11 – Juliette Rivens : Le surtitrage à l'opéra et au théâtre
Description
Bonjour à toutes et tous, et bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast Translucides : la machine à café des langagières et langagiers.
En cette fin d’année scolaire 2022, il me tenait à cœur de vous proposer un entretien mêlant mes deux passions : la traduction et la musique. Poursuivant la série sur l’accessibilité entamée cette saison dans le podcast, le thème du jour est dans la droite ligne de l’épisode 4 consacré au chansigne avec le collectif 10 doigts en cavale, et de l’épisode du mois dernier, le numéro 10, dans lequel je vous faisais découvrir ce qu’était la vélotypie en compagnie de Lauriane Lecapitaine. Si vous n’avez pas encore écouté ces deux podcasts, je vous y invite chaleureusement en vous rapportant aux notes de l’épisode.
Le sujet qui nous occupera aujourd’hui est… Roulements de tambour : le surtitrage à l’opéra et au théâtre. Et pour aborder cette thématique artistique et découvrir les coulisses de cette pratique, j’ai eu le grand plaisir de discuter avec Juliette Rivens, traductrice, interprète, sous-titreuse et sur-titreuse pour l’opéra et le théâtre, travaillant de l’anglais et de l’italien vers le français.
Alors, si vous voulez tout savoir sur le surtitrage au théâtre et à l’opéra, appuyez sur le bouton de lecture pour plonger dans le monde méconnu et insoupçonné de cet art de l’ombre.
Bonne écoute !
Ressources mentionnées dans l’épisode
- Références à des épisodes plus anciens :
- Épisode 4 de Translucides sur le chansigne > https://www.tradupreneurs.fr/episode-4-10-doigts-en-cavale-interpretation-et-musicalite-le-chansigne-a-lhonneur/
- Épisode 10 de Translucides sur la vélotypie > https://www.tradupreneurs.fr/episode-10-lauriane-lecapitaine-la-velotypie-avec-voxa-direct/
- L’art du sur-titrage
- Playlist YouTube sur le surtitrage > https://www.youtube.com/watch?v=9GLd8I3DDfk&list=PLgn5UldY3wf6NbRu9tsrPKsogh-Lj-1Ia
- Le dernier caravansérail, A. Mnouchkine : plusieurs extraits (commentés par A. Mnouchkine) où on peut voir différents exemples de surtitrages intégrés au décor > https://www.youtube.com/watch?v=Giib9w0JITY
- Comment contacter Juliette
- ATAA > https://beta.ataa.fr/annuaire/JuRivens
- LinkedIn > https://www.linkedin.com/in/juliette-rivens-5095192b/?locale=fr_FR
- YouTube > https://www.youtube.com/watch?v=bEAU3HDGg0k
- ProZ > https://www.proz.com/feedback-card/1252693
- Productions mentionnées par Juliette :
- The Beggar's Opera : une super bande-annonce où on voit même à la fin les surtitres sur le côté :) > https://www.youtube.com/watch?v=YaLSAwRG5V4
- Bande-annonce de The Notebook, de la compagnie Force Entertainment > https://www.youtube.com/watch?v=T5GuDLBsCH0
- Reportage d'ARTE présentant la troupe Force Entertainment > https://www.arte.tv/fr/videos/106555-000-A/forced-entertainment-le-theatre-sans-artifices/
- Matériel et logiciels :
- Lunettes de surtitrage Panthea > https://panthea.com/fr/lunettes-connectees/
- Logiciel Spectitular > https://panthea.com/fr/logiciel/
- Achetez votre dictionnaire électronique > https://www.amazon.fr/dictionnaire-electronique-casio/s?k=dictionnaire+electronique+casio
Crédit musique
– Musique d’intro et d’outro : prélude en Ut majeur BWV 846 de Jean-Sébastien BACH ; pièce interprétée au piano et enregistrée par Orane Desnos
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.