SURGE IN 2023
2023股市收官:A股受阻低迷东京股市大涨
----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------
1.TENS OF MILLIONS TRALLING FOR NEW YEAR HOLIDAY
数万人元旦假期出行
Train stations across the country were busier than usual today as tens of millions are traveling for the New Year Day holiday. 63 million passenger trips nationwide are expected to be taken in the next 5 days. The national railway authority estimated that tomorrow will be the busiest with around 15 million travelers. Many will be heading to northeastern China during the holiday as winter scenery has been trending on social media.
由于数千万人在元旦假期出行,今天全国各地的火车站比往常更加繁忙。预计未来 5 天全国将有 6300 万人次出行。国家铁路局预计,明天(12/30)将是最繁忙的一天,将有约 1500 万人次出行。许多人将在假期中前往东北地区,因为冬景成为了社交媒体上的热门话题。
2. SHANGHAI LIGHTS UP FOR THE NEW YEAR
上海“亮灯”迎新年
Downtown areas in Shanghai have a little extra sparkle just in time for 2024. Brighten your New Year holiday in the Xujiahui commercial area with several landscape lighting shows each day between 5 and 10pm until January 1st. Each show will last 7 minutes. On Huaihai Road, a magnolia flower inspired lighting scheme【方案、布局】has been installed and blue lights illuminate【照亮】 the trees along West Nanjing Road. A Shanghai Landscaping & City Appearance Administrative Bureau official said they want to improve the consumer experience and promote spending at night.
2024 年到来之际,上海的市中心又多了几分璀璨。在1月 1 日之前,每天下午5点到晚上10 点,徐家汇商业区都会上演多场景观灯光秀,点亮您的新年假期。每场表演将持续 7 分钟。淮海路上安装了以玉兰花为灵感的节庆灯饰,南京西路沿线的树木也被蓝色灯光照亮。上海市绿化和市容管理局的一位官员说,他们希望改善消费者体验,促进夜间消费。
3.FOREIGNERS WITH PRP CAN OPEN A-SHARE TRADING ACCOUNTS ONLINE
持新版永久居留证的外国人可在线开A股账户
Foreigners holding the new version of China’s permanent residence permit can now open accounts online to trade Chinese mainland-listed shares. And Securities Times reported today that many Chinese brokers have officially launched online account registration services. Previously, foreigners with the new Chinese permanent residence permit could only open A-share accounts in offline brokerage offices, according to the China Securities Regulatory Commission.
持有新版中国永久居留证的外国人现在可以在网上开户交易中国大陆上市的股票。据《证券时报》今天报道,许多中国券商已正式推出网上账户注册服务。据中国证券监督管理委员会称,此前,持有新版中国永久居留证的外国人只能在线下券商处开设 A 股账户。
4.HEADWINDS HOLD BACK A-SHARES WHILE TOKYO STOCKS SURGE IN 2023
2023股市收官:A股受阻低迷东京股市大涨
And now it’s time to take a look at how the Asian stock markets wrapped up - not just the last trading day of the month, but 2023 as a whole....
现在我们来看看亚洲股市的收盘情况--不仅仅是本月最后一个交易日,而是整个 2023 年。
While the Chinese mainland markets ticked higher on their last day of trade for 2023; it was an upbeat end to a difficult year.
在 2023 年的最后一个交易日,中国内地股市走高,为艰难的一年画上了一个圆满的句号。
Both the major Shanghai and Shenzhen indices are ending the year below key psychological levels. The Shanghai Composite below 3,000 points, and the Shenzhen Component below 10 thousand. These are levels the markets have been fighting to maintain in the second half of the year, when China’s post-covid economic recovery started showing signs of being a long, drawn out process. The CSI 300, which tracks China’s blue chip stocks, was one of the worst performing global indexes this year, shedding【去除】11.4 percent over the course of 2023.
沪深两市的主要指数在年底都低于市场关键价。沪综指低于3000点,深成指低于万点。今年下半年,市场一直在努力维持这些水平,当时中国的后伏特经济复苏开始显现出漫长、拖沓的迹象。追踪中国蓝筹股的沪深 300 指数是今年全球表现最差的指数之一,在 2023 年期间下跌了 11.4%。
<p styl